ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to English

Maria Luisa Dell'Orto
17 yrs Technical field. Reliable, fast

London, United Kingdom

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive entries

  Display standardized information
User message
17 years of tecnical translation: low rates, high quality and fast delivery
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Petroleum Eng/SciMetallurgy / Casting
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringEngineering (general)
Computers (general)Aerospace / Aviation / Space

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3904, Questions answered: 1523, Questions asked: 299
Project History 8 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Editing/proofreading
Volume: 0 days
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Italian
20000 words Photovoltaic Industry



Energy / Power Generation
 No comment.

Software localization
Volume: 20000 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Italian
20000 words software localization IT



IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Mar 2008 to Jun 2008
Languages:
English to Italian
Approx. 7000 words tecnical/marketing documentation of snowmelters



Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Aug 2007 to Mar 2008
Languages:
English to Italian
40000 word of technical manuals for offset printing machines



Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Jan 2008 to May 2008
Languages:
English to Italian
75000 word technical manual for aircraft wheels



Aerospace / Aviation / Space
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Apr 2008 to Jun 2008
Languages:
English to Italian
13000 word tecnical documentation of air breathing apparatus



Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 150000 words
Duration: Nov 2008 to Apr 2009
Languages:
English to Italian
150000 words international petroleum company - training material



Petroleum Eng/Sci
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 0 days
Duration: Jul 2010 to Dec 2011
Languages:
100000 words proofreading of technical and marketing material automotive



Automotive / Cars & Trucks
 No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Maria Luisa Dell'Orto Economical/Financial Glossary, Maria Luisa Dell'Orto General Glossary, Maria Luisa Dell'Orto Legal Glossary, Maria Luisa Dell'Orto Technical Glossary
Translation education Master's degree - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (SSIT - Silvio Pellico Milano, verified)
French to Italian (SSIT - Silvio Pellico, Milano, verified)
Memberships N/A
TeamsTech-Mech Translations, TechnoWords Translations
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Uniscape CAT tool, Wordfast
Forum posts 50 forum posts
Website http://www.proz.com/profile/682740
Professional practices Maria Luisa Dell'Orto endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am specialized in technical translation, review, editing and proofreading.
17 years in the Machine Tools industry: instruction books, specifications, documentation, list of component, marketing material, brochures, press release in the mechanical, electronic, hydraulic, electric, industrial engineering, automotive, aviation, printing machines, metallurgy, medical instruments, computer hardware and software field, petrol industry, photovoltaic, eolic, renewable energy, recycling industry.
10 years of experience in software localization: translation, proofreading.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4061
PRO-level pts: 3904


Top languages (PRO)
English to Italian2446
Italian to English1217
French to Italian140
Italian to French97
Italian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2729
Other716
Marketing155
Bus/Financial117
Law/Patents68
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering1366
Electronics / Elect Eng250
Automotive / Cars & Trucks200
Construction / Civil Engineering176
Engineering (general)164
Engineering: Industrial148
Other136
Pts in 69 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading2
Software localization1
Language pairs
English to Italian7
1
Specialty fields
Engineering: Industrial2
Automotive / Cars & Trucks1
Petroleum Eng/Sci1
Mechanics / Mech Engineering1
Energy / Power Generation1
Aerospace / Aviation / Space1
Other fields
IT (Information Technology)1
Keywords: Mechanic, Electric, Electronic, Hydraulic instruction books, specifications documentation, , Safety, Engineering, Computer, Telecommunication translation, review, proofreading, Software localization. Traduzione, revisione e proofreading di manualistica, specifiche e documentazione meccanica, elettrica, elettronica idraulica, sicurezza, engineering, computer, telecomunicazioni, localizzazione del software.