ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '07

Working languages:
Italian to Japanese
Japanese to Italian
English to Japanese

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Akiko Kobayashi
Precise and proficient, always on time

Padova, Veneto, Italy
Local time: 11:31 CET (GMT+1)

Native in: Japanese Native in Japanese
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

User message
Feel free to contact me at any time, I would love to hear from you
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Textiles / Clothing / FashionTransport / Transportation / Shipping

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Glossario, trasporto
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Contests won 9th ProZ.com Translation Contest: Italian to Japanese [download]
Professional practices Akiko Kobayashi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Japanese native resident in Italy since 1989.

Italian language of daily use (over 19 years speaking Italian)

Excellent interpersonal, communication and negotiation skills.

INTERPRETING
Business Negotiations,
Technical Visit

TRANSLATION
Commercial brochures, Import-Export documents, User manuals, Guidebooks, Film-scripts




Sono di madrelingua giapponese e, aver risieduto in Italia da più di dicianove anni mi ha permesso di acquisire una corretta conoscenza della lingua italiana scritta e parlata ed una profonda e accurata conoscenza della cultura e della società italiana.

Lavoro da circa cinque anni come Traduttrice Interprete Freelance a tempo pieno. Ho acquisito nel corso degli anni una buona esperienza in vari settori ed ho perfezionato la mia capacità di scrivere in modo preciso e sintetico cosi da rendere un test tecnico comprensibile ed alla portata di tutti.

Devo alla mia cultura di origine un forte senso di professionalità e di responsabilità e, nel lavoro che mi è stato affidato ho sempre rispettato i termini di consegna. Sono inoltre abituata ad organizzare, gestire e lavorare contemporaneamente in progetti diversi.


Keywords: Japanese Interpreter, Japanese Translator, Business, Tecnical Visits, Marketing, User Manuals, Operating Instructions, Guide-books, Film-scripts, Commercial brochures,


Profile last updated
Feb 9