Member since Nov '08 Working languages: English to Romanian Romanian to English Spanish to Romanian Romanian to Spanish | Ina Ropotica MA in Legal translation London, United Kingdom Local time: 14:37 GMT (GMT+0)
Native in: Spanish  , Romanian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription | | Also works in: | | Medical (general) | Tourism & Travel | | Ships, Sailing, Maritime | Medical: Health Care | | Linguistics | Law: Contract(s) | | Law (general) | Human Resources | | Finance (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Business/Commerce (general) | | | PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 12 | Sample translations submitted: 2 English to Romanian: Working at height- Nadia Project General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - English Working at height.
i. Maintains a RA’s register & reviews Method Statements (MS’s).
ii. Audits the usage of PPE as necessary.
iii. Audits the usage of ladders and stepladders.
iv. Co-ordinates the usage and inspection of the following access platforms: -
1. Tube and Coupling / System Scaffolding.
2. Pre-fabricated Scaffold towers.
3. Mobile Elevating Work Platforms (MEWP)
4. Mast Climbing Work Platforms (MCWP)
v. Ensure that all scaffolding complies with applicable standards.
vi. Audits competence of site employees for erection and operating of Access platforms.
| Translation - Romanian Lucrul la înălțime.
i. Menține şi actualizează un registru de ER şi revizuie DMU (Declații cu privire la mijloacele/ metodele utilizate)
ii. Verifică utilizarea EPP de câte ori va fi necesar.
iii. Verifică utilizarea diferitelor tipuri de scări.
iv. Coordonează utilizarea şi inspecția următoarelor forme de acces la platforme:
1. Țevi şi dispositive de cuplare/ Sisteme de schelărie.
2. Turnuri de schelă prefabricate.
3. Platforme de Lucru Mobile de Ridicare (PLMR)
4. Platforme de Lucru de Ridicare de tip Mast (PLRM)
v. Se asigură că toate schelele îndeplinesc standardele aplicabile.
vi. Verifică competența angajaților la locul de muncă de a lucra la înălțime pe Platformele de Acces si de a opera cu acestea.
| English to Romanian: P&G- Nadia Safety and Security Project General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - English 1.4 Nature of the Project
A. P&G Project ‘Nadia’ is essentially a typical multi disciplinary construction and installation project being undertaken at a Greenfield site, within an, as yet, undeveloped area set aside for future industrial units.
B. The site is located as shown in attached documents. The Contractor will be required to visit the site and to familiarise himself with the location, the geography, location of services, the road networks, the site boundaries and the proximity to local neighbours.
C. The Scope of works involved is as follows:
a. The site management of all contracted and sub-contracted services assigned to the site.
b. The safe storage and management of all Client Free Issue items issued to the General Contractor for safe keeping, storage at site and subsequent installation.
c. Establishing the Construction site on the property of the Client.
d. Establishing and maintaining a “safe site”.
e. Managing and maintaining the site to an acceptable level of Construction Safety
f. Managing and maintaining the welfare of the Contractors Employees and sub contractors.
g. Providing adequate risk management and assessments of all site construction activities.
h. Off loading, transporting and safe storage of free issue items.
i. Undertaking the Construction Work as described in the Work Packages in a timely manner and to an acceptable level of quality.
j. Managing and maintaining the site to an acceptable level of Cleanliness
| Translation - Romanian 1.4 Categoria proiectului
A. Proiectul “Nadia” al companiei P&G este un proiect multidisciplinar tipic de construcții şi instalații care este executat pe un teren viran, într-o zonă neamenajată care a fost lăsată pentru a fi folosită în scopul construirii a noi clădiri industriale.
B. Respectivul teren se poate localiza după cum se menționează în documentele ataşate. Antreprenorul va fi obligat să viziteze şantierul şi să se familiarizeze cu locația, geografía, locația serviciilor, rețelele de şoseli, limitările şantierului şi proximitatea locurilor vecine.
C. Sfera de acțiune a lucrărilor la care ne referim este următoarea:
a. Administrarea şantierului va include serviciile antreprenorilor şi subantreprenorilor.
b. Magazionarea si manipularea în siguranță a tuturor utilajelor proporționate gratis de către client, predate Antreprenorului General pentru păstrarea, magazionarea în cadrul şantierului şi instalarea lor posterioară.
c. Instalarea şantierului de lucru pe proprietatea Clientului.
d. Instalarearea şi menținerea în siguranță a şantierului.
e. Conducerea şi menținerea şantierului la un nivel minimum de siguranță in construcție.
f. Coordonarea şi menținerea bunăstării angajaților, antreprenorilor si subantreprenorilor.
g. Proporționarea unui asesorament si a unei administrări a riscului adecvate tuturor activităților desfaşurate în cadrul şantierului.
h. Descărcarea, transportarea şi depozitarea în condiții de siguranță a utilajelor proporționate gratis.
i. Garantarea unei execuții la nivelul celei descrise în cadrul Declarației de principii şi Obiective în timpul propus şi la un nivel minimum de calitate stabilit.
j. Coordonarea si menținerea şantierului la un nivel minimum prestabilit de curățenie.
| More Less | | Master's degree - Universidad de Alicante | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Nov 2008. | | N/A | English to Romanian (Romania: UBB) Spanish to Romanian (Romania: UBB) Romanian to English (Romania: UBB) Romanian to Spanish (Romania: UBB) Spanish to Romanian (Chartered Institute of Linguists)
English to Romanian (Chartered Institute of Linguists)
|
More Less | | IOL | | IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, DUBIT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | SDL Trados Studio Getting Started | | Ina Ropotica endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: immigration translator, medical interpreting, aiport interpreter, literature translator, translator of legal documents, Spanish inetrpreter, interprete espanol, traducctor de documentos juridicos, interprete para aeropuertos, traductor de textos literarios, turismo, tourism, interprete para servicios de imigracion, intepret pentru servicii de imigrare, traduceri documente legale, traducator de literatura, interpret de limba romana, turism, court interpreter, interprete para tribunales, interpret pentru tribunalprivate interpreter, interprete privado, economic interpreting, traduccion economica, traducere economica
This profile has received 34 visits in the last month, from a total of 14 visitors
Profile last updated Feb 1 |