Working languages:
English to Portuguese

Rosackhy Castro
Extremely Reliable and Punctual

Meath, Ireland
Local time: 21:32 IST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
AgricultureLivestock / Animal Husbandry
Finance (general)Construction / Civil Engineering
Law: Contract(s)Food & Drink
General / Conversation / Greetings / LettersLaw (general)
Human ResourcesNames (personal, company)

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, whitesmoke, Windows Vista, Powerpoint
Website http://[email protected]
Bio
I am working as a freelance interpreter & translator at the moment. My last job was at Kepak Clonee, Clonee, Co. Meath, Ireland. It is the largest stand alone beef slaughter and deboning site in the country. I have gained considerable experience in my time there. There are over one hundred and fifty non nationals employed here (mainly Brazilian and Eastern European staff). In the last two years I had sole responsibility for these staff from a HR perspective. I help these staff achieve their full potential in a tough working environment.

I had assisted these employees through interviews, induction training and on line job training acting as an interpreter and translator for the Portuguese speakers. I had also insured that each employee has a PPS Number and a bank account which I set up for them. Any problems they were having I immediately brought to the attention of Senior management in the company and ensured that these problems were resolved. I also worked in the Technical Department at Kepak Clonee preparing staff training files, translating Standard Operating Procedures (SOP’s) and preparing for EFSIS audits. I also worked as an accountancy clerk in an accountants office in Brazil.

I have completed a Health and Safety at work course through University College Dublin (2004 / 2005) and achieved certification. As a result I have been asked to become the Health and Safety officer for the Kepak Clonee site. My first language is Brazilian Portuguese and I am fluent in English.
Keywords: Immigration interpreter, airport interpreter, District court interpreter, Translated Company Medical records, Translated Standard Operating Procedures (SOP’s), Translated Contracts of employment and Health and Safety documents, interpreter for company annual recruitment, Interpreter for company in house training courses, voiceover, etc.


Profile last updated
Oct 23, 2009



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs