ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to German
German to English
Italian to German

PLang
IT Process Manager

NA
Local time: 11:48 CST (GMT-6)

Native in: German Native in German

Account type Freelancer and outsourcer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Telecom(munications)
Printing & PublishingManagement
Livestock / Animal HusbandryIT (Information Technology)
General / Conversation / Greetings / LettersEngineering (general)
Computers: SoftwareComputers (general)

Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Other - Bachelor of IT Process Management (CCI)
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships tekom - association for technical commun
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, across, Joom!Fish, Joomla, Microsoft HTML Help Workshop, Microsoft Visual SourceSafe, Microsoft Visual Studio, Quadralay WebWorks Publisher, Powerpoint, SDL TRADOS
About me

The Completely Carefree Package

Requirements analysis and implementation of a custom-made solution for process optimization or definition for the
  • localization of software & technical documentation

for a timely, cost-optimal and quality production of adapted software products.

The solution presented in the process documentation is based on the requirements which were identified during personal consultations. The process documentation serves as a "cook book" for localization and guarantees that processes are reproducible. This is the basis for the successful implementation of future localization projects.

Your projects can be planned, your resource demands will be determined and the files will be localized according to your guidelines.

Core Competencies

As an IT Process Manager (Bachelor of IT Process Management CCI) and based on my extensive experience in a variety of specialty areas, I can offer you high-quality, customer-oriented implementation of all measures necessary for cost efficient and timely adaptation of software and documentation in accordance with your specific requirements.
An important part of my extensive experience includes the detailed knowledge of industry-typical tools, such as:
  • Adobe Acrobat®
  • Adobe FrameMaker®
  • Adobe Photoshop®
  • Alchemy CATALYST
  • Microsoft® HTML Help Workshop
  • Microsoft® Visual SourceSafe
  • Microsoft® Visual Studio®
  • Quadralay WebWorks® Publisher
  • TRADOS® TM Translation Solutions

Continuing education in July 2008, Certified Localisation Professional (CLP) at The Institute of Localisation Professionals (TILP) including SDL Trados Certification


Since approx. 1979 horses are the passion: Having started with vaulting as a kid and finally worked as a trainer and stable manager in Italy for more than two years.



Profile last updated
Jan 20, 2011



More translators and interpreters: English to German - German to English - Italian to German   More language pairs