ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Polish
Polish to English

Andrzej Niewiarowski
Quality translation for you-fun is mine!

Lodz, Lodzkie, Poland
Local time: 17:22 CET (GMT+1)

Native in: Polish 

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoSports / Fitness / Recreation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 14, Questions asked: 84
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Uniwersytet Łódzki, magister diploma, verified)
Polish to English (Uniwersytet Łódzki, magister diploma, verified)
Polish to English (University of Lodz, Translation Specialization)
English to Polish (University of Lodz, Translation Specialization)
Memberships N/A
Software Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS
Articles
CV/Resume Polish (DOC), English (DOC)
Professional practices Andrzej Niewiarowski endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Hello!

My name is Andrzej Niewiarowski, I'm a Polish-English and English-Polish translator.

I have studied English Philology at LODZ University (Poland).

General Translation was my field of study, I was given MA degree.

During the course of my study and after graduation I took up a variety of translation tasks.

Please contact me if you need:

1. An interpreter for events in Lodz (sometimes Warsaw is also an option)
2. A translator for one of the following topics:

a) IT (user manuals for software etc)
b) GIS
c) Internet poker and gambling
d) Sport: martial arts, bodybuilding and fitness
e) Translation of books
f) Education
g) Film reviews

The list is not exhaustive. If your assignment is outside of the scope above, but you think it could be of interest to me, do not hesitate to contact me. Even if I do not feel in a position to take up your task, I might be able to refer you to a colleague translator who might.

I look forward to cooperating with you.


Best regards,
Andrew
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish24
Polish to English4
Top general fields (PRO)
Other20
Medical4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)12
Sports / Fitness / Recreation12
Education / Pedagogy4

See all points earned >
Keywords: bodybuilding, internet gambling, internet poker, e-gambling, psychology, kung-fu, martial arts, self-defense, workout, training, sport, fitness, mental disorder, film, online dating, specnaz


Profile last updated
Aug 6, 2013



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs