ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Aug '07

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English
French to Spanish

neilmac
friendly accurate serious teamwork :)

Valencia, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 13:46 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English

User message
15 years experience and constantly improving
Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: Macowan
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Livestock / Animal HusbandryMarketing / Market Research
OtherBusiness/Commerce (general)
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Internet, e-Commerce

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3832, Questions answered: 2618, Questions asked: 1034
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries acmE, acmegloss
Translation education Bachelor's degree - Strathclyde Uni Glasgow UK
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Generalitat Valenciana Spain)
Spanish to English (Strathclyde University)
Memberships N/A
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast, Wordfast
CV/Resume Spanish (DOC)
Professional practices neilmac endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Although most translators tend to specialise in one area, I work in several, mainly trade, market research texts and electronics/software user manuals, but also medical/bio-research and other academic areas. Am willing to approach almost any field I consider accessible.

I have a reputation for speed and accuracy and can provide references from prestigious clients.

Fees vary according to text complexity and formats - Microsoft Word compatible formats preferred. No scanned PDFs or other laborious formats please!

Scientific research and literary works VAT-free in Spain.

Owing to market intrusion, I no longer provide revision/proofing services for texts translated by other translators, or machine translations. My revision and correction services are now limited mainly to academic texts written in English by non-native speaker authors or teams.

Potential client please note: I am not usually willing to provide "test translations" or "updated CVs". WYSIWYG.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3995
PRO-level pts: 3832


Top languages (PRO)
Spanish to English3623
English to Spanish167
English to Portuguese12
Catalan to English8
Russian to English4
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other908
Tech/Engineering822
Bus/Financial622
Law/Patents460
Medical365
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)336
Law (general)288
Medical (general)258
Law: Contract(s)176
Other172
Marketing / Market Research130
Electronics / Elect Eng120
Pts in 78 more flds >

See all points earned >
Keywords: animalscience, biology, software, PCwebsites, admin, EU


Profile last updated
Dec 24, 2011