Member since Apr '04 Working languages: Russian to English English to Russian | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Svetlana Potton Friendly and accurate Russian in US United States Local time: 18:15 PST (GMT-8)
Native in: Russian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Medical (general) | | Linguistics | Journalism | | Government / Politics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Education / Pedagogy | Medical: Dentistry | | Cosmetics, Beauty | Military / Defense |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Genetics | | Geography | Geology | | History | Human Resources | | Idioms / Maxims / Sayings | Insurance | | Law (general) | Media / Multimedia | | Petroleum Eng/Sci | Science (general) | | Ships, Sailing, Maritime | Tourism & Travel | | Furniture / Household Appliances | Forestry / Wood / Timber | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Botany | | Business/Commerce (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers (general) | | Cooking / Culinary | Economics | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Fisheries | Folklore | | Food & Dairy | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | Questions answered: 114, Questions asked: 2 Easy / 150 PRO, PRO-level points: 63 | 1 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Interpreting Volume: 200 hours Completed: Oct 2006 Languages: Russian to English | Interpreting for trauma patient (sailor)
Working with Russian sailor via ANP Shipping Company in Anchorage, Alaska, was one of my many projects. Interpreting and translating services were provided during the conversations with medical professionals, legal representatives, and other individuals involved in his case.
If you would like to see information about my experience in different areas please click here http://russiantranslatingservices.com/russian_translating.asp
If you would like to read any references please click here http://russiantranslatingservices.com/translating_what_people_say.asp
Medical: Health Care | No comment. |
More Less | | Wire transfer, Check, Money order | Sample translations submitted: 1| Russian to English: Why do I like being a translator? | Source text - Russian Когда я закончила в 1989 г. учебу в Дальневосточном Государственном Университете во Владивостоке и стала радиожурналистом Хабаровского Краевого Радио, я была зачарована новыми веяниями перестройки √ в частности, ускоренным развитием международных отношений России с другими странами. Так как это явилось совершенно новой темой в журналистике, то мне, молодому репортеру, везло достаточно часто в освещении темы международных отношений, возникающих на территории Хабаровского края. И, конечно, первоначально во время интервью с иностранными собеседниками мне приходилось зависить, и полагаться на помощь переводчиков. В основном, они исполняли свою работу хорошо, однако, я знала, что порой многие мелкие детали и нюансы разговора, которые так важны в работе журналиста, иногда терялись из-за не совсем полного и аккуратного перевода.
Я поняла, что в работе переводчика может быть и другой, более качественный, подход, я решила, что сама хотела бы стать переводчиком. Прежде всего, я хотела быть способной брать интервью у иностранных специалистов, артистов, туристов... самостоятельно на их собственном языке. И я хотела стать таким переводчиком, который смог бы передавать не только основную идею разговора, но также иметь талант правильно доносить смысл какой-либо маленькой шутки или анекдота, каждого намека, или игры слов, используемых в разговоре.┘ Вот так это все началось. И это как раз то, что я люблю в профессии переводчика больше всего √ иметь способность выполнять аккуратный перевод, при этом сохраняя весомость и значение происходящих разговоров между людьми на всех возможных уровнях с передачей всех цветов и оттенков в речи международных партнеров.
| Translation - English When I graduated from the Far Eastern State University of Vladivostok in 1989 and gained my start as a radio-reporter in Khabarovsk, I was fascinated with the latest, especially rapid development of international relations linking Russia and the world. Since it was a totally fresh theme for Russian journalism during the Perestroika times, I was fortunate to cover International relations in Khabarovsk Region regularly. Initially, when I was interviewing foreign speakers, I had to depend on translators. In general, they did a fine job translating, however, I experienced that sometimes occasional small details and subtleties of a conversation (that are so important in a journalist▓s job) were lost with respect to imprecise or incomplete interpreting.
Realizing that there could be an enhanced approach to interpretation, I wanted to become a ground-breaking translator. Most of all, I looked toward interviewing foreign specialists, artists, tourists, etc. for exclusive up-to-the minutes, in their own language. I wished to become an interpreter that would be able to convey not only core ideas, but also be proficient in providing significance for each little joke, every suggestion, even subtle engagements that were used in conversation. This is how it all started, what I enjoy, and find the most rewarding about my translating job. In a nutshell, I go all-out to perform accurate and seamless translations, while maintaining meaningful conversation, additionally preserving all the colors or shades of speech expressed between people of the international population.
|
More Less | | interesting terms | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2004. Became a member: Apr 2004. | | N/A | English to Russian (Administrative Office of the United States Courts) Russian to English (Bowne Global Solutions (former Berlitz Interpretat) Russian to English (Bowne Global Solutions (former Berlitz Interpretat) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Lingvo, Prompt, Powerpoint | | | | http://russiantranslatingservices.com/faq_english.asp | CV/Resume (DOC)English (DOC) | | About me
RUSSIAN TRANSLATING offers following services:
Written Translations of:
Personal letters
Legal documents, including certificates of birth, marriage, divorce, death, etc.
Adoption materials
Education documents (diplomas, transcripts, etc.)
Any technical documents
Medical documents
Any other specialty vocabulary documents
Books and literature
Media items
Notarized Certificate of Translation will be provided for any document upon request
Simultaneous or Consecutive Oral Interpretations during:
| Keywords: Russian, English, consecutive, simultaneous, interpreters, interpreting, interpretations, interpreter, translators, translator, translating, translations, translation, technical, medical, legal, science, adoption, military, government, USA, Federation, documents, notary, certified, certification, history, books, literature, conferences, workshops, court, travel, guide
Profile last updated Jul 23 |