Working languages: English to Spanish Spanish (monolingual) | pablosan Quality, Detail-Oriented, Responsibly NA Local time: 09:26 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Transcription, Project management | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Telecom(munications) | | Computers (general) |
| Also works in: | | Engineering: Industrial | Environment & Ecology | | Media / Multimedia | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Science (general) |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour | | PRO-level points: 443, Questions answered: 244, Questions asked: 2 | Sample translations submitted: 2 | English to Spanish: Instruction Manual Electrician Tool | Source text - English After many repetitive AFCI tests, the unit may display blinking red and blue lights. This is a normal indication that the internal thermal protection is allowing the unit to cool (typically less than a minute) in order to assure long-life of the AFCI circuitry.
| Translation - Spanish Después de completar muchas pruebas AFCI repetitivas, la unidad puede mostrar luces rojas y azules parpadeando. Ésta es la manera normal de indicar que la protección térmica interna está dejando que la unidad se enfríe (típicamente, en menos de un minuto) para asegurar la durabilidad de la circuitería AFCI. | | English to Spanish: IT Translation | Source text - English SAM – the Storage Application Model – gives you a quick and easy way to determine which drives are right for your applications, hardware and infrastructure. Just run your mouse over the topic you want to know more about. At each stop, you'll get a quick summary, and the dials on the screen will provide a graphic view of typical storage demands. | Translation - Spanish SAM (Storage Application Model), el Modelo de Aplicación de Almacenamiento, le ofrece un método rápido y fácil para determinar qué unidades son las más adecuadas para sus aplicaciones, equipos e infraestructura. Simplemente sitúe su mouse (ratón) sobre el tema sobre el que desea obtener más información. Cada vez que se detenga sobre un tema verá un resumen y los indicadores de la pantalla le mostrarán gráficamente las necesidades de almacenamiento típicas.
| More Less | | Arquitectura, misc, misc-spa-eng, misc2 | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2004. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, PageMaker, Passolo, QuarkXPress, SDL TRADOS, STAR Transit | | About me Technical and Scientific translations, including:
 IT, Computer Hardware, Networks & Systems
 Computing Science, Databases
 Telecommunications Engineering, Telephony, Radio, TV, Cellular, GPS Technology
 Electrical Engineering, Cabling, Instrumentation
 Electronic Engineering, Control and Measuring Equipment
 Audio / Video Devices and Technology. Electronic appliances
Software Localization, Engineering and Testing
Documentation (HLP, DOC, ...) processing, including Testing and Art
Web Site Contents, Products and Services Localization
Project Management
Services:
 Localization
 Proofreading
 Editing
 Database / Terminology Processing
 Internet Research
 Transcription / Voiceover / Overdub (into Spanish)
Qualifications:
Ingeniero Superior de Telecomunicaciones (ETSIT Madrid, Spain)
Work Experience:
 Freelance Translator (7 years)
 In-house Editor (English into Spanish) (4 years)
 In-house Software Engineer and Testing Lead (6 years)
 In-house IT Manager, Networks Specialist, Systems Administrator (6 years)
 In-house Project Manager / International Multilanguage Project Manager (3 years)
Rates:
English into Spanish, 0.07 to 0.09 |
| Keywords: software, localization, computing, programming, telecommunications, electricity, electronics, engineering, trados, mt, tm, cat, sql, project, management, hardware, software, testing, proofread, editor, it, network, database
This profile has received 15 visits in the last month, from a total of 10 visitors
Profile last updated Apr 25, 2011 |