The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Korean to EnglishGerman to KoreanGerman to English Korean to GermanSpanish to EnglishSpanish to Korean | Ryan LLoyd flexible NA Local time: 10:01 HST (GMT-10)
Native in: German  , English | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Environment & Ecology | | Linguistics | Poetry & Literature | | Mathematics & Statistics | Philosophy | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Zoology | | Transport / Transportation / Shipping | Sports / Fitness / Recreation | | Science (general) | Retail | | Psychology | Nutrition | | Music | Medical (general) | | Medical: Pharmaceuticals | Geography | | Geology | Food & Dairy | | Energy / Power Generation | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Automotive / Cars & Trucks | | Journalism |
More Less | Sample translations submitted: 2 | German to English: German-English Legal Translation | Source text - German Kapitel. Patente und Gebrauchsmutter der Deutschen Patent- und Markenamts
23. Allgemeine Regelungen fuer das patentamtliche und gerichtliche Verfahren
1. Verfahren vor dem Deutschen Patent- und Markenamt
a) Rechtsstellung des Amts und seiner Mitglieder
1. Schon zu der Zeit, als zum DPA noch Beschwerde und Nichtigkeitssenate gehoerten, gelangte das Bundesverwaltungsgericht in einem Grundsatzurteil zu der Auffassung, daB es sich dabei um eine Verwaltungsbehoerde handelt. Es folgerte daraus, daB die Moeglichkeit, Entscheidungen des Amts vor dessen eigenen Beschwerdesenaten anzufechten, der Rechtsweggarantie des Art. 19 Abs. 4 GG nicht genuegte und mangels anderweitiger gerichtlicher Nachpruefbarkeit der Weg zu den Verwaltungsgerichten offenstand. Nachdem daraufhin unter Ausgliederung der Beschwerde und Nichtigkeitssenate aus der Amt das BPatG errichtet geworden ist, kann als allgemein anerkannt gelten, daB das DPMA nach seiner Stellung im staatlichen Behoerdenaufbau und seiner inneren Organisation eine Verwaltungsbehoerde darstellt. Seine Entscheidungstaetigkeit kann daher verfassungsrechtlich gesehen keine richterliche sein; denjenigen, die sie ausueben, ist nicht die richterliche Unabhaengigkeit zugesichert.
Das Bundesverfassungsgericht hat dies durch einen BeschluB vom 25. Februar 2003 bestaetigt: "Die Taetigkeit der Beschwerdefuehrer als technische Mitglieder des Deutschen Patent- und Markenamtes gehoert nicht zur Rechtsprechung."
Durch Gesetz vom 23. November 2007 wurde in 26. Abs. 1 Satz ausdruecklich bestimmt: "Das Deutsche Patent- und Markenamt ist eine selbstaendige Bundesoberbehoerde im Geschaeftsbereich des Bundesministeriums der Justiz."
2. Unter diesen Umstaenden kann nur ueber die Frage diskutiert werden, ob de lege ferenda die Entscheidung ueber Erteilung oder Versagung, Aufrechterhaltung oder Widerrut von Patenten nicht nur richterlicher Kontrolle zu unterwerfen, sondern von vornherein unabhaengigen Richtern zu uebertragen ist. In diesem Zussamenhang wird auf Besonderheiten hingewiesen, die die Taetigkeit des DPMA im Vergleich zu derjenigen vieler anderer Verwaltungsbehoerden aufweist: es verfolgt bei der Entscheidung ueber die Gewaehrung von Patentschutz keine eigene verwaltungsmaeBige Zielsetzung und hat keine an einer solchen Zielsetzung ausgerichteten ZweckmaeBigskeitserwaegungen anzustellen; es genieBt keinen ERmessensspielraum, sondern muB und darf ein Patent immer und nur dann erteilen, wenn die im Gesetz festgelegten Voraussetzungen erfuellt sind.-Verwaltungsentscheidungen, die in solcher Weise gebunden sind, finden sich jedoch auch in anderen Bereichen.
| Translation - English Chapter 1. Patent and Utility Model of the German Patent and Trademark Office
23. General rules for the ministerial and judicial process of patents
1. Operation of the German Patent and Trademark Office
a.) Legal Status of the Office and its Members
1. Even in a time, when the DPA still handled appeals and revocations, the Federal Administrative Court came to the conclusion, that they were also a matter for the administrative authorities. From that, it followed that there was a possibility that the decisions of the office, even when contested in its own court of appeals, did not fulfill the guarantee of legal (due) process, as seen in (Sentence 19, 4 CG), and thus were left to provide their judicial verifiability through administrative courts. Thereafter with the divestment of the appeals and revocation authority upon which the office is formed, it can be generally recognized, that the DPMA, based on its position as an administrative body and its inner organization, becomes an administrative authority. Therefore, constitutionally speaking, its decision making powers cannot be judicial; likewise, that which it practices cannot be granted judicial immunity.
The Federal Constitutional Court declared this is a ruling on February 25, 2003: “The activities of the appellate as a technical member of the German Patent and Trademark Office do not pertain to jurisprudence.”
In a law from November 23, 2007 (Paragraph 26, Sentence 1), it was expressly stated that “The German Patent and Trademark Office is an independent higher federal authority in conjunction with the Federal Ministry of Justice.
In these circumstances, it can only be speculated, as to whether the “de lege ferenda” of the decision on acceptance or refusal, extension or revocation of patents not only should be subject to judicial control but also should be taken over by it. In this context, the characteristics of DPMA and the way they compare to the many other administrative authorities should be cited; it pursues no administrative objectives in its decision on the granting of patent protection and shows no signs of intentional consideration to instill such objectives; it enjoys no exemption from discretion, rather it must grant a patent when and only when the legally defined prerequisites have been fulfilled-administrative decisions joined in such a way, though, are found in many other domains.
| Spanish to English: Earth Day commemoration General field: Science | Source text - Spanish La Tierra acelera su declive
Aumento de emisiones de dióxido de carbono (CO2), acidificación de los mares, deshielo de los polos, desertización, extinción de especies…. Así llega el planeta al cuarenta aniversario del Día de la Tierra.
Hace cuarenta años, el 22 de abril marcó el comienzo del movimiento medioambiental tal como se le conoce en la actualidad. El senador de Wisconsin, Gaylord Nelson, fue el precursor de la primera protesta medioambiental importante en Estados Unidos. El objetivo: movilizar y forzar a los políticos a que incluyeran en la agenda política esta problemática.
Este hecho suscitó el interés entre los estudiantes por el medioambiente y les animó a desarrollar proyectos de sensibilización en sus comunidades. "Fue sólo una apuesta, pero funcionó", dijo Nelson en aquel entonces.
Han transcurrido cuatro décadas desde aquel impulso. Para Yayo Herrero, de la coordinadora estatal de 'Ecologistas en Acción' en España, "el Día de la Tierra empezó con la idea de ser una llamada de atención procedente de los grupos ecologistas y los entornos más militantes. Lo que ha pasado en los últimos años es que, desde las propias esferas del poder: la política y las empresas, empiezan a hacerse eco de esta celebración, de tal manera que se va desvirtuando, diluyéndose el carácter más reivindicativo y de denuncia que poseía".
LOS GRANDES MALES DEL PLANETA
Sin embargo, el planeta sufre aceleradamente problemas medioambientales que los países no parecen estar muy dispuestos a solucionar, como quedó demostrado en la XV Conferencia Internacional sobre el Cambio Climático, que se celebró en Copenhague (Dinamarca) entre el 7 y el 18 de diciembre de 2009.
Para Herrero, la base del deterioro que sufre el planeta está centrada básicamente en tres puntos "en primer lugar, el desorden global, uno de cuyos efectos es el cambio climático, que consiste en el cambio de las reglas que organizan el mundo vivo y amenaza las condiciones de vida, a las cuales la especie humana está adaptada. En segundo lugar, un proceso de pérdida de biodiversidad, que es la red de relaciones y servicios que prestan los ecosistemas para que podamos vivir y que también se está deteriorando. Y, por último, la crisis energética".
A estos tres graves problemas, en su opinión, se unirían los múltiples procesos de contaminación, la amenaza del desorden nuclear y la contaminación química. Todo ello significa, al decir del experto, que nuestro planeta se encuentra en un momento muy delicado y que necesita de apuestas arriesgadas por parte de los Gobiernos.
"El objetivo durante este Día es llamar la atención mediática y de las personas sobre la dimensión tan grave que tiene esta situación. No creemos que el simple hecho de la celebración de una fecha concreta sobre la Tierra vaya a tener una gran trascendencia, si luego no hay medidas políticas y de presión social, pero sí que nos parece de utilidad que, al menos un día, se llame la atención y se promueva la reflexión sobre esta problemática", explica Herrero.
Los grupos ecologistas mantienen que la crisis ambiental está íntimamente ligada con el modelo socioeconómico imperante, en el que la producción es ilimitada.
"Mientras la sociedad esté centrada en el crecimiento económico como objetivo primordial, sin importarle cómo se construye, no vamos a salir de la situación en la que nos encontramos", explica el miembro de "Ecologistas en Acción".
"Espero que algún día seamos capaces de tomar conciencia de que es necesario cambiar profundamente la forma de producir, la forma de consumir y la forma de organizar la Economía, para poder garantizar la vida sostenible. En ese momento, probablemente, la celebración del Día de la Tierra deje de tener tanto sentido", concluye Yayo Herrero.
| Translation - English With Earth accelerating in its descent into rising CO2 emissions, acidification of the seas, melting of the poles, and species extinction-
In such a state arrives the planet at the 40th anniversary of Earth Day.
Fourty years ago, the 22nd of April marked the beginning of the green movement, as it is now known. A Wisconsin senator, Gaylord Nelson, was the pioneer of the first important environmental movement in the U.S. Its objective was to mobilize and force politicians to address this problem as a political agenda.
To this end, the movement inspired the interest of students in the environment and sustainable development in their communities. "It was a gamble, but it worked," said Nelson of the movement of those times.
Four decades have passed since the movement's inception. For Yayo Herrero, the state coordinator of Environmental Action in Spain, Earth Day began with the idea of a calling to attention by environental groups and the hippie culture.
What has happened in most recent years is that, since
THE MAJOR ILLS OF THE PLANET
Nevertheless, the planet has increasingly suffered from environmental problems that the world's countries don't seem to be well disposed to solve, as was demonstrated in the 15th International Conference on Climate Change, which took place in Copenhagen, Denmark, lasting from December 7th to December 18th of 2009.
For Herrero, the deterioration of the planet arises from three basic points. To begin with, he cites the global disorder, the change in the rules upon which the living world is based. He says that these changes threaten our living conditions and contribute greatly to climactic change. Secondly, he refers to the loss of biodiversity,
Ecological group maintain that the environmental grisis is intimately related with the prevailing socio-economical model, in which production is unlimited.
"As long as society is centered on the basic objective of economic growth, regardless of the consequences, we are not going to be able to avoid the problematic situation we are now encountering," explained a member of "Ecologists in Action." | More Less | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2004. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | CV available upon request | | About me Hello, my name is Ryan LLoyd. I am a native English speaker from the United States. Presently I have a full-time job as an ESL teacher. However, I am still very interested in the field of translation.
The foreign language I am most comfortable with, especially in terms of writing, is German. My major was German, so that is the language in which I'm most grammatically sound. While I am not interacting in German on a frequent basis now, I am still comfortable doing so. The main reason is that I still often read German novels.
Korean is my second best foreign language. I have studied it for almost 9 years now, both while living in Korea and in the U.S., and I use it on a daily basis. I
would be considered semi-fluent to fluent in Korean. My vocabulary is excellent, but Korean grammar still poses some difficulties for me, especially in terms of production. As my wife is Korean and also proficient in English, though, any project I might undertake with Korean would be as a pair.
In recent years, I have also been engaged in serious study of Spanish and am confident about translating relatively high-level material, such as what you would find in newspapers or magazines, into English or Korean (English-Korean with my wife's help).
Admittedly, I am an amateur translator with no formal training in translating and only a few working experiences (four small projects with Korean and one large project with German), but I am a bonafide linguist and am extremely conscientious about my work.
I am very flexible on the type of material to translate. I am a creative writer well versed in a wide variety of subjects, especially literature and natural sciences.
I am VERY flexible on pricing.
|
| Keywords: German, Korean
Profile last updated Apr 29, 2010 |