Working languages: English to Italian French to Italian Italian (monolingual) | | Livia Formisani MA in Philosophy of language Rome, Lazio, Italy Local time: 22:37 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
Welcome! Bienvenue! Benvenuti! | Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Computers: Software | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Philosophy | Linguistics | | Advertising / Public Relations | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | General / Conversation / Greetings / Letters | Poetry & Literature | | Science (general) |
| Also works in: | | Electronics / Elect Eng | Computers: Systems, Networks | | IT (Information Technology) | Computers (general) | | Media / Multimedia |
More Less | | Questions answered: 28, Questions asked: 0 Easy / 9 PRO, PRO-level points: 19 | | Philosophy of language | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | Livia Formisani endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I achieved my Master degree in Philosophy of language in July 2008 and left Italy for Germany, where I did an internship in Content Development in Italian for an international website (a Microsoft company) from September 2008 to December 2008 (working language: English).
In 2007 I worked for one year in Brussels, Belgium as a Communication assistant trainee for an Italian association of SMEs, in which I was translating in the indicated pairs and doing also interpreting activities, besides everyday communication in all the three languages.
My translation/interpreting activities were about European news, laws, call for proposals and tenders of the European Institutions.
I am interested in everything related to Internet / IT / Communication.
I am a passionate literature reader, a writer, a traveller, a challenge-seeker.
I love to be absolutely precise when using my mothertongue, to deliver the exact meaning of the sentence translated, and not just mere words. I am precise, reliable, fast, always on time.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 19 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Italian | 15 | | French to Italian | 4 | | Top general fields (PRO) | | Art/Literary | 8 | | Other | 8 | | Bus/Financial | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Poetry & Literature | 8 | | Internet, e-Commerce | 4 | | Marketing / Market Research | 4 | | Business/Commerce (general) | 3 | See all points earned > |
| Keywords: philosophy of language, filosofia del linguaggio, philosophie du langage, linguistica, linguistics, linguistique, pragmatica, pragmatics, pragmatique, progetti europei, european projects, call for proposals, call for tenders, tenders, bandi, appalti, e-commerce, shopping comparison, comparazione dei prezzi, Software localization, videogames
Profile last updated Dec 20, 2009 |