Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Mar 4 '09 fra>eng Pomme (de terre) purée dans la pomme croustillante (diète) crunchy stuffed potatoes OR potato skins (dietetic/light) pro just_closed no
- Jun 5 '08 esl>eng Fantasía de Perlas de Colores con Pimienta negra y Menta Melon Ball Medley with Black Pepper and Mint pro closed ok
- Oct 30 '07 esl>eng artesanía y apuesta por las nuevas tecnologías e imagen actual traditional craftsmanship enhanced by high technology and contemporary branding pro closed ok
- May 1 '07 eng>esl Marinara 4 OZ "PC" parcel pro closed no
- May 1 '07 eng>esl cocktail sauce 2 oz "SC" shallow crate pro just_closed no
- Apr 26 '07 esl>eng fritura de mar y huerta seafood & vegetable stirfry OR sea and garden stirfry pro closed ok
4 Apr 18 '07 esl>eng agente sulfitante sulphiting agent OR sulfiting agent pro closed ok
4 Jan 12 '07 eng>eng Mexican Diners Mexican Fiesta Carts pro closed no
4 Dec 24 '06 eng>esl nonpareil (chocolate) pastillas de chocolate "nonpareil" (unless specifically "marca Sno-Caps") pro closed ok
- Sep 19 '05 esl>eng tacos y palitos tacos and breadsticks pro closed ok
4 Oct 25 '04 esl>eng calabaza de tacha calabaza en tacha [(Mexican) candied pumpkin OR pumpkin in raw sugar ] easy closed ok
- Oct 19 '04 fra>eng Chèvre Caillé Several possibilities, including goat's cheese, goat's milk, and quail pro closed ok
4 Oct 14 '04 fra>eng cochonnailles Google says ... easy closed no
- Oct 12 '04 por>eng pão de fôrma (estilo pão Pullman) pan bread (Pullman loaf style) easy closed ok
4 Oct 4 '04 por>eng Maria-Mole de côco queimado toasted coconut marshmallows/marshmallow/gelatine mold OR marshmallow/gelatine squares pro closed ok
2 Sep 13 '04 fra>eng marinière de sanguins et d'artichauts Sanguin mushrooms and artichokes in white wine sauce pro closed no
4 Aug 27 '04 fra>eng Filet de porcelet filet of suckling pig pro closed ok
- Aug 26 '04 esl>eng crepas de cajeta cajeta crêpes or caramel crêpes or dulce de leche crêpes easy closed no
- Aug 24 '04 esl>eng coca de trampó mixed peppers focaccia pro closed no
4 Aug 24 '04 esl>eng Does this sentence make sense? It sounds like the introduction to a thought that isn't finished. pro closed no
Asked | Open questions | Answered