Working languages: Italian to German German to Italian English to Italian Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Barbara Catena Reliable and always on time! Campania Local time: 07:18 CET (GMT+1)
Native in: Italian  , German | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Agriculture | | Education / Pedagogy | Energy / Power Generation | | Environment & Ecology | Furniture / Household Appliances | | General / Conversation / Greetings / Letters | Insurance | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Cosmetics, Beauty | Food & Dairy | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Wine / Oenology / Viticulture |
More Less | | PRO-level points: 98, Questions answered: 44, Questions asked: 56 | Sample translations submitted: 1 | German to Italian: Strategien der österreichischen Industrie zur nachhaltigen Entwicklung | Source text - German Die globalen Perspektiven für die nächsten Jahrzehnte - wie zB Klimawandel, Bevölkerungs-zunahme,Wasserknappheit, Abnahme der Biodiversität und Fortschreiten der Armut -erfordern eine verstärkte Ausrichtung des Wirtschaftens auf zukunftsfähige Technologien,Produkte und Dienstleistungen.
Die Strategie der Nachhaltigkeit kann bei diesem Prozess als Leitbild dienen. Nachhaltige Entwicklung bedeutet für die österreichische Industrie, Erfolg und Verantwortung in Einklang zu bringen - oder anders gesagt: „Making sustainable development a business opportunity“ - dauerhaften wirtschaftlichen Erfolg mit umweltbewusstem Agieren und sozialer Verantwortung als Gesamtziel einer zukunftsfähigen Lebens- und Wirtschaftsweise anzustreben.
Aufgrund ihrer technologischen Kompetenz kommt der Industrie eine Schlüsselposition auf dem Weg zur Nachhaltigkeit zu. Eine steigende Zahl von Unternehmen begegnet den Herausforderungen bereits mit einer Neuausrichtung ihrer Strategien und Management-prozesse. Konkrete Ansatzpunkte für nachhaltige Entwicklung im Betrieb sind zB ein optimierter Einsatz von Rohstoffen und Energie, die Optimierung angewandter Prozesse und Technologien, das Suchen nach Ecodesign-Lösungen, die Integration von Produktion und Dienstleistung, die Einbindung betrieblicher Aktivitäten in das soziale bzw. regionale Umfeld und die integrative Betrachtung von Faktoren wie Sicherheit und Zufriedenheit am Arbeitsplatz, Aus- und Weiterbildung, Forschung, Information und Kommunikation. | Translation - Italian Le prospettive globali per i prossimi decenni – per esempio cambiamento climatico, aumento demografico, penuria idrica, diminuzione della biodiversità e il dilagare della povertà – richiedono uno sviluppo di tecnologie, prodotti e servizi sostenibili.
La strategia della sostenibilità in questo senso può fungere da modello. Per l’industria austriaca questo significa conciliazione di successo e responsabilità, in altre parole “Making sustainable developement a business opportunity”. Significa altresì unire un costante successo economico a scelte ecologiche e responsabilità sociale verso le generazioni future.
Per le sue competenze tecnologiche, l’industria ricopre una posizione chiave verso la sostenibilità. Sempre più aziende accettano questa sfida operando un riorientamento delle strategie e dei processi gestionali. Impiego ottimale delle risorse prime e dell’energia, ottimizzazione dei processi e delle tecnologie, ricerca di soluzioni ecocompatibili, unione di processi produttivi e servizi, integrazione delle attività aziendali sia a livello sociale che regionale e l’integrazione di concetti come sicurezza e soddisfazione sul posto di lavoro, formazione e aggiornamento, ricerca, informazione e comunicazione, sono esempi di un approccio concreto allo sviluppo sostenibile nell’azienda. | More Less | | Other - SSLMIT (Forli) | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2007. | | N/A | Italian to German (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV available upon request | Corso pratico su SDLTrados 2007 – livello base [download] | | About me No content specified | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Interprete di conferenza, interprete di trattativa, traduttrice, traduzione, revisione, italiano, tedesco, inglese, turismo, mare, ambiente, ecologia, wellness, marketing, pubblicità, siti web, affidabile, flessibile, puntuale
Konferenzdolmetscherin, Verhandlungsdolmetscherin, Übersetzerin, Übersetzung, Korrekturlesen, italienisch, deutsch, englisch, Turismus, Umwelt, Wellness, Marketing, Werbetexte, Webseiten, pünktlich, genau, flexibel
Conference interpreter, liaison interpreter, translator, translation, proofreader, italian, german, english, tourism, environment, wellness, marketing, website, reliable, fast, flexible
Profile last updated Sep 26, 2011 |