Working languages: English to SpanishFrench to SpanishGerman to Spanish Catalan to SpanishEnglish to CatalanFrench to CatalanGerman to CatalanSpanish to Catalan | | Javier Garc�a Transpharmed: Medicine & Pharmacy NA Local time: 18:59 CET (GMT+1)
Native in: Spanish  , Catalan | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Software localization | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Instruments | | Medical: Health Care | Medical: Dentistry | | Medical: Cardiology | Genetics | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Medical: Pharmaceuticals | Psychology |
| Also works in: | | Computers: Software | Engineering (general) | | Geography | Geology | | IT (Information Technology) | Linguistics | | Music | Physics |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour French to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour German to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Catalan to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour English to Catalan - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour French to Catalan - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour German to Catalan - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to Catalan - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour More Less | | Questions answered: 89, Questions asked: 0 Easy / 7 PRO, PRO-level points: 174 | | My medical | | MA-UAB (Barcelona)/ UJI (Castellón) | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2004. | | N/A | English to Spanish (Universidad Autónoma de Barcelona) German to Spanish (Universidad Autónoma de Barcelona) Catalan to Spanish (Universidad Autónoma de Barcelona) | | ATIC (Transl & Interp Assoc Catalonia) | | SDL TRADOS, STAR Transit | | | | http://www.transpharmed.com | CV/Resume (DOC) | | About me
I am a freelance translator who has specialized in medical and pharmaceutical translation for over four years. I am also very familiar with scientific topics such as biology, chemistry, genetics, etc.
I have studied some related topics on my own: general pathology, biochemistry, anatomy and physiology, AIDS, pharmacodynamics, pharmacokinetics, clinical research (clinical trials)... I have comppleted this knowledge in the Postgraduate's Degree in Medical Translation (2004-2005).
I have experience in many text types: clinical trials, protocols, informed consents, patient information, patents, press releases...
I am also a proofreader of Spanish texts. I have a very good command of the Spanish language.
I can also deal with software and web site localization projects, above all related to medical topics such as medical instruments, diagnostic, etc.
Regarding IT, I have a good command of CAT tools (Trados, Deja Vu, Transit, SDLX). I completed this skills in the Master's Degree in Translation and Information Technologies (2002-2004). | Keywords: traducción, farmacia, farmacología, farmacéutica, medicina, médica, traductor, médico, farmacéutico, localización, tecnología, técnica, tecnologías, ciencia, científica, translation, tranlator, medicine, medical, pharmaceutical, pharmaceutics, pharmacy, pharmacology, localization, localisation, technology, technical, technologies, science, scientific, Spanish, español, English, inglés, German, alemán, French, francés, Catalan, catalán, traduction, Übersetzung, Medizin, médecine, medizinische, médicale, Korrektur, correction
Profile last updated Jul 12 |