Working languages: English to Spanish Spanish to English English (monolingual) |  Asimenia Legal/Finance Specialization NA Local time: 10:58 ART (GMT-3)
Native in: Spanish  , English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | SAP | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Real Estate | | Law: Contract(s) | Insurance | | Law (general) |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Human Resources | Sports / Fitness / Recreation | | General / Conversation / Greetings / Letters | Retail | | Marketing / Market Research | Finance (general) | | Patents | Economics | | Medical: Health Care |
More Less | | PRO-level points: 478, Questions answered: 393, Questions asked: 55 | Architecture, Biología, Business, Commerce (general), Education/Social Sciencies, Finance, Insurance, Law, Literature, Medical, Other, Psychology More Less | | Other - Universidad del Salvador | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Mar 2004. | English to Spanish (Universidad del Salvador, verified) Spanish to English (Universidad del Salvador, verified) | | CTPCBA | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, Photoshop, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | CV will be submitted upon request | Trados Avanzado Teórico Práctico [download] | | Asimenia endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Hi!
Thank you for visiting my site. :)
Now let me introduce myself. My name is Carolina and my user ID is Asimenia, which is my Greek great grandmother’s name. English is my preferred language and Spanish, my native tongue. I live in Argentina, where of course we speak Spanish. I have Greek blood and although I am Argentine, I'm also proud of being Greek in my heart. I have traveled abroad extensively. And I'm grateful to life for this as I really enjoy getting to know different cultures. This, together with my translation studies at university level, help me better understand people and provide high quality work, due to the close link among culture, language and translation.
I have been speaking English since I was three. I went to a bilingual English<>Spanish kindergarten, primary school and high school. By the time I went to college, my fascination for the English language was obvious, so I decided to graduate as an English<>Spanish Translator. This means I was trained in translation for four years. After getting said graduate degree, I became a member of the Translators Association of the City of Buenos Aires, Argentina. I have been translating for local and overseas clients for over a decade now. I can work with TRADOS, SDLX, Transit and Wordfast.
Needless to say, Translating and Interpreting are my passion. Consequently, I'm constantly taking postgraduate courses and attending workshops and seminars at the Translators Association above mentioned.
Furthermore, apart from my B.A. in EN<>ES Translation, I also hold a B.A. in EN<>ES Conference/Simultaneous Interpretation from Del Salvador University, Buenos Aires, Argentina. This means I was trained other four years as a Conference/Simultaneous Interpreter. After such a prolific career and so much gratification in both my studies, I can guarantee you that I deliver an outstanding professional service to all my clients, which is endorsed by my continuing in the business after almost 15 years and my work references gladly provided by those who know my work. Don't hesitate to try my professional skills! I will solve whatever EN-ES language related issue you may have! :)
I look forward to hearing from you!
Best regards,
Asimenia
Let me know if you need any additional information, and I will gladly send you my CV. color=#0000CD>
Availability:
Available on short notice
Available evenings/weekends if necessary
Production rate average (words/day): 3000
CONTACT INFORMATION
My email
|
| Keywords: Confidential Agreements, Exclusive Listing Agreements, Know-how, Distribution, Purchase and Sale, Royalty, Lease, Credit, Pledge agreements, Complaints, By-laws, Memorandums of Association, Shareholders Agreements, Articles of Organization, Minutes of Meetings Shareholders Meetings and Meetings of the Board of Directors, Letters of Assignment, Debt acknowledgements, Law/Patents, Deeds, Marriage and Death Certificates, Powers of Attorney, Trademark Registrations, Sworn Translations, Certificates, traducciones profesionales legales, translation, jobs, proofreading, interpreting, editing, writing, jobs for freelance translators, trabajos de traducción, interpretación, edición, redacción, traductor independiente, traducciones independientes, calidad, especialidad, rapidez, calidad, traducción, University and Secondary School Degrees, Bank Certificates, Apostilles, various certifications, documents related to public calls for bids, Intellectual Property, Immigration, Taxes, Tax, impuestos, US Investment and Relocation Guides, Manuals, Marketing, Advertisement, Brochures, Religion, Education, Syllabuses, School progress reports for primary and secondary students, Passports, School Certificates, Student handbooks, Architecture, Tourism, Newsletters, Health Benefits Handbooks, Employee Handbooks, Insurance reports, Sports information, personal and commercial letters, brochures, Bankruptcy, Trade, Accounting, Finance, Retail, Order Management, International Debt Collection, Franchises, Delivery, English, Spanish, Translation, SAP, Lease agreements, Contrato de locacion, Real Estate, Counterclaim, Reconvencion, Contrato de Arrendamiento, good rates, excellent quality, good rates, fast, reliable, Legal Contracts, licitaciones, traducción licitaciones, bids, International Management, traducciones en Argentina, traducciones inglés español Argentina, traducciones español inglés Argentina, Traductor inglés en Argentina, interprete, traducciones financieras en Argentina, traducciones precios razonables,
Profile last updated Jul 9, 2011 |