The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Portuguese to French English to French Spanish to French | M A T Clean, accurate and on time translations NA Local time: 06:27 WET (GMT+0)
Native in: French  , Portuguese | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Tourism & Travel | Cooking / Culinary | | Advertising / Public Relations |
| Also works in: | | Construction / Civil Engineering | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Law (general) | | Internet, e-Commerce | Government / Politics | | History | Geography |
More Less | Portuguese to French - Standard rate: 0.08 EUR per word English to French - Standard rate: 0.08 EUR per word Spanish to French - Standard rate: 0.08 EUR per word | | PRO-level points: 115, Questions answered: 50 | | Bachelor's degree - Faculty of Arts, University of Oporto | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2007. | | N/A | Portuguese to French (Faculty of Arts, University of Oporto) English to French (Faculty of Arts, University of Oporto) Spanish to French (Faculty of Arts, University of Oporto) | | N/A | | Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Cat's Cradle, SDLX Trados Freelance 2006, Powerpoint | | CV will be submitted upon request | | About me I am a French and Portuguese native speaker.
I graduated in LLM French-English, special field Translation (Faculty of Arts, University of Oporto) in 2006. Afterwards, I became a trainee translator for two months in a consultanty firm on Oporto. I was in charge of the translation of all the documents for their French clients (see my resume for more informations).
I then started translating on a part-time basis for some agencies (name provided on request) for I wanted to learn more about some programs (as Macromedia products and such). I now provide my services (translation, proofreading and subtitling) on a full-time basis to both companies and individuals.
The areas of expertise of the projects I have worked on are the following ones:
Finances and business (contracts, official documents...)
Construction and civil engineering (website, documents related with bridges contruction, floor remplacement...)
Safety at work (manuals)
Marketing (presentations on powerpoint)
Others (thesis).
I have always been a perfectionnist and it also applies to all my translations. Once I have the document in my hands, the first thing I do is start researching about its theme to be sure of the accuracy of the terminology that has to be used. Only accuracy can validate the quality of the translation so that its content is exactly the same as in the original document.
I strive for perfection in what I do. My being perfectionnist allows me to deliver clean, accurate and on time translations. I never failed a client for I look for his satisfaction and the possibility to collaborate with him again.
If you choose to collaborate with me, you will not be disappointed for I am responsible and reliable.
Feel free to contact me if you require any additional information.
I am looking forward to our collaboration.
Maria Amélia.
P.S.: CV available upon request
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 131 PRO-level pts: 115
| | Top languages (PRO) | | Portuguese to French | 99 | | Spanish to French | 8 | | English to French | 8 | | Top general fields (PRO) | | Law/Patents | 51 | | Other | 20 | | Tech/Engineering | 16 | | Bus/Financial | 12 | | Marketing | 8 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Law (general) | 44 | | Construction / Civil Engineering | 12 | | Law: Contract(s) | 12 | | Medical (general) | 8 | | Ships, Sailing, Maritime | 4 | | Transport / Transportation / Shipping | 4 | | Advertising / Public Relations | 4 | | Pts in 7 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: français, portugais, anglais, espagnol, bilingue français-portugais, French, Portuguese, English, Spanish, bilingual French-Portuguese, translation, traduction, tradução, editing/proofreading, relecture, localization, localisation, localização, subtitling, finances, business, construction, construção, sites de Internet, websites, sites Internet, ponts, normes de sécurité, manuels d'instruction, manuais, marketing, présentations, apresentações, presentations, education, educação, pedagogy, pedagogie, pedagogia, tourism, tourisme, turismo, general, geral, lettres, letters, cartas, sport, sports, desporto, social science, sciences sociales, ciências sociais, perfectionnism, responsible, reliable
Profile last updated Sep 4, 2009 |