Member since Jun '08

Working languages:
English to Latvian
Russian to Latvian
Latvian to English
German to Latvian

Arita Upeniece
Interpreting, EU, creative, swimming 🏊

RIGA, Riga, Latvia
Local time: 02:41 EEST (GMT+3)

Native in: Latvian Native in Latvian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
What Arita Upeniece is working on
info
Dec 15, 2016 (posted via ProZ.com):  Finished a 400 w. text on investment products. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Government / Politics
International Org/Dev/CoopInternet, e-Commerce
Computers: SoftwareBusiness/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchEconomics
Journalism

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 9, Questions answered: 5, Questions asked: 4
Project History 3 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 2199 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Latvian
Materials for merchandiser training



Marketing / Market Research, General / Conversation / Greetings / Letters
 No comment.

Translation
Volume: 228 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Latvian
Reminder letter for a satisfaction survey



Marketing / Market Research, General / Conversation / Greetings / Letters
 No comment.

Translation
Volume: 5332 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Latvian
Terms and Conditions



Law: Contract(s), Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.


Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, cash
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Graduate diploma - University of Latvia, Interpreting
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jun 2007. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Latvian (University of Latvia)
German to Latvian (University of Latvia)
Latvian to English (University of Latvia)
Memberships The Latvian Association of Interpreters and Translators
Software Adobe Acrobat, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Felix, Xbench, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV will be submitted upon request.
Events and training
Professional practices Arita Upeniece endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Dear Client,

I am here to help you with:

-          Your localisation project

Making the text natural and readable in Latvian, respecting your placeholders, layouts, character limits, conveying the voice and tone of your product and transcreating your catchy headlines.

-          Your EU-related text

Years as a freelance interpreter for the EU institutions enabled me to gain hands-on experience with EU-related content and learn to be accurate and aware of the EU bodies involved, the locations, the legislative process and its stages, and the approved terminology.

-          Your surveys 

Translation, revision and back translation of opinion polls and market research surveys; adjudication projects with other linguists and local institutes.

-          Your interpreting needs

Simultaneous and consecutive interpretation in Latvia and abroad. Contacts of other interpreters for creating teams. Please see my Interpreter’s profile for more details.


About me:

Translating since 2006 and interpreting since 2009.

An accredited EU ACI up to this day.

A member of three localisation teams working with:

*the app- and web content of a global peer-to-peer transportation services provider

*the online marketing content of a global, cutting-edge information technologies brand

*the online content of a global hospitality services broker


An excellent level of English, gute passive Kenntnisse der deutschen Sprache et niveau A2 de français. Мы можем общаться на русском.

Due to an unexpected life turn several years ago I got into swimming and am happily proficient in swimming terminology.

If you need more information, feel free to contact me and request my CV.


DNe6bK7.png

Keywords: translations, translator, interpreting, interpreter, English, Latvian, Russian, translate, englisch, lettisch. See more.translations, translator, interpreting, interpreter, English, Latvian, Russian, translate, englisch, lettisch, russisch, Übersetzer, uebersetzer, dolmetschen, Dolmetscher, traducteur, interprète, anglais, letton, russe, EU, UE, conference, consecutive, simultaneous, Latvian conference interpreter, Latvian interpreter team, localization, localisation, l10n, surveys, market research. See less.


Profile last updated
Feb 12, 2023