Working languages: English to Chinese Chinese to English | Serena Huang Tu Cheng City, Teipei County, Taiwan Local time: 23:59 CST (GMT+8)
Native in: English  , Chinese | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Medical: Health Care | Livestock / Animal Husbandry | | Law: Contract(s) | Esoteric practices | | Cosmetics, Beauty | Computers: Software | | Automotive / Cars & Trucks | Automation & Robotics |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Linguistics | Media / Multimedia | | Philosophy | Religion | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Textiles / Clothing / Fashion | | Computers (general) | Journalism | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | History | Cinema, Film, TV, Drama | | Economics | Education / Pedagogy | | Engineering (general) | Finance (general) | | Food & Dairy | Games / Video Games / Gaming / Casino | | General / Conversation / Greetings / Letters | Government / Politics | | Patents |
More Less | English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.12 EUR per word / 17 - 36 EUR per hour Chinese to English - Rates: 0.05 - 0.12 EUR per word / 17 - 36 EUR per hour | | PRO-level points: 16, Questions answered: 11, Questions asked: 29 | Sample translations submitted: 7 English to Chinese: Canine Training Detailed field: Livestock / Animal Husbandry | Source text - English Canine Life Stages
The important first four months
The first four months of a puppy’s life are extremely important in terms of his or her future behaviour. Starting at three weeks, puppies learn about their environment through investigative behaviour and social interactions. What they learn at this sensitive period of their lives will stay with them forever. This is the time when puppies are most receptive to new environmental stimuli – after four months they become more apprehensive of the unknown and are more likely to respond with fear to novel situations and impressions.
If a puppy’s interactions and encounters during these first months are varied and positive, it is more likely that he will be confident and relaxed when he is exposed to new things later in life. Provided they are pleasant, all of the puppy’s first experiences will have positive connotations as he grows up: riding in a car, people with hats, things on wheel, umbrellas, children and various household sounds.
Puppies are very keen learners. You should start training your puppy as early as possible, from 8 to 10 weeks. The sooner puppies learn what constitutes appropriate behaviour the less likely they are to develop problematic habits. Training methods that make use of positive reinforcement are extremely effective in teaching dogs of all ages the basics of good manners.
| Translation - Chinese 犬隻的各個生命階段
關鍵的初生四個月
幼犬初生之四個月對其未來的行為模式有著至鉅的影響。自三週大起,幼犬開始會從探索和社交的行為中認知其週遭環境。犬隻在這段生命中的敏銳期所學習到的,將會伴隨牠們終身。在這個時期裏,幼犬對於各項新鮮環境刺激的接收度最高,而四個月大以後,牠們對於未知的事物變得比較有恐懼感,對新的情境和景象容易有害怕的反應。
如果幼犬在其初生四個月裏所面對的事物,以及與外界的互動豐富而正面,則往後的歲月裏,當牠面對新的外境時,會比較放鬆而有自信。如果牠們在幼犬期相當愉快,則這段愉快的經驗對於長大後的牠們會有正面的影響:例如乘坐於車內、戴帽子的人、有輪子的東西、雨傘、小孩、以及各種不同的居家聲響。
幼犬是很敏銳的學習者,所以犬隻的訓練越早越好,可以自八週至十週大開始訓練。越早讓犬隻學習適當的行為,越不會讓牠們養成不良習性。無論教導任何年齡的犬隻,正面加強的訓練方式都有極佳的效果。
| English to Chinese: Monetary Policy Detailed field: Finance (general) | Source text - English Despite the recent turbulence in the credit markets, the Federal Reserve holds fire on interest rates.
CALL a man like Ben Bernanke a pushover and you deserve a punch on the jaw. With a calm resolution that is beginning to mark his tenure, the Federal Reserve chief and his colleagues left America's benchmark interest rate unchanged at 5.25% after a meeting on August 7th and gave little indication that they were minded to cut rates in the near future.
The Fed acknowledged in a statement that financial markets had been volatile, that credit conditions had tightened (if only for “some” households and businesses) and that core inflation had “improved modestly”. But it stressed that America's economy was still on course for moderate growth, albeit with greater downside risks, and that inflation remains the main policy concern.
Hopes of a bigger shift in tone, paving the way for a cut in interest rates later this year, were firmly dashed. Before the Fed's statement, a cut by the end of the year had been fully priced into financial markets, with another expected by March. Once the market had digested the Fed's stance, it was only marginally less optimistic about the likelihood of lower rates. But by stressing that policy will respond to economic developments, the Fed seemed at pains to quash any notion that it would ease policy to shore up financial markets.
| Translation - Chinese 儘管近來信貸市場擾動不安,美國聯邦準備理事會對利率依舊按兵不動。
如果你把像柏南奇(Ben Bernanke)這樣的人當作軟柿子,你可就大錯特錯了。在八月七日的會議之後,柏南奇以開始成為其任期特色的沉著堅定,和他的同僚對5.25%的基準利率維持原封不動,也看不出他們未來有降低利率的打算。
聯準會在其一份聲明中表示,金融市場過去變化無常,信貸委縮(但願只指某些家庭及企業),而通貨膨脹也“改善緩慢”。不過聯準會強調儘管呈現較大的負面風險,美國經濟依然在穩健的成長中,而且通膨依舊是政策關注的重點。
英文原文:
盼望有較大的語調轉變去為本年度後期降低利率舖路的期待,至此完全破滅。在聯準會發表聲明之前,市場早已將三月降低利率的預期,以及本年度後期降利率的預期,反應於金融價格。一旦習慣了聯準會的姿態,市場對於較低利率的可能性,也只比原先的看法稍稍不樂觀而已。但聯準會特別強調政策會依據經濟發展而調整,好像它亟於平息該會將鬆綁政策以挽救金融市場的跡象。
| English to Chinese: Product Data Throughout the Organization Detailed field: Computers: Software | Source text - English Product Data Throughout the Organization
Bills of material (BOMs), routings, work center information, and engineering change management are used throughout an organization. Although the manufacturing facility is the primary user of routings and work centers, and the bill of material was originally intended for engineering purposes, they are now critical inputs to other areas of an organization. Engineering change management is a tool that is used throughout the organization to communicate changes to product data.
Manufacturing engineers use bills of material to develop and communicate manufacturing requirements, and to indicate how and in what order the product should be built. Work centers are defined and manufacturing routings are then developed. To enhance planning and decrease leadtimes, components on a bill of material are attached to a routing operation step to identify where specific material should be issued and consumed in the manufacturing sequence of the product.
Accounting uses bills of material and routings to run a cost roll-up. From the cost roll-up, you can determine the cost of the product and then determine the product price.
If you sell configured items, you use the bills of material that are created for features and options to create an overall bill of material and routing for the final configured item. The engineering change order (ECO) notifies you of changes to product features and options. If significant changes are required, the customer can be notified about any changes to the features and options of the final product.
Material planners, who usually drive planning and inventory control within the company, use bills of material to determine what manufactured and purchased items are required. Routings and bills of material are used to determine when, where, and what quantities are required to produce parts, and what resources and work centers are required to complete the work orders.
When a work order is created, the engineering bill of material becomes the parts list on the work order. The stockroom uses this parts list to pull parts for the work order. Components are issued to the work order so that inventory is relieved.
After the work order and parts list are issued to the manufacturing floor, the product is manufactured or assembled. A bill of material might also be listed on the engineering drawing that is issued with the work order.
Building the product while cross-referencing the bill of material on the drawing and the parts list attached to the work order:
• Ensures that the part is manufactured to engineering specifications.
• Verifies the accuracy of the bill of material.
The service department uses the parent/component relationships in bills of material to determine what parts need to be stocked for warranty and replacement parts.
| Translation - Chinese 整個作業系統的產品數據
BOM(物料表)、流程規劃、工作中心的資訊、及工程變更之管理是整個作業系統從開始到最後都會用得到的。雖然流程規劃和工作中心最原始的使用者是製造單位,而且物料表最初也是因工程目的而產生,但現在這些資料對於整個作業系統中的其它單位,也一樣非常重要。而工程變更管理則是整個作業系統中,用來聯繫所有的變更及產品數據的工具。
對製造工程師而言,BOM得以用來展開及聯繫各項製造需求,並進而顯示應以何種方式和順序去製造產品,再接著定義工作中心,並設定製造流程。為加強預先規劃及降低交貨時間,物料表上的零組件應附加於流程操作的驟,以供辨識在整個產品生產的程序中,哪些特定零件應該在什麼地方發料以供使用。
會計部門依據物料表和流程規劃單去產出成本表單,再依據成本表單,確定產品的成本,並決定價格。
若要銷售客製項目,則以根據特徵和選購項目所建立的物料表,去另建一個完整的客製成品物料表。從工程變更單(ECO)可以得知產品的特徵和選購項目之異動。若有較大的異動需求,可以告知顧客有關成品特徵和選購項目的異動。
而對於通常在公司裏負責計劃和庫存控製的物料規劃人員而言,物料表的作用在於據以決定有哪些項目需要製造或採購。流程規劃單和物料表則是用來決定應於何時、何地、及多少數量,去生產一個組件,另外還需要哪些資源和工作中心之協助,以共同完成該工作命令。
當一張工作命令單開出來時,工程物料表即成為工作命令單上的零件表。倉庫根據這張零件表取出工作命令單所要求的零件。而當零組件發給相關之工作命令後,庫存量則相對減少。
製造部門收到工作命令單和零件表之後,即進行產品之製造與組裝。另外,也可將物料表列載於跟隨工作命令一起開出的工程圖面上。
在交叉比對附於工程圖上的物料表,以及附於工作令單上的零件表的同時,應確認下列項目:
• 確認組件之製造符合工程規格。
• 確認物料表的正確性。
服務部門則依據此物料表上的前後關聯性,來決定哪些零件應備庫存,以供應產品保固及替換所需。
| Chinese to English: A Profile of Chinese Bronzeware Detailed field: History | Source text - Chinese Source:
中國青銅器的概述
青銅器是中國古代燦爛文明的代表之一,她以品類繁多,造形精緻新奇,紋飾縟麗神秘,鑄進技術先進完美而聞名於世。
青銅是人類歷史上的一項偉大發明,她是純銅和錫、鉛的合金,也是金屬冶鑄史上最早的合金,其顏色呈金黃、肉紅。由於純銅加入一定的錫或鉛或,熔點降至攝氏約800~900度即可熔解,加上良好的延展性質,適合澆鑄成各種容器及各式工具武器。因為這種合金經幾千年化學反應,表面出現一層青、綠色的銹,所以今人稱之為 “青銅”。
對於中國古代各國而言, “國之大事,在祀及戎”。最大的事情莫過於祭祀和對外戰爭。藉由祭祀祖先、神靈等禮儀活動,維護著內部的團結,與統治的穩定;透過戰爭,佔據更多領土,掠奪更多的財富、糧食、牲畜等。正是基於古代中國特殊的統治方式,青銅器於夏、商、周三代起廣泛地作為禮儀用具和製造武器上;這也形成了具有中國傳統特色的青銅器文化體系。
中國青銅器文化發展的歷史,根據特殊功能將之分為三大階段,即形成期、鼎盛期和轉變期。形成期是指龍山時代(距今約4500~4000年)。鼎盛形包括夏、商、兩周春秋時期(距今約4000年前),延續時間約1600多年;轉變期是在戰國末期秦、漢時代,此時青銅器已逐步被鐵器取代,不謹數量上大減,而且也由原來製作禮、樂器、兵器上變成日常用具,其相應的器別種類、構造特徵、裝飾藝術也發生了轉折性的變化。
| Translation - English A Profile of Chinese Bronzeware
Bronzeware is one of the representative products of China 's magnificent ancient civilization. It is world-famous for its diversity, exquisite and novel shapes, gorgeous and mysterious decorative lines, and perfectly developed casting techniques.
Bronze is a great invention in the history of mankind; it is an alloy of pure copper, tin, and lead, and also the earliest alloy in the history of metal smelting. It has golden or flesh red color. With its great durability, and because the melting point is reduced to about 800~900 degrees Centigrade as certain amounts of tin or lead are melted with the pure copper, bronze is suitable for the casting into various kinds of containers, tools or weapons. In Chinese, bronze is called “blue copper” as it becomes covered with a blue-green patina after thousands of years' chemical reaction [with air].
In the various ancient nations of China , “the biggest affair of a nation, offering sacrifices and fighting" - the most important things for a nation were to offer sacrifices to gods and ancestors, as well as to fight with other nations. By the ceremonies of offering sacrifices to gods and to ancestors, a nation’s internal unity and the stability of its government could be maintained; through war, the winner could occupy more territories, and appropriate more wealth, grain, livestock, etc. Because of that unique form of governance, bronze was widely used for ceremonial articles and weapons since the three ancient generations: the Xia Dynasty, Shang Dynasty, and Zhou Dynasty. All of these formed the traditional Chinese bronzeware cultural system.
The historical development of Chinese bronzeware can be divided into three eras, according to its functions: the breeding era, the prosperous era, and the transforming era. The breeding era refers to Longshan era (about 4500~4000 years ago); the prosperous era includes the Xia Dynasty, Shang Dynasty, and Zhou Dynasty (about 4000 years ago). This era lasted for more than 1600 years. The transforming era was from the end of the Warring States era to the Qin Dynasty and Han Dynasty. In the transforming era, bronzeware had been gradually replaced by ironware; much less of it was used, and its use had also changed from ceremonial objects, musical instruments, and weapons to everyday utensils. Consequently, its shape, features and decoration also changed dramatically.
| Chinese to English: A Profile of Chinese Bronzeware Detailed field: History | Source text - Chinese 中國青銅器的概述
青銅器是中國古代燦爛文明的代表之一,她以品類繁多,造形精緻新奇,紋飾縟麗神秘,鑄進技術先進完美而聞名於世。
青銅是人類歷史上的一項偉大發明,她是純銅和錫、鉛的合金,也是金屬冶鑄史上最早的合金,其顏色呈金黃、肉紅。由於純銅加入一定的錫或鉛或,熔點降至攝氏約800~900度即可熔解,加上良好的延展性質,適合澆鑄成各種容器及各式工具武器。因為這種合金經幾千年化學反應,表面出現一層青、綠色的銹,所以今人稱之為 “青銅”。
對於中國古代各國而言, “國之大事,在祀及戎”。最大的事情莫過於祭祀和對外戰爭。藉由祭祀祖先、神靈等禮儀活動,維護著內部的團結,與統治的穩定;透過戰爭,佔據更多領土,掠奪更多的財富、糧食、牲畜等。正是基於古代中國特殊的統治方式,青銅器於夏、商、周三代起廣泛地作為禮儀用具和製造武器上;這也形成了具有中國傳統特色的青銅器文化體系。
| Translation - English
Target:
A Profile of Chinese Bronzeware
Bronzeware is one of the representative products of China 's magnificent ancient civilization. It is world-famous for its diversity, exquisite and novel shapes, gorgeous and mysterious decorative lines, and perfectly developed casting techniques.
Bronze is a great invention in the history of mankind; it is an alloy of pure copper, tin, and lead, and also the earliest alloy in the history of metal smelting. It has golden or flesh red color. With its great durability, and because the melting point is reduced to about 800~900 degrees Centigrade as certain amounts of tin or lead are melted with the pure copper, bronze is suitable for the casting into various kinds of containers, tools or weapons. In Chinese, bronze is called “blue copper” as it becomes covered with a blue-green patina after thousands of years' chemical reaction [with air].
In the various ancient nations of China , “the biggest affair of a nation, offering sacrifices and fighting" - the most important things for a nation were to offer sacrifices to gods and ancestors, as well as to fight with other nations. By the ceremonies of offering sacrifices to gods and to ancestors, a nation’s internal unity and the stability of its government could be maintained; through war, the winner could occupy more territories, and appropriate more wealth, grain, livestock, etc. Because of that unique form of governance, bronze was widely used for ceremonial articles and weapons since the three ancient generations: the Xia Dynasty, Shang Dynasty, and Zhou Dynasty. All of these formed the traditional Chinese bronzeware cultural system.
| English to Chinese: N5000 Gateway Detailed field: Computers: Software | Source text - English 1. The N5000 Gateway is designed to deliver terabytes of managed capacity to help address access requirements for enterprises of all sizes. N5000 Gateway systems can be configured for simultaneous active/active access with secure failover across two independent systems in a cluster. SAN and NAS consolidation is now a possibility, using multiple N5000 Gateway systems and SAN storage systems configured in a scalable SAN infrastructure. Customers with these storage subsystems in their SAN environments can now take advantage of the N5000 Gateway capabilities to dramatically improve business efficiency and reduce data management complexity.
2.On your server, the system console comes preconfigured to allow input and output only by means of the service processor. The service processor must be accessed either through the serial management port or the network management port. By default, the network management port is configured to retrieve network configuration using Dynamic Host Configuration Protocol and to allow connections using Secure Shell. You can modify the network management port configuration after connecting to ILOM through either the serial or network management ports.
3.
Q1. Choose one statement which applies to you most when choosing a current bank account.
(1) There is only one banking organisation I would ever consider
(2) There are several different banking organisations that I would consider to get the best package
(3) I would consider most of the banking organisations and go for the one that has the lowest charges
(4) I would consider most of the banking organisations and go for the one that is in the most convenient location at the time I am choosing
Q2. Is that because
(1) It always has the lowest charges
(2) You have a particular preference for the banking organisation itself
(3) It's in the most convenient location
| Translation - Chinese 繁體中文
1. N5000G Gateway(匣道器)可以提供terabytes的保證容量,是專為協助各類大中小型企業對於位址存取的需求而設計。N5000 Gateway系統可以被設定為適用於active/active 同步存取,並具有在一個叢集裏的兩個各自獨立系統之間,安全容錯移轉的功能。只要把數個N5000 Gateway系統和SAN儲存系統,一起設定在一個可伸縮SAN基台上,想要合併SAN和NAS,現在已經可能辦得到。如果客戶現有的SAN週邊設備,已經含括上述儲存系統,則正好可應用N5000 Gateway 的功能,大幅改善企業效率,並降低資料管理的複雜程度。
2. 你的伺服器系統主控台,是預設為只能以服務處理器去輸入和輸出。要開啓服務處理器,必須藉由序列管理埠,或網路管理埠。預設的網路管理埠,是以動態主機設定協定(Dynamic Host Configuration Protocol),去擷取網路設定,並接受使用安全殼層(Secure Shell)的連接。若要修改網路管理埠的設定,必須先經由序列管理埠或網路作業管理埠,去接上集成無人職守管理器(ILOM)。
3. Q1. 如果你要選擇一家銀行的支票帳戶,下列哪一個敍述最適合你?
(1) 我一向只考慮一家銀行組織。
(2) 我會參考很多家不同的銀行組織,以便做最佳的組合。
(3) 我會考慮大部份的銀行組織,然後找一家費用最便宜的。
(4) 我會考慮大部份的銀行織組,然後去那家在我下決定時,地點對我最方便的。
Q2. 這是因為
(1) 這家銀行的費用一向都是最便宜的。
(2) 你特別鐘情於那家銀行組織。
(3) 那是最方便的地點。
简体中文
1. N5000G Gateway(匣道器)可以提供terabytes的保证容量,是专为协助各类大中小型企业对于位址存取的需求而设计。N5000 Gateway系统可以被设定为适用于active/active 同步存取,并具有在一个丛集里的两个各自独立系统之间,安全容错移转的功能。只要把数个N5000 Gateway系统和SAN储存系统,一起设定在一个可伸缩SAN基台上,想要合并SAN和NAS,现在已经可能办得到。如果客户现有的SAN周边设备,已经含括上述储存系统,则正好可应用N5000 Gateway 的功能,大幅改善企业效率,并降低资料管理的复杂程度。
2. 你的伺服器系统主控台,是预设为只能以服务处理器去输入和输出。要开启服务处理器,必须藉由序列管理埠,或网路管理埠。预设的网路管理埠,是以动态主机设定协定(Dynamic Host Configuration Protocol),去撷取网路设定,并接受使用安全壳层(Secure Shell)的连接。若要修改网路管理埠的设定,必须先经由序列管理埠或网路作业管理埠,去接上集成无人职守管理器(ILOM)。
3. Q1. 如果你要选择一家银行的支票帐户,下列哪一个叙述最适合你?
(1) 我一向只考虑一家银行组织。
(2) 我会参考很多家不同的银行组织,以便做最佳的组合。
(3) 我会考虑大部份的银行组织,然后找一家费用最便宜的。
(4) 我会考虑大部份的银行织组,然后去那家在我下决定时,地点对我最方便的。
Q2. 这是因为
(1) 这家银行的费用一向都是最便宜的。
(2) 你特别钟情于那家银行组织。
(3) 那是最方便的地点。
| English to Chinese: Canine Life Stages Detailed field: Livestock / Animal Husbandry | Source text - English Canine Life Stages
The important first four months
The first four months of a puppy’s life are extremely important in terms of his or her future behaviour. Starting at three weeks, puppies learn about their environment through investigative behaviour and social interactions. What they learn at this sensitive period of their lives will stay with them forever. This is the time when puppies are most receptive to new environmental stimuli – after four months they become more apprehensive of the unknown and are more likely to respond with fear to novel situations and impressions.
If a puppy’s interactions and encounters during these first months are varied and positive, it is more likely that he will be confident and relaxed when he is exposed to new things later in life. Provided they are pleasant, all of the puppy’s first experiences will have positive connotations as he grows up: riding in a car, people with hats, things on wheel, umbrellas, children and various household sounds.
Puppies are very keen learners. You should start training your puppy as early as possible, from 8 to 10 weeks. The sooner puppies learn what constitutes appropriate behaviour the less likely they are to develop problematic habits. Training methods that make use of positive reinforcement are extremely effective in teaching dogs of all ages the basics of good manners.
| Translation - Chinese 犬隻的各個生命階段
重要的初生四個月
幼犬初生之四個月對其未來的行為模式有著至鉅的影響。自三週大起,幼犬開始會從探索和社交的行為中認知其週遭環境。犬隻在這段生命中的敏銳期所學習到的,將會伴隨牠們終身。在這個時期裏,幼犬對於各項新鮮環境刺激的接收度最高,而四個月大以後,牠們對於未知的事物變得比較有恐懼感,對新的情境和景象容易有害怕的反應。
如果幼犬在其初生四個月裏所面對的事物,以及與外界的互動豐富而正面,則往後的歲月裏,當牠面對新的外境時,會比較放鬆而有自信。如果牠們在幼犬期相當愉快,則這段愉快的經驗對於長大後的牠們會有正面的影響:例如乘坐於車內、戴帽子的人、有輪子的東西、雨傘、小孩、以及各種不同的居家聲響。
幼犬是很敏銳的學習者,所以犬隻的訓練越早越好,可以自八週至十週大開始訓練。越早讓犬隻學習適當的行為,越不會讓牠們養成不良習性。無論教導任何年齡的犬隻,正面加強的訓練方式都有極佳的效果。
简体中文译文:
犬只的各个生命阶段
重要的初生四个月
幼犬初生之四个月对其未来的行为模式有着至钜的影响。自三周大起,幼犬开始会从探索和社交的行为中认知其周遭环境。犬只在这段生命中的敏锐期所学习到的,将会伴随牠们终身。在这个时期里,幼犬对于各项新鲜环境刺激的接收度最高,而四个月大以后,牠们对于未知的事物变得比较有恐惧感,对新的情境和景象容易有害怕的反应。
如果幼犬在其初生四个月里所面对的事物,以及与外界的互动丰富而正面,则往后的岁月里,当牠面对新的外境时,会比较放松而有自信。如果牠们在幼犬期相当愉快,则这段愉快的经验对于长大后的牠们会有正面的影响:例如乘坐于车内、戴帽子的人、有轮子的东西、雨伞、小孩、以及各种不同的居家声响。
幼犬是很敏锐的学习者,所以犬只的训练越早越好,可以自八周至十周大开始训练。越早让犬只学习适当的行为,越不会让牠们养成不良习性。无论教导任何年龄的犬只,正面加强的训练方式都有极佳的效果。
| More Less | | Serena | | Bachelor's degree | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2007. | | N/A | | N/A | | AIIC, APIC, ADAT | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Firework, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://seroct2005.pixnet.net/blog | CV/Resume (DOC) | | About me My name is Serena Huang.
I was born in Taiwan, and graduated from Soochow University English Department.
After I graduated from Soochow University, I worked as an engineer assistant in an electronic company (http://www.seco-larm.com/) for several years. After that, I worked as an account executive for a power supply manufacturer(http://www.sunpower.com.tw/memlogin_cht.asp) . Some years later, I shifted my career into translation and editing, for a public service foundation (http://www.obf.org.tw/main/x1/x11.aspx).
I love to work in translation. It is the kind of work that lets me enrich my knowledge of various fields, and it is a kind of "diplomacy".
Yes, diplomacy. Every time I work on a translation, I feel like an "ambassador", because I am aiding communication between two different cultures and languages. It makes me feel wonderful.
As a Taiwan resident and Chinese national, and with the help of my British partner, I'm fully up-to-date with current language and idiom, both Chinese and English. You can rely on me for the best quality translation.
|
| Keywords: trados, travel, freelance, translator, translation, IT, patent, esoteric, pet, tourism
Profile last updated May 11, 2011 |