Working languages: English to SpanishSpanish to EnglishItalian to Spanish Spanish (monolingual)Portuguese to Spanish | | Salloz Servicios editoriales integrales NA Local time: 21:04 CST (GMT-6)
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Desktop publishing | | Specializes in: | | Poetry & Literature | History | | Philosophy | Petroleum Eng/Sci | | Science (general) | Engineering (general) | | Construction / Civil Engineering | Mechanics / Mech Engineering | | Medical (general) | General / Conversation / Greetings / Letters |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Art, Arts & Crafts, Painting | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Botany | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Education / Pedagogy | | Energy / Power Generation | Engineering: Industrial | | Geology | Geography | | Government / Politics | Nutrition | | Religion | Ships, Sailing, Maritime | | Transport / Transportation / Shipping | Idioms / Maxims / Sayings | | Manufacturing |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 40 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour Italian to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour | | Questions answered: 823, Questions asked: 1 Easy / 56 PRO, PRO-level points: 1380 | | Construcción, italiano, portuguese | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: May 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft Publisher, Open Office, Powerpoint | | About me
Many years of publishing and editorial experience, most of it in editing and leadership positions. International exposure as a foreign correspondent. I worked several years as a managing editor for a commercial fishing magazine.
Experienced English-Spanish translator--I have translated several books, plus scores of articles, technical reports, letters, abstracts and what not.
As a offshore drilling rig interpreter, I am familiar with the oil industry, drilling technology, ships, HSE issues, marine logistics, oil rigs daily life, and so on.
Otherwise, I love reading novels and history books.
For a sample of my literary work, go to this page in Lulu.com
CURSOS RECIENTES / RECENT COURSES
Seguridad en Plataformas Marinas y Barcazas [MODU Safety] — Instituto de Capacitación para la Industria Marina y Portuaria, AC.
Sistema de Permisos para Trabajos con Riesgo [Permit to Work System] — PEMEX Exploración y Producción.
RigPass | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: history, historia, ciencias sociales, HSE, work safety, oil rigs, industria petrolera, mar, energy, energía, education, educación, creative writing, commercial fishing, science, ciencia, biología, salud, seguridad industrial, tourism, turismo, news, análisis de noticias, economía, abstracts, nature, foreign correspondent, literatura, periodismo
Profile last updated Nov 20, 2008 |