ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jul '07

Working languages:
Chinese to French
Japanese to French
French to Chinese
French (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Aline Canino
The passion for words

Bourgogne, France
Local time: 22:47 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureAdvertising / Public Relations
Art, Arts & Crafts, PaintingMedia / Multimedia
Education / PedagogyCinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / LettersPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
LinguisticsEngineering (general)

KudoZ activity Questions answered: 23, Questions asked: 0 Easy / 15 PRO, PRO-level points: 63
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries électronique , chinese patent, culture, industrie automobile
Translation education MA-Université Lyon 3
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jul 2007. Became a member: Jul 2007.
Credentials N/A
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Twinbridge Chinese Japanese partner, Other CAT tool, Powerpoint
Website http://www.fanyaku.com
CV/Resume French (PDF)
Professional practices Aline Canino endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am a french native translator, my languages pairs are chinese to french and japanese to french. After being qualified in japanese and chinese (master's degree) I have taught these two languages for 7 years (I still continue) and I began to do translations two years go. Since May 2007 I started to work as free lance.
My specialized fields are : editorial translations, linguistics, teaching, education, arts, culture... This is not an exhaustive list, for further informations, please have a look at my website : www.fanyaku.com

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 70
PRO-level pts: 63


Top languages (PRO)
Chinese to French20
Japanese to French8
French4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other33
Medical8
Tech/Engineering6
Law/Patents4
Social Sciences4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy12
Medical: Pharmaceuticals8
Poetry & Literature8
Manufacturing4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law (general)4
Linguistics4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translation, literature, manga, arts, entertainments, history, tourism, news, teaching, linguistic, localization, chinese (simplified and traditional), japanese, french. 翻译 ,文学 ,消遣,历史,言语学,中文,日文,法文, 教育. 翻訳、文学, 歴史, 言語学, 日本語, 中国語, フランス語, 教育.



Profile last updated
Nov 4