The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Greek | | Elizabeth Nakou Accurate translations Athens, Attiki, Greece Local time: 15:02 EET (GMT+2)
Native in: Greek | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Music | Education / Pedagogy | | Poetry & Literature | Cinema, Film, TV, Drama |
| Also works in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Computers (general) | | Internet, e-Commerce | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Government / Politics | Journalism | | Science (general) | Telecom(munications) | | Idioms / Maxims / Sayings | Slang | | Tourism & Travel | Art, Arts & Crafts, Painting | | Philosophy | Environment & Ecology | | Business/Commerce (general) | Finance (general) | | Marketing / Market Research | Management | | Medical (general) | Law (general) | | History | Geography | | Economics | Real Estate | | Cosmetics, Beauty | Cooking / Culinary | | Folklore | Food & Dairy | | Nutrition | Other |
More Less | English to Greek - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 10 - 20 EUR per hour | | Questions answered: 2, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO, PRO-level points: 4 | Sample translations submitted: 1| English to Greek: The Economist - Stand up for your rights | Source text - English The past few years have been busy ones for human-rights organisations. In prosecuting the so-called war on terror, many governments in Western countries where freedoms seemed secure have tempted to nibble away at them. Just as well, you might suppose, that doughty campaigners such as Amnesty International exist to leap to their defence. Yet Amnesty no longer makes the splash it used to in the rich world. This is not for want of speaking out. The organisation is as vocal as it ever was. But some years ago it decided to follow intellectual fashion and dilute its traditional focus on political rights by mixing in a new category of what people now call social and economic rights. | Translation - Greek Τα τελευταία χρόνια οι οργανώσεις που μάχονται για τα ανθρώπινα δικαιώματα είχαν πολλή δουλειά. Εμμένοντας στον επονομαζόμενο πόλεμο κατά της τρομοκρατίας, πολλές κυβερνήσεις στις Δυτικές χώρες όπου οι ατομικές ελευθερίες φαίνονταν ασφαλείς δοκίμασαν βαθμιαία να τις αποδυναμώσουν. Ευτυχώς, θα μπορούσε να υποθέσει κανείς, που αυτοί οι οποίοι αγωνίζονται με θάρρος, όπως η Διεθνής Αμνηστία, υπάρχουν για να ενεργήσουν γρήγορα για την προάσπιση αυτών των ελευθεριών. Η Διεθνής Αμνηστία, όμως, δεν κάνει πλέον την αίσθηση που έκανε στις εύπορες χώρες του κόσμου. Αυτό δε συμβαίνει επειδή υπάρχει έλλειψη μαχητικότητας. Η οργάνωση εκφράζεται πιο έντονα από ποτέ. Όμως πριν από μερικά χρόνια αποφάσισε να ακολουθήσει τη μόδα της διανόησης και να μειώσει το ενδιαφέρον που παραδοσιακά έδειχνε για τα πολιτικά δικαιώματα εμπλέκοντας μία νέα κατηγορία αυτού που τώρα οι άνθρωποι αποκαλούν πολιτικά δικαιώματα. |
More Less | | OTHER-Hellenic-American Union | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2007. | | N/A | English to Greek (Diploma in Translation - Hellenic-American Union) | | N/A | | Microsoft Word, Wordfast | | 5 forum posts | | English (DOC) | | Keywords: translator, music, education, pedagogy, children' s literature, other
Profile last updated Jul 30 |