ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Korean to English
German to Korean
German to English

Ryan LLoyd
flexible

NA
Local time: 10:01 HST (GMT-10)

Native in: German Native in German, English Native in English

Account type Freelancer
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaEnvironment & Ecology
LinguisticsPoetry & Literature
Mathematics & StatisticsPhilosophy
Tourism & Travel

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
Hello, my name is Ryan LLoyd. I am a native English speaker from the United States. Presently I have a full-time job as an ESL teacher. However, I am still very interested in the field of translation.

The foreign language I am most comfortable with, especially in terms of writing, is German. My major was German, so that is the language in which I'm most grammatically sound. While I am not interacting in German on a frequent basis now, I am still comfortable doing so. The main reason is that I still often read German novels.
Korean is my second best foreign language. I have studied it for almost 9 years now, both while living in Korea and in the U.S., and I use it on a daily basis. I
would be considered semi-fluent to fluent in Korean. My vocabulary is excellent, but Korean grammar still poses some difficulties for me, especially in terms of production. As my wife is Korean and also proficient in English, though, any project I might undertake with Korean would be as a pair.

In recent years, I have also been engaged in serious study of Spanish and am confident about translating relatively high-level material, such as what you would find in newspapers or magazines, into English or Korean (English-Korean with my wife's help).

Admittedly, I am an amateur translator with no formal training in translating and only a few working experiences (four small projects with Korean and one large project with German), but I am a bonafide linguist and am extremely conscientious about my work.

I am very flexible on the type of material to translate. I am a creative writer well versed in a wide variety of subjects, especially literature and natural sciences.

I am VERY flexible on pricing.
Keywords: German, Korean


Profile last updated
Apr 29, 2010



More translators and interpreters: Korean to English - German to Korean - German to English   More language pairs