The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jun '07 Working languages: English to Dutch Dutch to English | Saskia Placke Experienced and professional VA, United States Local time: 09:09 EST (GMT-5)
Native in: Dutch | |
Experienced translator, (former) Dutch attorney | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Investment / Securities | General / Conversation / Greetings / Letters | | Business/Commerce (general) | Human Resources | | Real Estate | Finance (general) |
| Also works in: | | Accounting | Management | | Marketing / Market Research | Other | | Law: Taxation & Customs | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Names (personal, company) | | Idioms / Maxims / Sayings | Journalism | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Internet, e-Commerce | | Advertising / Public Relations | Cosmetics, Beauty | | Economics | Education / Pedagogy | | Food & Dairy | Geography | | Government / Politics | Insurance | | International Org/Dev/Coop | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | USD | | PRO-level points: 19, Questions answered: 12, Questions asked: 6 | 0 projects entered | | Term in processtuk | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Jun 2007. | | N/A | | N/A | | ATA | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS | | CV available upon request | | Saskia Placke endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I worked as a Dutch lawyer (in the Netherlands) for over 6 years and for a summer with a highly-regarded New York law firm. During that time I drafted many Dutch and English documents, varying from simple letters to complicated contracts. During my time at McDonald’s Nederland, I had near daily written communications with my superiors in the UK and US and additionally translated many corporate and legal documents on a weekly basis from Dutch to English for their review and comment and then vice-versa into the final. My (legal) experience provides an additional benefit of ensuring that the (legal) concepts are not merely literally translated but that the true legal meaning is conveyed.
Since 2006 I have been working as a freelance translator specializing in business, financial and legal documents. I am reliable, never miss a deadline and provide accurate translations. I bring the experience and professionalism that leads to excellent service and a long-standing professional relationship with many repeat customers.
|
| Keywords: law, contracts, agreements, general conditions, financial statements, annual accounts, yearly accounts, press statements, business, internal communications, HR, Human Resources, legal proceedings, surveys, questionnaires, marketing, presentations, codes of conduct, general, localization, accurate, professional service
juridisch, contracten, overeenkomsten, algemene voorwaarden, financiële overzichten, jaarrekeningen, persverklaringen, zakelijk, interne communicatie, personeelszaken, juridische procedures, surveys, vragenlijsten, marketing, presentaties, gedragscodes, algemeen, lokalisatie, nauwkeurig, professionele service
Profile last updated Jan 16 |