ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Aug '07

Working languages:
English to Italian
Croatian to Italian
Serbian to Italian
Bosnian to Italian
Italian to Croatian

Availability today:
Availability not set

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

SANJA RAUNIG - LECTORS STUDIO
Your business translator

Italy
Local time: 22:09 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

User message
Reliable, high quality translations
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Tourism & Travel
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringCooking / Culinary
Electronics / Elect EngFood & Dairy
General / Conversation / Greetings / LettersFinance (general)

KudoZ activity Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO
Company Size <3 employees
Year Established 2007
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2

Translation education BA-University of Milan
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Aug 2007.
Credentials English to Croatian (Filozofski fakultet Sarajevo, verified)
English to Bosnian (Filozofski fakultet Sarajevo , verified)
English to Serbian (Filozofski fakultet Sarajevo , verified)
English to Italian (Università Statale di Milano)
English to Italian (St. Clare's Hall, Oxford, UK, verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Idiom, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.lectorsstudio.com
Training sessions attended Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
Professional practices
About me

My languages: Italian and Croatian (but also Serbian and Bosnian), while my working language is English.
I worked for 15 years in different companies as a back office manager and an export sales manager.
From the beginning of 2007 I have been working as a full-time translator.

MY SPECIALIZATIONS

business * legal * marketing

tourism * advertising * gastronomy

construction * technical manuals * software

Major jobs:

Technical:

• User’s manual for marine motor
• User’s manual for weaving machine
• User’s manual for X ray machines
• User’s manual for flexo printing and laminating machines
• User’s technical manual for earth moving equipment
• Parts & service news – earth moving equipment
• Technical specification for test bench
• CHP (Combined Heat and Power production) plants
• Tender documents for a fountain construction
• Tender documents for a fire-fighting system
• Tender documents for a generator plant


Economy, finance, legal:

• Balance sheet, sale contract
• Product contract
• Loan agreement
• Certificate of incorporation, insurance certificates
• Translations of agency or distribution contracts

Human resources and marketing:

• Human Resources – Training program
• Marketing – Chairman’s Award Program
• Human Resources – Leader Development program
• Flyer – social and school context
• Press releases
• Website localization – tourism, cosmetics and fragrances
• Company video presentations, commercials

Major jobs while I was working in different companies (1992-2007)


WORK EXPERIENCE
2002-2007
Back office manager and from 2005 Export sales manager for the following markets: USA, Canada, Australia, UK, Greece, Serbia, Croatia and Spain (food industry)
1994 – 2002
Assistant to the Commercial Director (back office, commercial translations, organization of the events and exhibitions (for a company - producer of laminating and printing machines)
1992 -1994
Translator and interpreter for all commercial negotiations between the Government of Montenegro and a general contractor.
Translator and interpreter for all negotiations and bids for UN (UNPROFOR)
1990 - 1992
Part time freelancer






Keywords: Keywords: Italian translator, English Italian translator, Croatian Italian translator, Serbian Italian translator, English Italian translations, SDLX, Trados, SDL Trados 2007, SDL Trados, Tag editor, adobe, acrobat, power point, tag-editor, software localization, technical, business, ads, brochures, user's manuals, mechanical, Web pages, HTML tagged pages, law, agriculture, machine tools, packaging, labels, food industry, Web sites, tourism, video games, business letters, press releases, market researches, manuals, marketing, contracts. Traduttore Inglese Italiano, Croato Italiano, Serbo Italiano, SDLX, Trados, SDL Trados 2007, SDL Trados, Tag editor, adobe, acrobat, power point, tag-editor, localizzazione siti, traduzioni tecniche, marketing, business, cataloghi, presentazioni, manuali d’uso, legale, packaging, etichette, agroalimentare, alimentare, siti internet, turismo, video games, lettere commerciali, comunicati stampa, ricerche di mercato, contratti. Prevodilac hrvatski talijanski, srpski italijanski

Profile last updated
Sep 1