This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Livestock / Animal Husbandry
Finance (general)
Construction / Civil Engineering
Law: Contract(s)
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Law (general)
Human Resources
Names (personal, company)
Also works in:
Medical (general)
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)
Accounting
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Banking
Source text - English Whether you have just opened a personal account or you're one fo the existing customers, this booklet will provide you with all information you need on how your account operates.
if you require further information about the wide range of products and services available from our bank, please contact your branch. We're always pleased to help.
Translation - Portuguese Caso você tenha acabado de abrir uma conta pessoal ou você já é um de nossos cliente, este brochure ira te fornecer todas as informações que você precisa de como funciona a sua conta.
Se você necessitar de informações adicionais sobre a variedade de produtos e services disponiveis em nosso banco, por favor entre em contato com a sua agência. Teremos o prazer em ajudá-lo.
More
Less
Translation education
Other
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
I am working as a freelance interpreter & translator at the moment. My last job was at Kepak Clonee, Clonee, Co. Meath, Ireland. It is the largest stand alone beef slaughter and deboning site in the country. I have gained considerable experience in my time there. There are over one hundred and fifty non nationals employed here (mainly Brazilian and Eastern European staff). In the last two years I had sole responsibility for these staff from a HR perspective. I help these staff achieve their full potential in a tough working environment.
I had assisted these employees through interviews, induction training and on line job training acting as an interpreter and translator for the Portuguese speakers. I had also insured that each employee has a PPS Number and a bank account which I set up for them. Any problems they were having I immediately brought to the attention of Senior management in the company and ensured that these problems were resolved. I also worked in the Technical Department at Kepak Clonee preparing staff training files, translating Standard Operating Procedures (SOP’s) and preparing for EFSIS audits. I also worked as an accountancy clerk in an accountants office in Brazil.
I have completed a Health and Safety at work course through University College Dublin (2004 / 2005) and achieved certification. As a result I have been asked to become the Health and Safety officer for the Kepak Clonee site. My first language is Brazilian Portuguese and I am fluent in English.
Keywords: Immigration interpreter, airport interpreter, District court interpreter, Translated Company Medical records, Translated Standard Operating Procedures (SOP’s), Translated Contracts of employment and Health and Safety documents, interpreter for company annual recruitment, Interpreter for company in house training courses, voiceover, etc.