ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
French to English
Spanish to English

Hattie Hill
French and Spanish to English in NYC

NA
Local time: 03:08 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
AnthropologyCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryFood & Dairy
Textiles / Clothing / FashionMarketing / Market Research

Rates
French to English - Rates: 0.10 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 35, Questions asked: 19 Easy / 238 PRO, PRO-level points: 38
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Hattie's glossary
Translation education MA-Kent State University (http://appling.kent.edu)
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Kent State University Masters in Translation)
Memberships ATA, NYCT
Software SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV/Resume (PDF)
About me

-anthropology
-social sciences
-film/TV/documentary transcription & translation
-fashion industry
-travel/tourism
-food industry/gastronomy/cookbooks
-agriculture
-general technical

I work on a regular basis for:

-National Geographic Television & Film (video transcription, translation and script review)
-Lexi-tech International (main client is Desjardins)
-Eriksen Translations in Brooklyn, New York (translation, editing and quality management)
-Christian Dior France
-Peclers Paris
-Editions Alain Ducasse (translation and editing of several cookbooks)
-Ministère de l'Agriculture et de la Pêche (documents on French slaughterhouse inspection for approval to export to the USA)
-Merrill Brink (insurance claim forms)
-Bellevue/NYU Program for Survivors of Torture (French<>English interpreter at psychotherapy appointments)
-International Rescue Committee (interpreter/cultural liaison)
-Lingerie catalogues

I graduated with a Master's in Translation from Kent State University in 2003. Since that time I have worked as a freelance translator. I worked for 10 months as an in-house FR to EN translator in Paris.

I am currently based in New York City.

Please do not hesitate to contact me! (I Skype!! username: hattiehill)
Keywords: anthropology, antropologie, social sciences, sciences sociales, television, film, transcription, human rights, france, french, francais, francophone, new york, francophile, script review, editing, national geographic, fashion, haute couture, design, dessin, fashion show, defile de mode, catalogue, clothing, vetements, quality assurance, quality management, psychotherapy, psychotherapie, cooking, cuisine, food, Paris, resume, birth certificate, cv, telecommunications, documentary, documentaire, cinema, movie, lingerie, USDA, Agriculture

Profile last updated
Jan 3, 2008



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs