The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Russian to EnglishEnglish to LatvianLatvian to English German to EnglishFrench to EnglishGerman to LatvianFrench to LatvianRussian to LatvianLithuanian to EnglishLithuanian to LatvianSpanish to EnglishSpanish to LatvianItalian to EnglishItalian to LatvianEnglish to LithuanianLatvian to LithuanianRussian to LithuanianGerman to LithuanianFrench to LithuanianEnglish to RussianGerman to RussianFrench to RussianRussian to GermanLatvian to GermanLithuanian to GermanPortuguese to Latvian | Janis Auzins NA Local time: 10:18 EET (GMT+2)
Native in: Latvian | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Music | | Mechanics / Mech Engineering | Poetry & Literature | | Linguistics | Internet, e-Commerce | | History | Education / Pedagogy | | Computers: Software | Psychology |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Journalism | | Computers (general) | Telecom(munications) | | Science (general) | Religion | | Physics | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Philosophy | Military / Defense | | Human Resources | Government / Politics | | Geography | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Folklore | Economics | | Art, Arts & Crafts, Painting | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | Russian to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour English to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Latvian to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour German to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour French to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour German to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour French to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Russian to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Lithuanian to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Lithuanian to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Spanish to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Italian to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Italian to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour English to Lithuanian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Latvian to Lithuanian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Russian to Lithuanian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour German to Lithuanian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour French to Lithuanian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour English to Russian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour German to Russian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour French to Russian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Russian to German - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Latvian to German - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Lithuanian to German - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour Portuguese to Latvian - Standard rate: 0.05 USD per word / 10 USD per hour More Less | | PRO-level points: 66, Questions answered: 87, Questions asked: 46 | Sample translations submitted: 6 | English to Latvian: Daylight Saving Time (Wikipedia) | Source text - English Daylight saving time (DST), also called summer time in British English, is the convention of advancing clocks so that afternoons have more daylight and mornings have less. Typically clocks are adjusted forward one hour near the start of spring and are adjusted backward in autumn; several ancient cultures lengthened each summer daylight hour instead. Presaged by a 1784 satire by Benjamin Franklin, modern DST was first proposed in 1907 by Briton William Willett, and in 1916 saw its first widespread use as a wartime measure aimed at conserving coal. Despite controversy, many countries have used it since then; details vary by location and change occasionally. | Translation - Latvian Vasaras laiks (angl. daylight saving time) apzīmē pulksteņa laikrāžu pagriešanu uz priekšu ar nolūku panākt vairāk saules gaismas pēcpusdienas un mazāk rītos. Parasti pulksteņi tiek pagriezti uz priekšu par vienu stundu pavasara sākumā, un atgriezti atpakaļ rudenī; vairākās senajās civilizācijās tā vietā tika pagarināta katra atsevišķā vasaras dienas laika stunda. 1784. gadā Bendžamins Franklins satīriskā rakstā ieminējās par vasaras laika iespēju; tomēr modernā formā to pirmo reizi piedāvāja brits Viljams Vilets, un 1916. gadā vasaras laiks tika pirmo reizi plašā mērogā ieviests kā kara laika pasākums ar nolūku ietaupīt ogles. Par spīti nevienprātīgam novērtējumam, daudzas valstis kopš šī laika ir ieviesušas un lietojušas vasaras laiku; specifiskās piemērojuma detaļas atšķiras un laika gaitā mainās. | | German to English: Bayerische Alpen (Wikipedia) | Source text - German Der Begriff Bayerische Alpen ist ein Sammelbegriff für alle Gebirge der Alpen auf bayerischem Staatsgebiet. Der Begriff wird häufig verwendet, entspricht aber nicht der von den deutschsprachigen Alpenvereinen entwickelten Einteilung der Gebirge der Ostalpen.
Er ist nicht mit dem Begriff der Bayerischen Voralpen zu verwechseln. Letztere umfassen nur den bayerischen Anteil der Voralpen zwischen der Loisach im Westen und dem Inn im Osten. | Translation - English The name Bavarian Alps is a collective term for all the Alpine mountains situated inside the Bavarian political borders. Though the name is frequently used, it does not conform with the divisions of the eastern Alps used by the German-speaking Alpine Clubs.
The name should not be confused with the Bavarian Alpine foothills (Bayerische Voralpen). The latter contain only the Bavarian part of the Alpine foothills between Loisach in the West, and Inn in the East. | | Latvian to English: Lietuvietis peldēs pāri Baltijas jūrai (tvnet.lv) | Source text - Latvian Bijušais pasaules čempions ultratriatlonā lietuvietis Vidmants Urbons sestdien paziņoja par plāniem pārpeldēt Baltijas jūru, lai pievērstu uzmanību vides problēmām.
Urbons plāno 22.jūlijā izpeldēt no Zviedrijas dienvidaustrumu pilsētas Kalmaras un nopeldēt aptuveni 209 kilometru līdz Latvijas pilsētai Pāvilostai.
Viņš plāno ceļā pavadīt aptuveni astoņas dienas, atkarībā no laika, vai arī četras piecas dienas, ja izdosies peldēt bez pārtraukuma.
"Es negrasos tikai pierādīt, ka es varu pārpeldēt pāri jūrai. Ar to es vēlos pievērst šīs jūras krastos dzīvojošo cilvēku uzmanību tās stāvoklim, kas ir katastrofisks," aģentūrai "Reuters" norādīja Urbons. | Translation - English The former ultra-triathlon world champion, Lithuanian Vidmant Urbon announced on Saturday that he plans to swim across the Baltic Sea in order to attract attention to environmental problems.
Urbon plans to set out from Kalmar in South-east Sweden on the 22nd of July, and swim approximately 209 km to Pavilosta in Latvia.
He intends the trip to take approximately eight days, depending on the weather, or 4-5 days if he succeeds to cross the sea in an uninterrupted swim.
"I do not merely intend to prove that I can swim across the sea. I wish to attract the attention of the people living on the coasts of the Baltic sea to its catastrophical condition," Urbons said to the Reuters news service. | | French to English: Mars (Wikipedia) | Source text - French Mars est la quatrième planète du système solaire et la deuxième plus petite après Mercure. Elle est nommée d'après le dieu romain de la guerre Mars. Mars possède deux satellites naturels : Déimos et Phobos. Ces satellites ont été nommés d'après la mythologie grecque qui fait de Phobos (la peur) et Déimos (la terreur) les enfants d'Arès (l'équivalent grec de Mars).
Mars peut être observée à l'œil nu, c'est le quatrième objet le plus visible depuis la Terre avec une magnitude apparente maximale de -2.8 après le Soleil, la Lune et Vénus. | Translation - English Mars is the fourth planet of the Solar system, and the second smallest after Mercury. It is named after the Roman god of war Mars. Mars has two natural satellites: Deimos and Phobos. These satellites have been named according to the Greek mythology, in which Phobos (fear) and Deimos (terror) are the children of Ares (the Greek equivalent of Mars).
Mars can be observed with a naked eye: with a maximal apparent magnitude of -2.8 it is the fourth largest object visible from Earth, after the sun, the moon and Venus. | | Russian to English: Премьер-министр Ирака готов обойтись без США (lenta.ru) | Source text - Russian В субботу премьер-министр Ирака Нури аль-Малики заявил, что иракские армия и полиция способны поддерживать порядок в стране, когда ее покинут американские войска "в любой момент, как захотят". Однако при этом глава правительства признал, что иракские силы безопасности нуждаются в оружии и подготовке. | Translation - English The Iraqi army and police are capable of maintaining order in the country once the American forces have departed "any moment that they choose", the Iraqi prime minister Nouri al-Maliki announced on Sunday. The head of the government did nevertheless admit that the Iraqi security forces are in need of weapons and preparation. | | Lithuanian to Latvian: Kalbininkai nesutaria dėl Latvijos prezidento pavardės (delfi.lt) | Source text - Lithuanian Valstybinės lietuvių kalbos komisijos ir letonikos (latvių kalbos) specialistai susiginčijo dėl Latvijos prezidento Valdžio Zatlerio pavardės. Žiniasklaidoje Latvijos prezidento pavardė tebevartojama skirtingai – vienur kaip “Zatleris”, kitur kaip “Zatleras”.
Lietuvos ir Latvijos forumo pirmininkas, Vytauto Didžiojo Universiteto Letonikos centro vadovas doc. dr. Alvydas Butkus ketvirtadienį išplatino pranešimą, kuriame teigia, jog naujojo Latvijos Respublikos prezidento pavardę lietuvių kalboje derėtų rašyti “Zatleris” ir ją kaityti “Zatlerio, Zatleriui”.
A.Butkus pabrėžia, jog gyvoji vartosena ir tradicija reikalauja vartoti pavardę “Zatleris”. | Translation - Latvian Valsts lietuviešu valodas komisijas un letonikas (latviešu valodas) speciālisti ir sastrīdējušies Latvijas prezidenta Valda Zatlera uzvārda dēļ. Masu medijos Latvijas prezidenta uzvārds joprojām tiek rakstīts dažādi - te kā "Zatleris", citur kā "Zatleras".
Lietuvas un Latvijas foruma vadītājs, Vitauta Lielā Universitātes Letonikas centra vadītājs doc. dr. Alvīds Butkus ceturtdien izplatīja paziņojumu, kurā apgalvo, ka jaunā Latvijas republikas prezidenta uzvārdu lietuviešu valodā pienāktos rakstīt "Zatleris", un to locīt "Zatlerio (ģen.), Zatleriui (dat.)".
A. Butkus uzsvēra, ka lietošanas prakse un tradīcija pieprasa uzvārda rakstības "Zatleris" lietojumu. | More Less | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | 11 forum posts | CV/Resume (DOC) | | About me A 25-year old male, I have experience translating scientific, technical and educational texts from English to Latvian and vice versa. My native language is Latvian, but I also speak fluent English and have excellent knowledge of Russian. I am also widely read in German, French and Lithuanian, and have studied Spanish, Italian, Portuguese and Latin. Currently I am expanding my knowledge of Polish and Dutch.
My interests and at the same time specialist fields of knowledge are philosophy, linguistics, literature, music and film.
|
| Keywords: computers, linguistics, prose, poetry, psychology, education, web sites, low rates
Profile last updated Mar 13, 2010 |