Working languages: English to Chinese Chinese to English Japanese to English | magic magic 10 years in speciality translation China Local time: 11:56 CST (GMT+8)
Native in: Chinese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
magic2002005@hotmail.com | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Environment & Ecology | Petroleum Eng/Sci |
| Also works in: | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | General / Conversation / Greetings / Letters | | Medical: Health Care | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | English to Chinese - Rates: 0.10 - 0.10 USD per word / 0 - 1 USD per hour Chinese to English - Rates: 0.10 - 0.10 USD per word / 0 - 1 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.10 - 0.10 USD per word / 0 - 1 USD per hour | | PRO-level points: 20, Questions answered: 18, Questions asked: 1 | Sample translations submitted: 2 | English to Chinese: METEOROLOGICAL CLIMATE SUMMARY | Source text - English Meteorological data are presented for the area 25o55’N-26o10’N, 11o55’E-12o05’E. This area is located in south-west Libya in the Sahara desert.
The area is very arid with slight, irregular rainfall. Annual mean rainfall is about 17mm, although average conditions can be misleading as a large proportion of the annual rainfall can be concentrated in a single heavy storm. The maximum rainfall in 24 hours is expected to be about 30mm. Maximum annual rainfall is expected to be about 40mm. It is also possible to go a period of 2-3 years without a fall of over 0.1mm in 24 hours. Average number of rain days is less than 3 per year.
Temperatures are very high during the day, with summer maximum temperatures exceeding 40oC. There is a large diurnal variation; temperatures are cool at night and can fall below freezing in winter.
Visibility is generally good with visibility greater than 5 miles for over 90% of the time and over 1 mile for 99% of the time. The visibility figures give an indication of dust and sandstorm frequency, as this is the major cause of obstruction to visibility in this area.
Data sources
The data tables presented are based on observations at a range of stations. The nearest station for which a detailed data record is available is Ghadames (30o08’N, 09o30’E), however this is located about 300nm north of the area of interest and is expected to experience less severe conditions. Limited data is also available for Sebha (27o01’N, 14o27’E) and Ghat (24o55’N, 10o12’E). Where possible conditions at the study area have been estimated based on a consideration of the available data at the above stations taking into account the expected spatial variation in conditions. In the case of wind frequency tables the data presented is for Ghadames, which is the nearest station for which this information is available.
This report is intended for the sole use of the person or company to whom it is addressed and no liability of any nature whatsoever shall be assumed to any other party in respect of its contents. As to the addressee, neither the Company nor the undersigned shall (save as provided in the Company's Conditions of Business dated 1st May 1998) be liable for any loss or damage whatsoever suffered by virtue of any act, omission or default (whether arising by negligence or otherwise) by the undersigned, the Company or any of its servants.
| Translation - Chinese 气象资料是为25o55’N-26o10’N, 11o55’E-12o05’E区域提供的。该区域位于撒哈拉沙漠中利比亚的西南部。
该地区极其干旱,降雨少量且无规律。尽管降雨量的平均水平能被人误解为年降雨量的大部分是集中在一场大暴雨,但是年平均降雨量还是约为17mm。24小时内最大的降雨量可望达到30mm,最大的年降雨量有望达到40mm。也有可能在2-3年期间的24小时降雨量不超过0.1mm。每年雨日的平均数小于3。
白天的温度非常高,夏季的温度最大值超过40oC。温度的日变化程度较大:晚上很凉,在冬季可降到冰点以下。
视程通常较好,90%的时间以上,视程超过5英里;99%的时间,视程超过1英里。视程的数字是灰尘和沙暴发生次数的指标,而灰尘和沙暴也是该区域视程受阻的的主要原因。
数据来源:
这里所提供的数据表是根据一排观察站点的观测得出的。能够得到详细数据记录的最近的站点是Ghadames(30o08’N, 09o30’E),但它位于该区域内的北部约300nm处,所经受的苛刻条件相对轻些。也可得到Sebha (27o01’N, 14o27’E) 和 Ghat (24o55’N, 10o12’E).的有限数据。已经根据上述站点所提供的数据,并考虑了各种情况的空间变化,推测出该区域可能发生的各种情况。风频表中提供的数据是Ghadames的,该站点是可得到该数据的最近的站点。
本报告是提供给它所提交的人或公司单独使用,并且关于它的内容,对任何另一方都不承担任何类型的责任。对于收件人,对于因下面签名的人、本公司或本公司的任何雇员的任何举动、失职或玩忽职守(或者由于疏忽或或相反情况引起的)所造成的无论什么损失或损害, 本公司和下面签名的人(1998年5月1日,本公司的企业环境所提供的)都不负任何责任。
| | Chinese to English: Brief Introduction to The Survey & Design Institute of Jilin Petroleum Group Limited Liability Company | Source text - Chinese 吉林石油集团有限责任公司勘察设计院座落在吉林省松原市,位于美丽的松花江畔,是中国石油天然气集团公司所属的主要设计单位之一。
院创建于1961年,由设计组、设计室、设计所逐步演变,如今已有40多年的发展历程。40年来,承担了吉林油田地面工程建设的全部规划、勘察、设计及科研任务,共完成了近20个整装油田和一些地方重点工程项目的勘察设计任务,为吉林油田年产原油500万吨,跻身为我国第六大油田和地方经济建设做出了重要贡献。
院现有在职职工379人,工程技术人员为306人,其中高级工程师71人,工程师146人,技术骨干当中有国家注册一级建筑师、一级结构师、咨询工程师等49多名,形成了一个由7名省级设计大师和行业优秀设计师等专家领衔的技术群体;设有油气集输、油气储运、油气处理、油田注水、污水处理、给排水及消防、防腐保温、设备及机制、工民建、电力、通信、仪表及自动化、热工、暖通、计算机应用以及工程经济、工程测量、工程地质等近30个专业。
具有国家颁发的石油天然气主行业综合甲级,建筑行业建筑工程甲级,市政公用行业(燃气、给水、排水、热力、道路)乙级,一、二、三类压力容器设计,GA、GB、GC三类压力管道设计和岩土工程勘察乙级资质,以及工程咨询甲级、工程总承包乙级等资质证书。1999年9月通过ISO 9001:1994版质量体系标准认证,2002年9月又通过ISO 9001:2000版质量体系标准换版认证。
1980年以来完成的业绩中,先后荣获国家和省部级优秀工程设计等成果奖励63项,局级科技进步等成果奖励200多项, 拥有多项适合吉林油田开发建设特点的地面工程成熟技术。
| Translation - English Located on the side of Songhuajiang River, The Survey & Design Institute of Jilin Petroleum Group Limited Liability Company is in Songyuan city, Jilin province. The institute is one of the main design units subordinated to CNPC.
The institute was founded in 1961 and has evolved over more than 40 years from a design team. Ever since, the institute has been taking on all the tasks of planning, survey, design and scientific research on Jilin Oilfield surface engineering construction. The institute has completed nearly 20 integrated oilfields and some tasks of survey and design for local important projects. The institute has made important contributions to local economic contribution and Jilin Oilfield ascending the sixth big oilfield in China by an annual output production of five million tons.
At present, there are 379 staffs on the job in the institute, including 306 technicians. There are 71 senior engineers and 146 engineers among those technicians. The technical backbones in the institute include the Registered National first-grade Construction Engineer, the Registered National first-grade framework Engineer, and the Registered National Consulting Engineer, all of which add up to 49 plus. A technical group has come into being, of which the lead is taken by provincial design masters and excellent-design-engineers in petroleum industry. Nearly 30 specialties are set up, including oil-gas gathering and transportation, oil-gas storage and transportation, oil-gas treatment, water injection in oilfield, waster water treatment, water-supply-and-drainage and fire-protection, corrosion-protection and heat-preservation, facilities and machinofacture, industrial and civil construction, electric power, communication, instrument and automatization, heat engineering, warm-heating and ventilation, computer application, engineering economy, engineering measure, engineering geology.
The institute has many kinds of qualification certificates, such as, first-grade comprehensive institute of the major branch in petroleum and natural gas industry, first-grade architectural engineering in construction industry, second-grade in civil utility service (including fuel gas, water supply, water drainage, heat engineering, way), design for pressure vessels of class I, II, III, design for pressure piping of GA, GB, GC, second-grade geotechnical engineering survey, first-grade engineering consultation, second-grade engineering general contract. The institute passed the ISO 9001: 1994 version of quality system standard authentication, in September, 1999, and passed the change-in-version authentication, i.e. the ISO 9001:2000 version of quality system standard authentication in September, 2002.
Among the outstanding achievements which have been accomplished since 1980, successively 63 carried off the prizes of excellent engineering design achievements at national or provincial/departmental level, and more than 200 carried off the prizes of advancement in science and technology at bureau’s level. The institute is possessed of many mature oil-field surface-engineering technologies suiting the production characteristic of Jilin Oilfield.
| More Less | | Bachelor's degree | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2007. | | N/A | | N/A | | International Federation of Translators | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | English (DOC) | | magic magic endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me sure-footed, independent, and keep improving
skilled in English-Chinese and Chinese-English translation of engineering & technology for more than 10 years |
| Keywords: CAD drawings, petroleum, oil & gas storage and transportation, oil & gas gathering, chemistry, environmental engineering, well logging
Profile last updated May 3, 2009 |