ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since May '05

Working languages:
English to French

Sylvie Updegraff
reliable and fast, also an editor

Boston, MA
Local time: 05:57 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Journalism

Rates
English to French - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 26 - 26 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 84, Questions asked: 0 Easy / 9 PRO, PRO-level points: 40
Project History 2 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1

Translation education OTHER-Ecole Francaise d'Hotesses et de Tourisme, Paris, France
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

Accurate translator, editor, and proofreader with an eye for details. 20 years of experience in a variety of industries including publishing and marketing. Proven ability to translate accurately and convey the message. Collaborative team player with ability to handle simultaneously multiple tasks, in a timely manner.

LANGUAGE SKILLS

➢ Fluent in French and in English
➢ Knowledgeable in Spanish and German

TECHNOLOGY SKILLS

➢ Proficiency in Microsoft Word/Excel, QuarkExpress passport, and Outlook.
➢ Knowledge of PowerPoint and Photoshop.
➢ Ability to use either Macs or PCs.
➢ Proficient in the use of table and stylist

EXPERIENCE

FREELANCE TRANSLATOR since 1985

 Translated articles, brochures and literary works (Bolder, Updike)
 Specialized in literature, and journalism
 Some experience in translating legal documents

VISTA HIGHER LEARNING, Boston, MA March 2005¬ November 2006

French Editor
 Worked on projects for Intro French and Intermediate French textbooks and ancillaries
 Edited manuscripts for accuracy and quality of French language
 Wrote activities, articles, and biographies in French
 Researched cultural material
 Proofread pages, audio, video and Web material
 Translated legal documents


THE CHRISTIAN SCIENCE PUBLISHING SOCIETY, Boston, MA 1989–2004

Staff Editor - In A Foreign Language (1995–2004)
 Co-produced a monthly French magazine (41 pages) with a small budget and a small staff
 Generated accurate translations in a timely manner, often in a very short period of time
 Edited articles and testimonies in French and in English
 Coordinated work schedule of other translators
 Collaborated with authors who had been commissioned to write article or had submitted articles
 Contributed to creating a better connection with readers in French-speaking countries
 Developed, within a core team, 5 yearly issues for teens and 4 special children issues
 Worked closely with the designer and the managing editor on the redesign of the magazine so that it would look more like a French publication
 Co-produced a special issue based on the knowledge of a French-speaking African culture

In-house Translator (1989–1995)
 Translated correspondence, marketing documents (ads and posters), articles and testimonies (for children and adults)
 Reviewed translations of articles and books
 Proofread finished texts and last proofs of magazines and books
 Interpreted simultaneously Annual Meeting of The First Church of Christ, Scientist, Boston, for several years in a row
 Interpreted consecutively for workshops and interviews

From 1985 to 1989, also worked part-time as a bilingual executive assistant

EDUCATION

1988 INSTITUT BRITANNIQUE, Paris, France, First Certificate in English, University of Cambridge
1982-1985 COURS SIMON, Paris, France (drama school)
1980-1982 ECOLE FRANÇAISE D’HÔTESSES ET DE TOURISME, Paris, (travel agency business, art history)
1980 Baccalauréat (Philosophy, German, English, Spanish)

REFERENCES

Armando Brito
Senior project manager/editor
Vista Higher Learning
617 728 9328
abrito@vistahigherlearning.com

Sarah Kenney
Managing editor
Vista Higher Learning
skenney@vistahigherlearning.com

Luisella Jaques-Deraney
Former Managing Editor
The Herald of Christian Science
Luiselladeraney@yahoo.com

More references are available upon request


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 54
PRO-level pts: 40


Language (PRO)
English to French40
Top general fields (PRO)
Other16
Art/Literary12
Medical4
Marketing4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Advertising / Public Relations8
Cinema, Film, TV, Drama8
Education / Pedagogy8
Poetry & Literature8
General / Conversation / Greetings / Letters4
Journalism4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to French2
Specialty fields
Cosmetics, Beauty1
Music1
Other fields
Keywords: art/Literature, children, journalism

Profile last updated
Apr 22



More translators and interpreters: English to French   More language pairs