Member since Oct '11 Working languages: Spanish to English Portuguese to English French to English Catalan to English | Trans-Iberian Calidad, puntualidad, seriedad NA Local time: 12:59 CET (GMT+1)
Native in: English | |
With over TEN YEARS of translation experience behind me, I continue to strive to complete the highest-quality translations on time and in accordance with clients' needs and specifications. | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Government / Politics | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Tourism & Travel | Environment & Ecology | | Economics | Telecom(munications) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Cinema, Film, TV, Drama |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Media / Multimedia | | Real Estate | Retail | | Law: Taxation & Customs | Textiles / Clothing / Fashion | | Transport / Transportation / Shipping | Wine / Oenology / Viticulture | | Slang | Archaeology | | Management | Linguistics | | Internet, e-Commerce | Agriculture | | Computers: Software | Construction / Civil Engineering | | Folklore | General / Conversation / Greetings / Letters | | History | Human Resources | | Insurance | International Org/Dev/Coop | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour French to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Catalan to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour | | PRO-level points: 64, Questions answered: 31, Questions asked: 66 | | Master's degree - A well-known US university | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2004. Became a member: Oct 2011. | | N/A | Spanish to English (New York University) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators | | Trans-Iberian endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me ES/PT/FR/CAT-->EN
With over ten years of translation experience behind me, I continue to strive to complete the highest-quality translations on time and in accordance with clients' needs and specifications. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: spanish, english, portuguese, french, legal, contracts, translation
Profile last updated Oct 19, 2011 |