The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Spanish to English English (monolingual) | | Asimenia Accurate and fast turnaround NA Local time: 00:19 ARST (GMT-2)
Native in: Spanish | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Religion | Real Estate | | Law: Contract(s) | Insurance | | Law (general) |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Finance (general) | | Marketing / Market Research | SAP | | Retail | General / Conversation / Greetings / Letters | | Sports / Fitness / Recreation | Human Resources | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Patents |
More Less | | Questions answered: 401, Questions asked: 8 Easy / 55 PRO, PRO-level points: 478 | Sample translations submitted: 1| English to Spanish: TRANSLATION SAMPLE | Source text - English English
With more than 400 attorneys in offices located throughout the State of Florida and in Washington, D.C., XXX is rated among the largest law firms in the United States. The firm represents a diverse international clientele which includes many publicly traded companies, privately held businesses, governmental entities, educational institutions and high net worth individuals.
Founded in 1925, XXX has enjoyed a long and successful history, and its expansion has kept pace with the increasing role of Florida in domestic and international commerce. Since the firm's inception, XXX has focused on providing clients with effective counseling, planning, advocacy and representation. By cultivating a collaborative professional environment, the firm has attracted and developed a large and diverse group of lawyers, esteemed for experience, knowledge, talent and accomplishments in their respective areas of expertise.
| Translation - Spanish Spanish
Con más de 400 abogados en sus oficinas ubicadas a lo largo del estado de la Florida y en Washington, D.C., XXX es considerado uno de los estudios jurídicos más grandes de los Estados Unidos de Norteamérica. La firma representa a una clientela internacional diversa, que incluye muchas compañías que cotizan en Bolsa, empresas privadas, organismos gubernamentales, instituciones educativas e individuos con alto poder adquisitivo.
Fundada en el año 1925, XXX posee una trayectoria extensa y exitosa, y se ha expandido acorde al ritmo creciente de la Florida en el comercio nacional e internacional. Desde sus comienzos, XXX brinda a sus clientes asesoramiento, planeamiento, defensa y representación eficaz. Mediante un ambiente profesional de colaboración, la firma atrajo y desarrolló un grupo de abogados importante y diverso, reconocidos por su experiencia, conocimiento, talento y logros en sus respectivas áreas de especialización.
|
More Less | , Architecture, Business, Commerce (general), Education/Social Sciencies, Finance, Insurance, Law, Literature, Medical, Other, Psychology More Less | | OTHER-Universidad del Salvador | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2004. | | N/A | English to Spanish (Universidad del Salvador) Spanish to English (Universidad del Salvador) | | CTPCBA | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, Photoshop, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV will be submitted upon request | Trados Avanzado Teórico Práctico [download] | | Asimenia endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Hi!
Thank you for visiting my page. :)
Now let me introduce myself. My name is Carolina and my user ID is Asimenia, which is my Greek great grandmother’s name. English is my preferred language and Spanish, my native tongue. I live in Argentina, where of course we speak Spanish. I have Greek blood and although I am Argentine, I'm also proud of being Greek in my heart. I have traveled abroad extensively. And I'm grateful to life for this as I really enjoy getting to know different cultures. This, together with my translation studies at university level, help me better understand people and provide high quality work, due to the close link among culture, language and translation.
I have been speaking English since I was three. I went to a bilingual English<>Spanish kindergarten, primary school and high school. By the time I went to college, my fascination for the English language was obvious, so I decided to graduate as an English<>Spanish Translator. This means I got trained in translation for four years. After getting said graduate degree, I became a member of the Translators Association of the City of Buenos Aires, Argentina. I have been translating for local and overseas clients for more than a decade now. I can work with TRADOS.
Needless to say, Translating is my passion. Consequently, I'm constantly taking postgraduate courses and attending workshops and seminars at the Translators Association above mentioned.
I look forward to hearing from you!
Best regards,
Asimenia
Let me know if you need any additional information, and I will gladly send you my CV. color=#0000CD>
Availability:
Available on short notice
Available evenings/weekends if necessary
Production rate average (words/day): 3000
CONTACT INFORMATION
My emailcolor=#0000CD>
| Keywords: Confidential Agreements, Exclusive Listing Agreements, Know-how, Distribution, Purchase and Sale, Royalty, Lease, Credit, Pledge agreements, Complaints, By-laws, Memorandums of Association, Shareholders Agreements, Articles of Organization, Minutes of Meetings (Shareholders Meetings and Meetings of the Board of Directors), Letters of Assignment, Debt acknowledgements, Law/Patents, Deeds, Marriage and Death Certificates, Powers of Attorney, Trademark Registrations, Sworn Translations (Certificates, University and Secondary School Degrees, Bank Certificates), Apostilles, various certifications, documents related to public calls for bids), Intellectual Property, Immigration, Taxes, US Investment and Relocation Guides, Manuals, Marketing, Advertisement, Brochures, Religion, Education, Syllabuses, School progress reports for primary and secondary students, Passports, School Certificates, Student handbooks, Architecture, Tourism, Newsletters, Health Benefits Handbooks, Employee Handbooks, Insurance reports, Sports information, personal and commercial letters, brochures, Bankruptcy, Trade, Accounting, Finance, Retail, Order Management, International Debt Collection, Franchises, Delivery, English, Spanish, Translation, SAP, Lease agrements, Contrato de locacion, Real State, Counterclaim, Reconvencion, Contrato de Arrendamiento.
Profile last updated Aug 22 |