Member since Jun '06 Working languages: English to Italian Russian to Italian | Sara Ottogalli La Spezia, Liguria, Italy Local time: 09:37 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization | | Specializes in: | | Computers: Software | Cosmetics, Beauty | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | Law: Contract(s) | Medical: Instruments | | Medical: Health Care | Medical (general) |
| Also works in: | | Energy / Power Generation | Automotive / Cars & Trucks | | Ships, Sailing, Maritime | Medical: Pharmaceuticals | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Medical: Cardiology | | Mechanics / Mech Engineering | Law: Taxation & Customs | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law (general) | | Internet, e-Commerce | Medical: Dentistry | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Science (general) |
More Less | English to Italian - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour Russian to Italian - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour | | Bachelor's degree - University of Trieste - SSLMIT (Traduttori e Interpreti); CTI: Master in Medical and Pharmaceutical Translation | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2004. Became a member: Jun 2006. | | N/A | English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Russian to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | English (DOC), Italian (DOC) | | About me I am an Italian native speaker with a University degree in translation and good experience in the field of Medical, Pharmaceutical, Technical and Legal translation and Localization.
I worked as in-house translator at the Moscow office of the Italian law company Pavia e Ansaldo, as terminologist and translator at USA software company J.D. Edwards (now Oracle), as in-house translator at PeopleSoft Italia (now Oracle) and as in-house translator and reviewer in PuntoLoc S.r.l. (now Matrix).
I am currently working as freelance translator for a number of agencies and clients.
Good style, accuracy and punctuality are the first objectives in my work. A university degree in translation, a master course in medical and pharmaceutical translation and a science-oriented high-school background are a good help for technical and medical translations, but I also have also good knowledge of the Italian language, which is essential in order to write in a good style. |
| Keywords: translation, translations, medical, medical translations, pharmaceutical, pharmaceutical translations, medicine, msds, contracts, agreements, articles, medical articles, research studies, abstracts, abstract of invention, laboratory, instruments, laboratory instruments, medical instruments, radiology, ecg
Profile last updated Jan 13 |