Member since Jun '09 Working languages: German to Slovenian English to Slovenian Slovenian to German Availability today: | May 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | |
| Mateja Logar Quality is the best policy. SI-3272 Rimske Toplice, Lasko, Slovenia Local time: 21:57 CEST (GMT+2)
Native in: Slovenian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Software | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Linguistics | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Computers: Systems, Networks | | Construction / Civil Engineering | Cosmetics, Beauty | | Furniture / Household Appliances | Media / Multimedia | | Tourism & Travel |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 15, Questions answered: 7 | Sample translations submitted: 1 | German to Slovenian: Arbeitssicherheit für Baustellenpersonal | Source text - German Der Polier, oder in Ausnahmefälle ein vom Bauführer bestimmter Arbeitssicherheitsverantwortlicher hat das Baustellenpersonal vor Arbeitsaufnahme auf einer neuen Baustelle mittels dieser Checkliste persönlich über die Arbeitssicherheit zu instruieren. Baustellenpersonal welches nach Beginn der Baustelle zugeteilt wird, muss vor Arbeitsaufnahme ebenfalls durch den Arbeitssicherheitsverantwortlichen der Baustelle instruiert werden.
Jedermann ist verpflichtet, nach Erhalten des Sicherheitschecks das Formular zu unterzeichnen und dem Polier abzugeben.
| Translation - Slovenian Varnost in zdravje pri delu
za vse osebje na gradbišču
Nadzornik ali v posebnih primerih odgovorna oseba za varnost in zdravje pri delu, ki jo določi vodja gradbišča, s tem kontrolnim seznamom varnosti in zdravja pri delu osebno poduči ekipo na gradbišču pred začetkom del na gradbišču. Tudi osebe, ki začnejo delati na gradbišču pozneje, poduči odgovorna oseba za varnost in zdravje pri delu na tem gradbišču. Vsak, ki je seznanjen z varnostjo in zdravjem pri delu, podpiše ta obrazec in ga izroči delovodji.
| More Less | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2007. Became a member: Jun 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Slovenian Localization Team | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Idiom, LocStudio, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.proz.com/profile/684248 | | English (PDF) | | About me No content specified | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 15 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Slovenian | 8 | | German to Slovenian | 4 | | Slovenian to German | 3 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 4 | | Art/Literary | 4 | | Medical | 4 | | Bus/Financial | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Automotive / Cars & Trucks | 4 | | Linguistics | 4 | | Marketing / Market Research | 4 | | Other | 3 | See all points earned > |
|
| Keywords: IT, localization, proofreading, editing, cosmetics, marketing, advertising, lektoriranje, pregledovanje, Korrekturlesen, Übersetzen, Untertitelung, Subtitling, Bauwesen, Software, Gebrauchsanweisung, User`s manual, werbung
Profile last updated Jul 28, 2011 |