Working languages: Spanish to GermanEnglish to GermanFrench to German | | Bettina Reisenauer Languages - a door to the world! El Puerto De Santa Maria, Andalucia, Spain Local time: 07:27 CET (GMT+1)
Native in: German | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Customer satisfaction through high-quality translations | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Construction / Civil Engineering | Advertising / Public Relations | | Transport / Transportation / Shipping | Real Estate | | Marketing / Market Research | Tourism & Travel | | Geography | Environment & Ecology | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Architecture |
| Also works in: | | Poetry & Literature | Internet, e-Commerce | | General / Conversation / Greetings / Letters | Ships, Sailing, Maritime | | Psychology | Music | | Food & Dairy | Folklore | | Education / Pedagogy | Cooking / Culinary | | Cosmetics, Beauty | IT (Information Technology) |
More Less | Spanish to German - Standard rate: 0.08 EUR per word / 23 EUR per hour English to German - Standard rate: 0.08 EUR per word / 23 EUR per hour | | Questions answered: 59, Questions asked: 0 Easy / 24 PRO, PRO-level points: 43 | 1 entry| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | | ... |
More Less | Sample translations submitted: 1Spanish to German: Descripción Bodega Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture | Source text - Spanish Bienvenidos
********* es una bodega familiar que concibió su fundador y propietario, ************, para elaborar una selección de vinos singulares con integridad y máxima calidad. Tanto en el viñedo como en la bodega, cada vino se mima y desarrolla con una pasión rigurosa, sin escatimar esfuerzos ni medios para crear vinos de gran pureza, elegantes y potentes, que a su vez conservan un distintivo carácter mediterráneo.
En el año 2000, tras buscar exhaustivamente por toda España el lugar apropiado para su proyecto, ***** encontró lo que buscaba justamente aquí, en **********. Además de la belleza de la zona, su orografía y microclima ofrecían características que encajaban perfectamente con su visión.
Lo que entonces comenzó con un sueño ahora se ha convertido en realidad con el lanzamiento de nuestros primeros vinos de la cosecha 2005. Desde esta primera añada, los vinos de la **************** han obtenido rápidamente un reconocimiento internacional con magníficas valoraciones de prestigiosos críticos vinícolas a nivel mundial y una demanda del mercado superior a la oferta.
“Nuestra única intención ha sido elaborar vino. Con rigor. Un vino soberbio que a ustedes les guste y si así es, lo paladeen, valorándolo y con la justa moderación.
¡Salud!”
| Translation - German Willkommen
****** ist eine Familienbodega, die von ihrem Besitzer ******** gegründet wurde, um eine Selektion einzigartiger Weine von Integrität und höchster Qualität herzustellen. Sowohl auf dem Weinberg als auch in der Bodega wird jeder Wein mit großer Leidenschaft gehegt und weiterentwickelt, es werden weder Mühen noch Mittel gescheut, um elegante und potente Weine von höchster Reinheit zu erschaffen, die gleichzeitig ihren bezeichnenden mediterranen Charakter beibehalten.
Nach ausgiebiger Suche in ganz Spanien nach dem geeigneten Ort für sein Projekt, fand ***** diesen im Jahr 2000 hier in *******. Die Schönheit der Gegend sowie ihre Orographie und ihr Mikroklima boten Charakteristiken, die perfekt mit seiner Vision übereinstimmten.
Was damals mit einem Traum begann, wurde mit der Markteinführung unserer ersten Weine des Jahrgangs 2005 zur Wirklichkeit. Seit diesem ersten Jahr erreichten die Weine der ********** durch ausgezeichnete Bewertungen renommierter Weinkritiker der ganzen Welt und einer Nachfrage, die das Angebot bei weitem überstieg, schnell internationales Ansehen.
“ Unser einziger Vorsatz war es, Wein herzustellen. Ernsthaft. Einen hervorragenden Wein, der Ihnen vor allem schmecken sollte. Wenn es so ist, dann genießen Sie ihn mit der ihm zustehenden Wertschätzung und in vernünftigem Maße.
Zum Wohl!”
|
More Less | | OTHER | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jul 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | 1 forum post | | CV will be submitted upon request | | About me
Soy traductora e intérprete por vocación: nací en Alemania en 1973, en 2002, me trasladé a España, y después de cambiar de sitio varias veces, me asenté en El Puerto de Santa María, Cádiz, donde vivo desde entonces ejerciendo profesionalmente. Desde 2007 me dedico exclusivamente a las traducciones, los idiomas que trabajo son principalmente español – alemán e inglés – alemán, aunque dependiendo del tipo de texto también traduzco del italiano y francés al alemán. Para garantizar la calidad de mis traducciones, solamente traduzco a mi lengua nativa. Me mantengo al día con cursos, mucha lectura y usando programas específicos de auxilio de traducción. Actualmente me estoy preparando para el Examen del Estado para Traductores. He optado por una carrera a distancia con AKAD.
Mis proyectos hasta ahora se han centrado especialmente en traducciones de páginas web, por ejemplo para las inmobiliarias Caldevilla Hogar, Aurovas y HogarSur, el campo de golf Villa Nueva Golf en Puerto Real, Traducegratis.com, varias Bodegas e Ingenierías, y en manuales y folletos, por ejemplo para VitaMix y Drake Loading Systems. Mis áreas de especialización son turismo y viajes, cultura, inmuebles y arquitectura, comercio y marketing, manuales y telecomunicaciones.
Mi tarifa es 0,08 € por palabra, pero dependiendo de las circunstancias, se podrá negociar.
Soy usuaria versada en el uso de SDL Trados, SDLX y STAR Transit, y tengo buenas habilidades para buscar rápidamente las informaciones y traducciones necesitadas a través de Internet.
Estoy constantemente buscando colaboradores, empresas que necesiten un buen traductor, no duden en contactarme para conseguir un presupuesto. Se van a quedar contentos con mi forma de trabajar: limpio, correcto, puntual y 100 % fiable.
| Keywords: tourism, hotel, travel, prospect, golf, real estate, spain, germany, carribean, children's books, immigration translator, airport interpreter, ship, cruise, airport, plane, gastronomy,
Profile last updated Apr 8, 2008 |