ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '07

Working languages:
English to French
Russian to French
French (monolingual)
Slovenian to English
Latin to French

TRADUCTIONS JEF-CFK - TRADUCTIONS JEF-CFK
ProZ.com Professional Trainer
24/7, a translator & an ABA Lawyer!

BOIS D'ARCY, Ile-De-France, France
Local time: 13:27 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
13 Positive entries

User message
Just have a try... you won't be disappointed !
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: TRADUCTIONS JEF CFK / FORMATION DROIT CFK
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMarketing / Market Research
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Government / Politics
Education / PedagogyEnvironment & Ecology

Rates
English to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 45 - 60 EUR per hour
Russian to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 45 - 60 EUR per hour
Latin to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 45 - 60 EUR per hour
French to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 45 - 60 EUR per hour
Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 101, Questions answered: 57, Questions asked: 2
Payment method accepted Visa, MasterCard, American Express, Check, Wire transfer
Currencies accepted Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Israel shekels (ils), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries General terms EN<->FR, glossaire juridique CFK, GLOSSAIRE LATIN-FRANCAIS, russe-français-CFK
This company Hosts interns
Offers job opportunities for freelancers
Translation education PhD - Sorbonne University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2007. Became a member: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paris IV SORBONNE, Paris)
English to French (National Council of Higher Education - Paris - FRA)
English to French (American Bar Association)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, PDF Converter (conversion & edition of PDF doc.), Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.traductions-jef-cfk.com
CV/Resume English (PDF), French (PDF), French (DOC), Bini (PDF), Egyptian(Ancient) (PDF)
Professional practices TRADUCTIONS JEF-CFK endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Titulaire d'un Doctorat en études anglophones, je suis aussi titulaire d'un doctorat en droit privé... et Associate Member (International Lawyers) de l'American Bar Association

Je suis agréée par la Cour de Justice de l'Union Européenne

A ce titre, je me suis penchée, en détail, tant sur les problèmes juridiques que sur des problèmes économiques et financiers. Les "loan agreements", "share agreements", "purchase agreements", etc., me sont familiers.

J'ai enseigné l'anglais juridique et économique dans les meilleures universités françaises, je forme actuellement à cette discipline les traducteurs interprètes de la Cour d'Appel de Besançon, et je suis également traducteur judiciaire.

Pour le même prix, ne vous offrez pas les services que d'un traducteur, offrez-vous aussi le regard du juriste pour vos documents juridiques, économiques et financiers.

Disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, je vous garantis une vitesse de traduction supérieure à 4000 mots par jour.

Essayez, vous ne serez pas déçus !

De plus, certains clients directs (PME, cabinets d'avocats, etc.) qui travaillent avec moi pour mes paires de langue, me demandent parfois de trouver des traducteurs et/ou des interprètes dans d'autres paires.

Dans pareil cas, je fais appel à des confrères que je prends le temps de choisir et de sélectionner rigoureusement, notamment en contactant les agences pour lesquelles ils travaillent.

Je sais que la qualité a un prix, et mes clients en sont conscients. Je veille, à chaque fois, à faire en sorte que les confrères avec lesquels je travaille soient correctement rémunérés, payés dans les temps, et soient satisfaits de travailler avec moi.

CGV et CGA postées ci-après, dans la rubrique "CV"
CGV => voir "CV" en "édo"
CGA => voir "CV" en "égyptien ancien"

General terms and conditions
- General terms and conditions for sale: please refer to "resume" in EDO
- General terms and conditions (purchase): please refer to "resume" in Egyptian.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 101
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French78
French to English12
French4
Latin to French4
Russian to French3
Top general fields (PRO)
Law/Patents74
Other16
Bus/Financial11
Top specific fields (PRO)
Law (general)47
Law: Contract(s)31
Law: Taxation & Customs8
Government / Politics4
International Org/Dev/Coop4
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Law: Patents, Trademarks, Copyright3

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to French3
Specialty fields
Law (general)1
Finance (general)1
Law: Contract(s)1
Other fields
Keywords: services 24/7, traducteur juridique, droit, contrats, droit pénal, comptabilité, documents comptables, communiqués de presse, romans, procédure civile, procédure pénale, arbitrage, American Bar Association


Profile last updated
Aug 9, 2011



More translators and interpreters: English to French - Russian to French   More language pairs