Statutul meu este de persoana fizica, iar varietatea domeniilor in si din care pot traduce nu este clar conturata deoarece nu sunt specializata pe un domeniu anume. Dar acest lucru nu poate fi o problema datorita faptului ca exista numeroase dictionare de specialitate si a faptului ca studiez limba engleza de 11 ani si limba franceza de 13 ani.
Activitatea mea in domeniul traducerilor este completata de faptul ca am fost interpret cu cateva ocazii atat de limba engleza cat si de limba franceza, insa circumstantele respective erau putin formale.
Am tradus un proiect de promovare a Sibiului si zonele sale turistice atat in limba engleza cat si in limba franceza, texte ce se adreseaza turistilor straini. Cu aceasta ocazie am convins angajatorul de seriozitatea si cunostiintele mele de limba si astfel relatia angajat-angajator continua.
Cat priveste preturile pe care le practic, ele variaza de la 100.000-200.000 conform dificultatii traducerii si al timpului efectiv care imi este impus, asigurand promptitudine si seriozitate. |