ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

estefania paul
Accurate translations and punctuality

Crespo, Entre Rios, Argentina
Local time: 16:59 WARST (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Telecom(munications)
Business/Commerce (general)
Preferred currency USD
Experience Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.portalplanetasedna.com.ar/ingles.htm
CV/Resume CV available
Training sessions attended Seminario Taller Marketing Competitivo para Traductores [download]
First Specialization Seminar and Workshop - Translation for Health Care [download]
Trados Inicial [download]
About me
Hi, my name is Estefania Paul, I am 27 years-old. I am from Crespo, Entre Ríos, Argentina. I am a Freelance Sworn English<>Spanish Translator (Registered Number: 297/01). I have 3 years of experience working as a full time freelance translator for various national and international companies and agencies. I can handle Trados 2007, Wordfast Pro, SDLX, Multiterm, TagEditor, Passolo, and have all Cat tools and softwares required for Translation and Edition.
I am a very hard working, self-demanding, responsible, reliable and professional person.
Please contact me:
Skype: estefania.paul
MSN: estefania_paul@hotmail.com

My CV:

Resume

Personal Information

Name and Surname: Estefanía Paul. ID: 31.201.623
Civil Status: Single
Nationality: Argentinian
Date of Birth: 5/10/1984
Address: 25 de Mayo 444. Crespo, Entre Ríos, Argentina. Zip Code: 3116
Mobile: 549 - 342- 156113426
Phone: 54- 343 - 4952275
E-mail: estefania_paul@hotmail.com
Occupation: Literal and Technical-Scientific English Translator. English/Spanish-Spanish/English. Registration Number: 297/01.
Web Site: http://www.portalplanetasedna.com.ar/ingles.htm
http://traductoradeingles.blogspot.es/
VAT: Small Taxpayer Regime (Monotributo).

Education
Primary School: Colegio Sagrado Corazón Nº 10 (7 years).
Secondary School: Instituto Comercial Crespo (5 years.) Degree: Bachiller con Capacitación Laboral como Auxiliar en Gestión Empresarial.(Work Training as Business Management Assistant-oriented High School Diploma.) (Average Qualification: 8,75)
English Study: Instituto St. George (8 years).
Tertiary Study: Instituto Almirante Brown (4 years), Santa Fe. Career: Literal and Technical-Scientific English Translation Program. (Average Qualification: 3 (equivalent to 7-8)).
International Exam: University of Cambridge International Exam “Preliminary English Test”. Paraná, 25/11/2000.

Training Courses
• TRADOS and MULTITERM. Santa Fe, 18/11/2006.
• “Towards an Effective Technical-Scientific Translation”. Santa Fe, 6/08/2006.
• “First International Conference on Traductology”. Córdoba, 21-22- 23 September 2006.
• “Competitive Marketing Workshop for Translators”. Santa Fe, 20/07/2007.
• “First International Conference on Spanish Language Regulation”. Buenos Aires, 24 - 25 August 2007.
• “Stamps and Legalizations—Contracts and Powers”. Santa Fe, 22/09/2007.
• “Conferences on Translation and Terminology”. Tucumán, 6-7-8 September 2007.
• Workshop on “Health Care”. Córdoba, 17/05/2008.
• English Language Training. Southbourne School of English, Bournemouth, England. From 2/01/09 to 2/02/09.
• Passolo Workshop. Rosario. 21/04/09.
• Audio-visual Translation-Movies Subtitles. Rosario. 09-05-09.
• Participant in the Professional Panel for Careers Advice Conference. Sagrado Corazón College. September 3, 2009. Crespo, Entre Ríos.
Work Experience
Translations for particular clients or companies:
- ISAF Manual Translation: Company Name: Asociación Argentina de Kite (Argentina Kite
Associaton.)
- Translation of a Junction Machine User Manual
- Resumes
- Psychological article for a newspaper
- Commercial proposal
- Legal document
- Websites Translations from Spanish to English: Company names:
*Rodio Consulting: http://rodioconsulting.com/esp/index.html
*Agencia Alem (Imagen Digital):
* Portal de Alem Hotel Website: http://www.portaldealem.com.ar/
* Banda La Ruta 66 Website: http://www.bandalaruta66.com.ar/
* Gestión Quattro: http://www.gestionquattro.com/
* D12 Media: http://www.d12media.com/
* Shuhai Sinh-Sacred Birman Cats: http://www.sagradosadrianabava.com/
* F. Acuña : Platería Criolla: http://www.plateriaacuna.com/BACKGROUND.html

Translations for the following translations agencies:
• Freelance (Bs. As. Argentina): Audio Transcriptions and Translations.
• Perfectrans (Bs. As. Argentina): Medical Translations.
• TraduXpress (Bs. As. Argentina) : Military Translations.
• Santa Fe Translations (Santa Fe, Argentina): Translations and Editions: Hotels, Curative Oil Book, Politics, Marketing, Food Products, Road Safety, Medicine, NIKE Shoes, Plane Caterings, Legal, Juice Products, Tank Shutoff Kit, Cosmetics, Electric Power, Medical, Phone Tree Script, Agreements, Medical Insurances, IT Technology, HHRR, Restaurant Menus, Education, Dental Equipment, Weight Loss Accelerator Products, Credit Cards, Corporate Ethics, Mobile Phones, Printer, Automotive, Textile Industry.
• Ideas Translations (Bs. As. Argentina): automotive, hydraulic and legal translations.
• Word Multilingual Translation: Freight Transportation.
• LocaTran Translation (China): Curriculum.
• Servicios Digital Plaza (Bs. As. Argentina): photo, audio and video translations, math manual, medical assisting manual. Science Education Manual. Translations and Editions.
• Primatech (New York): Translations for Fashion Website.
• Andovar (Bs. As. Argentina) : Hotel Translations.
• Day Translations (Canada): Legal, Hotels Translations.
• CBG Konsult (Spain): Automotive Translations.
• Language Weaver, Inc (Los Angeles): Hotel translations.
• Lexia Park (Spain): Curriculum Translation.
• Ecole Usa (Bs As Argentina): Translations and Editions: Structured Cabling System, Trims (Construction) Garage Door Opener. Finance. Computer Merchandising Guidelines. Diabetes. Insurances. Medicine. Compressor. Grill Manual. Graphic Design Services. Floor Coating. Petroleum. Environment. Handwash Poster. Fun Alignment. Band Saw, Human Resources. Autism. Drugs for Post-Transplantation (Medical). Hydraulics and Engineering (Valves, lubricants), Exam Sheets about Carpets (education), Social Media (Facebook, Twitter, LinkdIn, etc.). Detector of individuals in vehicles (software also) (IT), Dentistry, Burners. Mechanical Engineering. Translations and Editions.
• MSS Translations (Barcelona, Spain): Proofreading. Subject: Military Technology.
• SpeedAgro (Santa Fe, Argentina): Agreement (Legal).
• Win and Winnow (Bs. As. Argentina): Legal. Web Translation. Digital Timer Installation. Education. Chewing Gum Product.
• INLanguage (Córdoba, Argentina): RRHH, Stretchable Tape Wrapper. Agreement. ZBV (Z Backscatter Van) (Laptop Operator Console) Operator Course. Hydraulics. Engineering. Pessary (Medicine). Device for Measurement of Sleep Apnea (Software). IT, Telephones (Softwares), Medical Device Sterilizer.
• FyL Traslations (Bs. As. Argentina): Turism. Mulch Locking Product. Banking-Finance. General Electric Software (for wind farms), Religion (Bible).




Translation Softwares

• Trados 2007
• Passolo 2007
• Wordfast 6.0
• SDLX 7





References upon request





Keywords: translations of any type of fields


Profile last updated
Oct 13, 2011



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs