ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
French to Spanish
Spanish to French
English to Spanish

Manuela Mariño Beltrán
Serious and reliable

Paris, France
Local time: 22:43 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, French Native in French

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureInternational Org/Dev/Coop
Cinema, Film, TV, DramaOther
HistoryJournalism
FisheriesAnthropology
General / Conversation / Greetings / LettersIdioms / Maxims / Sayings

KudoZ activity Questions answered: 100, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 226
Portfolio Sample translations submitted: 4

Translation education MA-ESIT
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Ecole superieure d'interpretes et de traducteurs)
Spanish to French (Ecole superieure d'interpretes et de traducteurs)
English to Spanish (Ecole superieure d'interpretes et de traducteurs)
Memberships COTICH, ATLF
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Manuela Mariño Beltrán endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

- Master of Translation Studies, "Editorial, Economic and Technical Translation Spanish-French-English". ESIT, School of Interpreting and Translation, Sorbonne Nouvelle University, Paris
- Degree in Bilingual Translation, French <=> Spanish, School of Translation Estudio Sampere (Madrid, Spain)
- Bachelor's degree in History, University of Chile

Translation volunteer for non-profit organizations

Member of ATLF, French Association of Literary Translators
Member of COTICH, Chilean Association of Translators and Interpreters

----------------

- Master de "Traducción editorial, económica y técnica español-francés-inglés". ESIT, Escuela Superior de Intérpretes y de Traductores, Universidad de la Sorbona, París
- Diploma de Traductor bilingüe francés <=> español, Escuela Estudio Sampere (Madrid, España)
- Licenciatura en Historia, Universidad de Chile

Acepto realizar traducciones en forma voluntaria para organizaciones sin fines de lucro

Miembro de la ATLF, Asociación de Traductores Literarios de Francia
Miembro del COTICH, Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile

------------------------------

- Master de "Traduction éditoriale, économique et technique, espagnol-français-anglais". ESIT, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, Université Sorbonne Nouvelle, Paris
- Diplôme de traduction bilingue français <=> espagnol, École Estudio Sampere (Madrid, Espagne)
- Maîtrise d'Histoire, Université du Chili

J'accepte d'effectuer des traductions bénévoles pour des organisations à but non lucratif.

Membre de l'ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France)
Membre de COTICH (Association des Traducteurs et Interprètes du Chili)






This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 252
PRO-level pts: 226



See all points earned >
Keywords: Literatura, historia, antropología, ciencias sociales, periodismo, economía, littérature, histoire, anthropologie, journalisme, économie, sciences sociales, literature, history, anthropology, journalism, economics, social sciences, literatura infantil, livres pour enfants, children's books

Profile last updated
Nov 4