ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Spanish
English to Galician
Spanish to Galician
Galician to Spanish
Spanish to English

Cristina Cajoto
Impeccable writing style

Galicia
Local time: 03:19 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

  Display standardized information
About me

Dear friends,

I am a translator working on a freelance basis who offers translation and proofreading services. Please feel free to browse through my profile, which contains detailed information about my work.

As you will see, I am a native speaker of Spanish (from Spain) and Galician, and my main language pairs are English into Spanish and Galician, Spanish into Galician and Galician into Spanish.

I work mainly in the following fields: marketing, medicine, tourism, education, literature and linguistics, software and international organizations. I collaborate with several renowned translation agencies and have worked for well-known final clients, such as Volvo, Barceló, Dell, Lexmark, Microsoft, Tyco and Google (I am currently a Google Galician content reviewer).

Regarding my education, I hold a MA in English (2 subjects on English-Spanish translation) from the University of Santiago de Compostela (Spain) and a postgraduate diploma in English-Spanish-English translation from the International Centre Bilbao (Spain). I have also completed a course on audiovisual translation (Trágora Formación, Spain) and two modules of the IoL DipTrans examination (will sit the last one in January). Also, I have lived in the UK for three years.

I am familiar with a variety of CAT tools, including the well-known Trados, as well as a variety of document formats. Also, I am extremely accurate and professional: I work in every translation until the final result fulfils my very high standards, and I always deliver my translations on time, even before the due date.

Please feel free to contact me at any time.

Best regards,

Cristina Cajoto.

___________________________________________________________

Estimados amigos:

Soy una traductora autónoma que ofrece servicios de traducción y revisión de textos. No duden en ojear mi perfil, que contiene información detallada sobre mi trabajo.

Como verán, soy hablante nativa de español (de España) y gallego, y mis pares lingüísticos principales son inglés a español y gallego, español a gallego y gallego a español.

Trabajo sobre todo en los siguientes campos: marketing, medicina, turismo, educación, literatura y lingüística, software y organismos internacionales. Colaboro con varias agencias de traducción de prestigio y he trabajado para clientes finales muy conocidos, como Volvo, Barceló, Dell, Lexmark, Microsoft, Tyco y Google (actualmente soy revisora para Google de contenido en gallego).

En cuanto a mi educación, soy licenciada en Filología Inglesa (2 asignaturas de traducción inglés-español) por la Universidad de Santiago de Compostela y tengo un posgrado en traducción inglés-español-inglés por el International Centre Bilbao. Asimismo, he cursado estudios de traducción audiovisual (Trágora Formación) y he superado dos módulos del examen DipTrans del IoL (me presentaré al otro módulo en enero). También he residido en el Reino Unido durante tres años.

Estoy familiarizada con diferentes herramientas de traducción asistida por ordenador, incluyendo el conocido Trados, así como diferentes formatos de documento. Además, soy extremadamente detallista y profesional: trabajo en cada traducción hasta que el resultado final cumple con mis altísimos estándares de satisfacción, y siempre entrego mis traducciones a tiempo, incluso antes de la fecha de entrega acordada.

No duden en contactarme en cualquier momento.

Un saludo:

Cristina Cajoto.

___________________________________________________________

Estimados amigos:

Son unha tradutora autónoma que ofrece servizos de tradución e revisión de textos. Non dubiden en botar unha ollada ao meu perfil, que contén información detallada sobre o meu traballo.

Como verán, son falante nativa de español (de España) e galego, e os meus pares lingüísticos principais son inglés a español e galego, español a galego e galego a español.

Traballo sobre todo nos seguintes campos: marketing, medicina, turismo, educación, literatura e lingüística, software e organismos internacionais. Colaboro con varias axencias de tradución de prestixio e teño traballado para clientes finais moi coñecidos, como Volvo, Barceló, Dell, Lexmark, Microsoft, Tyco e Google (actualmente son revisora para Google de contido en galego).

En canto á miña educación, son licenciada en Filoloxía Inglesa (2 materias de tradución inglés-español) pola Universidade de Santiago de Compostela e teño un posgrao en tradución inglés-español-inglés polo International Centre Bilbao. Así mesmo, cursei estudos de tradución audiovisual (Trágora Formación) y superei dous módulos do exame DipTrans do IoL (presentareime ao outro en xaneiro). Tamén residín no Reino Unido durante tres anos.

Estou familiarizada con diferentes ferramentas de tradución asistida por ordenador, incluíndo o coñecido Trados, así como diferentes formatos de documento. Ademais, son extremadamente minuciosa e profesional: traballo en cada tradución ata que o resultado final cumpre cos meus altísimos estándares de satisfacción, e sempre entrego as miñas traducións a tempo, incluso antes da data de entrega acordada.

Non dubiden en contactarme en calquera momento.

Un saúdo:

Cristina Cajoto.


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Proofreading/editing1
Language pairs
English to Spanish6
English to Galician4
Spanish to Galician2
Spanish to English2
1
Galician to English1
Specialty fields
General / Conversation / Greetings / Letters3
Medical (general)3
Computers: Software2
Marketing / Market Research2
International Org/Dev/Coop1
Poetry & Literature1
Tourism & Travel1
Other fields
Art, Arts & Crafts, Painting1
Food & Dairy1
Medical: Instruments1
Medical: Health Care1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Keywords: translator, traductor, tradutor, english, inglés, spanish, español, galician, gallego, galego, MA, english studies, filología inglesa, filoloxía inglesa, tourism, turismo, electronics, electrónica, literature, literatura, science, ciencia, education, educación, linguistics, lingüística, medicine, medicina, marketing, commercial texts, textos comerciales, textos comerciais, software, good rates, buenas tarifas, boas tarifas, good references, buenas referencias, boas referencias, trusted, reliable, de confianza, audiovisual translation, traducción audiovisual, tradución audiovisual, dubbing, doblaje, dobraxe, voice-over