Working languages: German to SpanishEnglish to SpanishFrench to Spanish Catalan to SpanishSpanish to Catalan | | Pablo Bouvier reliability and efficiency Spain Local time: 12:49 CET (GMT+1)
Native in: Spanish  , Catalan | | |
| | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management | | Specializes in: | | SAP | Mechanics / Mech Engineering | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | Petroleum Eng/Sci | Automotive / Cars & Trucks | | IT (Information Technology) | Psychology |
| Also works in: | | Automation & Robotics | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Patents | Nuclear Eng/Sci | | Linguistics | Energy / Power Generation | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Computers (general) | Telecom(munications) | | Business/Commerce (general) | Computers: Systems, Networks | | Economics | Physics | | Electronics / Elect Eng | Finance (general) | | Internet, e-Commerce | Management | | Military / Defense | Metrology |
More Less | | Questions answered: 462, Questions asked: 0 Easy / 121 PRO, PRO-level points: 958 | Sample translations submitted: 3German to Spanish: Überkopfablauf Detailed field: Engineering: Industrial | Source text - German C2. Funktion der Maschine
Der Überkopfablauf XXXX dient zum Vertikalablauf von Walzdrahtbunden aus Edelstahl bis 1,5 to für die Drahtabmessungen Ø 5,5 mm bis Ø 8,0 mm. Die erforderliche Kraft zum Ablaufen muß durch eine Ziehmaschine aufgebracht werden. Der Turm besteht aus einer stabilen Schweißkonstruktion. In dieser Konstruktion ist ein verfahrbarer Umlenkwagen geführt, der zum Einfädeln des Drahtes mittels Kettenzugs auf Bedienhöhe abgelassen werden kann. Eine Kettenüberwachung verhindert den Weitertransport der Kette bei einem Blockieren des Wagens. Bleiben beim Ablauf einige Windungen des Drahtes unentwirrt, und laufen in Form einer Schlinge über die obere Umlenkrolle, führt die Klappe eine Drehbewegung aus, die durch einen Initiator erfaßt wird. Bei der Drehbewegung der Klappe , löst der Initiator NOT-AUS für die gesamte Anlage aus, und der Ablaufprozess wird unterbrochen und dadurch ein Drahtbruch vermieden. (Siehe Kap. C2.1)
| Translation - Spanish C2. Funcionamiento de la máquina
El devanador de bobinas vertical XXXX se utiliza para desenrollar rollos de hilo metálico laminado hasta 1,5 to para dimensiones de hilo metálico de Ø 5,5 mm a Ø 8,0 mm. Una máquina estiradora debe aplicar la fuerza necesaria para el desenrollado. La torre consta de una construcción soldada estable. En esta construcción se guía un carro inversor móvil, que puede bajarse mediante polipasto de cadena a la altura de manejo para enhebrar el hilo metálico. En un bloqueo del carro, un control de cadena evita el posterior transporte de la cadena. Si en un devanado, algunas espiras del hilo metálico permanecen sin desenmarañar, y pasan por la polea inversora superior en forma de un bucle, la trampilla efectúa un movimiento de giro, que se registra mediante un disparador. Durante el movimiento de giro de la trampilla, el disparador desencadena el paro de emergencia para toda la instalación y se interrumpe el proceso de devanado, evitando así una rotura del hilo metálico. (Ver cap. C2.1)
| English to Spanish: Portable oil purifiers Detailed field: Engineering: Industrial | Source text - English 1.2 Description
The portable oil purifiers (See Figures 1.2-1 and 1.2-2) are designed for use with XXXX pumps, but can be used on any mechanical pump that utilizes hydrocarbon oil. The portable oil filter is a mobile, compact unit designed for permanent or temporary connection to mechanical vacuum pumps. The portable oil filter continuously supplies clean oil to the vacuum pump, assuring peak uptime while prolonging the life of both the oil and pump. Non-locking castors have been added to aid in transporting the unit without the use of a forklift. The unit operates under several voltages (refer to the cover for specific configurations and ordering numbers). All necessary valving, hoses, connectors, pressure gauge, electrical cord and switch are provided with the 60 Hz units. 50 Hz units are supplied without an electrical cord or switch. The unit consists of a pump assembly with integral relief valve and fluid reconditioner assembly.
| Translation - Spanish 1.2 Descripción
Los depuradores de aceite portátiles (ver Figuras 1.2-1 y 1.2-2) están diseñados para ser utilizados con bombas XXXX, pero pueden emplearse con cualquier bomba que utilice aceites hidrocarbonados. El filtro portátil de aceite es una unidad móvil compacta diseñada para la conexión permanente o temporal a bombas de vacío mecánicas. El filtro portátil de aceite suministra continuamente aceite limpio a la bomba de vacío, asegurando el máximo tiempo de funcionamiento, prolongando la vida de ambos; el aceite y la bomba. Se han añadido ruedas pivotantes sin freno para ayudar a transportar la unidad sin utilizar una carretilla elevadora. La unidad funciona con varios voltajes (consulte la tapa para las configuraciones específicas y los números de pedido). Con las unidades de 60 Hz se suministran todas las válvulas, mangueras, conectores, el manómetro, el cable eléctrico y el interruptor necesarios. Las unidades de 50 Hz se suministran sin cable eléctrico o interruptor. La unidad consiste en un módulo de bomba con válvula de alivio integral y un módulo reacondicionador de fluidos.
| | German to Spanish: Editorial | Source text - German Sommerzeit, das bedeutet für viele auch freie Zeit und die Freiheit, vom Alltagsstreß auszuspannen. Sonne, Strand und Meer, Seen oder Berge zu genießen und sich vielleicht einer neuen Fitness-Disziplin zu widmen. Der eine setzt auf Walking, der andere fährt Rad, der Dritte trimmt sich im Laufschritt oder per Inline-Skates. Mancher wagt sich sogar an Sportarten heran, die ihm bisher fremd waren. Aber genau das Quentchen Neugier verspricht den Spaß, der zum sommerlichen Hochgefühl einfach dazugehört. Mittlerweile genießt nicht nur bei Freizeitgestaltung und Körperkult jeder das Recht auf Individualität. Auch bei der Wahl der Begleiter aus dem Automobilsektor kann in diesem Sommer jeder ganz nach Gefühl und Vorlieben entscheiden.
Passend zu den Fun-Sportarten, die wir Ihnen in diesem Christophorus vorstellen, hat Porsche sein Roadster-Segment um ein ernstzunehmendes Spaßauto erweitert. Der neue Boxster S erfüllt nicht nur die Anforderungen der Fitness-Generation. Er hat sich in allen sportlichen Disziplinen verbessert und bietet dabei noch mehr Komfort. Mit dem serienmäßigen Sechsgang-Getriebe und dem sechszylindrigen Motor-Kraftpaket schafft er mit 252 PS Leistung den Sprint von null auf hundert locker in 5,9 Sekunden.
Eine Steigerung des Drehmoments (von 245 Nm auf 305 nm bei 4500 U/min) und 3,2 Liter Hubraum garantieren einen harmonischen Drehmomentverlauf. Die dank strafferer Fahrwerksabstimmung enorme Kurvenstabilität sowie eine größer dimensionierte Bremsanlage garantieren den Fahrspaß ohne Reue und berücksichtigen dabei auch alle Sicherheitsaspekte für die Insassen. Elegant sportliches Understatement und dezente Veränderungen im Karosseriedesign wahren die Tradition des Hauses und bieten gleichzeitig mehr Annehmlichkeit und einen Hauch von Exklusivität.
Neben der umfangreichen 911-Palette hat Porsche nun auch den Anfang zu einer Boxster-Reihe geschaffen, mit der das Basismodell individuell ergänzt und erweitert wird. Mit dem Boxster S hat die Porsche-Produktfamilie attraktiven Zuwachs bekommen und alle sportbegei-sterten Fahrer einen adäquaten Fitness-Partner – einen, der mit Sicherheit nicht nur im Sommer gute
Laune verbreitet.
| Translation - Spanish Para muchos, el verano significa ocio y libertad para relajarse del estrés cotidiano. Disfrutar del sol, la playa y el mar, el lago o la montaña y dedicarse quizá a una nueva modalidad de fitness. Algunos optan por pasear, otros por ir en bicicleta, otros entrenan a paso ligero o se deslizan con sus patines en línea. Alguno se atreve incluso con actividades deportivas que le eran desconocidas hasta entonces.
Pero precisamente es esa pizca de curiosidad la que promete la diversión propia de la exaltación veraniega. Cada uno no sólo disfruta de la oportunidad de distribuir su tiempo libre o de rendir culto al cuerpo. Este verano también puede dejarse llevar por sus gustos y prioridades al elegir a su acompañante del sector del automóvil.
Porsche ha ampliado su segmento roadster con un coche divertido pero serio, idóneo para la divertida gama de deportes que le presentamos en Cristophorus. El nuevo Boxster S no sólo satisface los requisitos de la generación fitness. Se ha superado en todas las disciplinas deportivas, garantizando al mismo tiempo un mayor bienestar. Con su cambio de seis velocidades de serie y su equipo de potencia del motor, alcanza fácilmente el sprint de 0 a 100 en 5,9 segundos con 252 CV de potencia.
El incremento del momento de giro (de 245 nm a 305 nm a 4.500 r.p.m.) y 3’2 litros de cilindrada aseguran un desarrollo armónico del momento de giro. La enorme estabilidad en las curvas gracias al ajuste más riguroso del chasis y a una instalación de frenos sobredimensionada garantizan una conducción relajada y sin trabas, sin perder de vista la seguridad de los pasajeros. Esta revelación del año elegantemente deportiva, con sus discretas modificaciones, preserva la tradición de la casa y aumenta sus prestaciones con un soplo de exclusividad.
Junto con la amplia gama 911, en Porsche ha nacido también una serie Boxster con la que se completa y amplía el modelo básico. Con el Boxster S, la familia de productos Porsche ha crecido y ha aumentado su atractivo, ofreciendo a todos los conductores entusiastas del deporte un compañero de fitness adecuado que, a buen seguro, no sólo servirá para difundir el buen humor en verano.
|
More Less | | MA-Ruprecht-Karl Universität | | Years of translation experience: 37. Registered at ProZ.com: Feb 2004. | | N/A | German to Spanish (Goethe Institut, Munich) | | N/A | | DejaVu, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, WebBudget XT, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | Pablo Bouvier endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: translation, traducción, übersetzung, uebersetzung, traduction, técnica, technical, technique, localización, office, word, powerpoint, excel, access, trados, déjàvu, dejavu, deja vu, sdl, wordfast, omegat, webbudget, management, marketing, financial, investment, venture, capital, industry, automotive, electricity, electronics, telecommunications, internet, mobile, computing, robots, gas, nuclear, solar, mechanics, energy
Profile last updated Aug 24 |