Member since Dec '05 Working languages: German to English French to English English (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Oliver Walter Qualified in engineering and translation Harrow, England, United Kingdom Local time: 06:19 GMT (GMT+0)
Native in: English | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Computers: Software | Electronics / Elect Eng | | Science (general) |
| Also works in: | | Physics | Mechanics / Mech Engineering | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Telecom(munications) | | Mathematics & Statistics | Engineering: Industrial | | Military / Defense | Aerospace / Aviation / Space | | Astronomy & Space | Automation & Robotics | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Computers (general) | | Computers: Hardware | Computers: Systems, Networks | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | PRO-level points: 1013, Questions answered: 596, Questions asked: 63 | | Master's degree - Imperial College, London | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Dec 2005. | | N/A | French to English (Imperial College London (Univ. of London), verified) German to English (Imperial College London (Univ. of London), verified) | | IOL | | Translators in London | | Microsoft Excel, Microsoft Word, PaintShop Pro (5), Powerpoint, Wordfast | | English (PDF) | | Oliver Walter endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me My qualifications include university degrees in engineering: electrical engineering (bachelor: BSc), control engineering (MSc and doctorate: PhD), and technical translation: (master: MSc).
- I am working part-time as a freelance translator from German and French into English. I can usually do up to 4000 words per week, sometimes more.
- Spontaneous comments from clients:
"I think you are a good technical translator." (client in Italy, January 2008)
"Wie immer liest es sich jetzt besser als im Original." (As usual, it now reads better than in the original. Client in Germany, February 2008)
- Until early in 2011 I was employed (full-time before 2001, then part-time) as a systems engineer in radar and electronics (and have now retired from that employment). I have been employed as an engineer for many years, mainly programming and running real-time simulation models of systems involving servos, aerodynamics and radar.
- I took the new MSc course in technical translation at Imperial College (London) in 2001-2 and since 2002 a large part of my work has been translation, both in my employment and as a freelancer.
- Between 2002 and 2008 I translated for my employer nearly 1 million words from French, German and Italian (working 2 days per week, sometimes 3). These documents were mostly technical requirements, specifications, descriptions, test reports and comments in software source code.
- As a freelancer I have translated, for example, about 300,0000 words (from German and French, mainly German) in the period January 2007 to September 2010.
- I have a good general understanding of science and engineering, and in particular electrical engineering, computers and software. I specified and built the PC that I currently use at home and installed its operating system and application software.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: engineering, radar, electronics, science, computing, technical, software, elektronik, elektrotechnik, rechner, wissenschaft, ingénieur, science, électronique, ordinateurs
Profile last updated Jul 7, 2011 |