Member since Dec '07 Working languages: English to Spanish English to Catalan Spanish to Catalan Catalan to Spanish | |  Beatriz Benavente Localise your world Spain Local time: 10:33 CET (GMT+1)
Native in: Spanish  , Catalan | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling | | Specializes in: | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Media / Multimedia | | Computers: Software | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers (general) |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Tourism & Travel | | IT (Information Technology) | Medical (general) | | Other | Computers: Hardware | | General / Conversation / Greetings / Letters | Cooking / Culinary | | Idioms / Maxims / Sayings | Slang | | Poetry & Literature |
More Less | | Questions answered: 79, Questions asked: 0 Easy / 3 PRO, PRO-level points: 139 | Sample translations submitted: 2| English to Spanish: Videogame. | Source text - English Nonsense, of course he's recycling. Not only does he separate out his garbage, he washes it beforehand.
We're gathered here today to pay tribute to, and remember, our beloved chicken... Ashes to ashes, dust to dust, chicken to soup stock.
Absolutely! Deep in your heart I can see a good guy with an alcohol problem and a mouth odor that smells like used diapers. Seriously: you should radically change your life! Stumbling around blind drunk the whole day can't really be a satisfying way to live.
You should only go in bars like this if you're six feet tall and your arms are covered in anchor tattoos. Hm, maybe it helps to have a black leather coat, sunglasses and a 44 magnum to argue your case.
What a wonderful example of the unjust conditions in the universe - X has his own pool and I have to share a bathroom with my little brother.
| Translation - Spanish Tonterías, claro que recicla. No solo separa la basura sino que además la lava antes.
Estamos hoy aquí reunidos para rendir homenaje, y recordar, a nuestro querido pollo... Cenizas a las cenizas, polvo al polvo, pollo al caldo de pollo.
¡Por supuesto! En el fondo de tu corazón veo a un buen tipo con un problema con el alcohol y un olor de boca que apesta a pañales usados. En serio: ¡deberías cambiar tu vida de manera radical! Ir todo el día haciendo eses borracho como una cuba no puede ser una manera agradable de vivir.
Solo deberías ir a bares así si mides metro ochenta y tienes los brazos llenos de tatuajes de anclas. Mm, quizás ayude el tener una chaqueta de cuero negra, gafas de sol y un mágnum 44 para exponer tu caso.
Qué ejemplo tan maravilloso de las injusticias del universo: X tiene su propia piscina y yo tengo que compartir un baño con mi hermano pequeño.
| | English to Spanish: Videogame. | Source text - English I ask that you protect and escort my cargo. I have business I need to take care of in X, meaning I have to travel through the battlefields. Wool has become very popular in X; there are bandits dying to get their hands on it.
I want you to escort my wagon. It’s carrying gold to pay the mercenaries. The problem is I was unable to get enough guards. I’m sure there are plenty out there who would love to get their hands on this cargo. I need someone to protect my wagon in transit.
We have received word that the enemy intends to attack our armory. Currently, we have only a few knights defending it and need the power of you mercenaries. Please help us.
Please come with me to the battlefield and teach me how to fight. This is most pathetic, but I am afraid of the battle… I only ask that you be by my side for a short while. I beg of your assitance.
| Translation - Spanish Necesito que proteja y escolte mi cargamento. Tengo unos asuntos de los que debo ocuparme en X, así que he de viajar a través de los campos de batalla. La lana se ha hecho muy popular en X. Hay bandidos que están deseando apoderarse de ella.
Quiero que escolte mi carro. Está cargado de oro para pagar a los mercenarios. El problema es que no pude conseguir suficientes guardias. Seguro que hay muchos por ahí que quisieran apoderarse de este cargamento. Necesito a alguien que proteja mi carro durante el viaje.
Hemos sabido que el enemigo piensa atacar nuestro arsenal. En este momento lo defienden unos pocos caballeros y necesitamos vuestro poder de mercenarios. Ayudadnos, por favor.
Acompáñeme al campo de batalla y enséñeme a luchar. Es penoso, pero le tengo miedo a la batalla... Solo le pido que esté a mi lado durante un rato. Le suplico que me ayude.
|
More Less | | BB's Console Glossary | | MA-University of Barcelona | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2007. Became a member: Dec 2007. | English to Spanish | English to Catalan (Universitat Rovira i Virgili, verified) Spanish to Catalan (Universitat Rovira i Virgili, verified) Catalan to Spanish (Universitat Rovira i Virgili, verified) English to Spanish (University of Barcelona, verified) English to Spanish (Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain., verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Catscradle, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | http://www.bbenavente.es | | Beatriz Benavente endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Para obtener más información, consulte mi CV más arriba o visite mi sitio web: www.bbenavente.es
Formación
- Licenciatura en Filología Inglesa, 2005.
- Postgrado en Traducción y Localización, 2005 - 2006.
- Postgrado en Traducción Audiovisual, 2006 - 2007.
Idiomas
Traducción en los siguientes pares de idiomas:
- Inglés>Español
- Inglés>Catalán
- Español>Catalán
- Catalán>Español
Campos
Puede ponerse en contacto conmigo aquí.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Beatriz, Benavente, traductora, traductor, traductor autónomo, traductor autonomo, freelance, freelance translator, traductor autònom, translation, translator, qualified, experienced, online, on-line, en línea, translation service, translation services, servicios de traducción, servicios de traduccion, text, inglés, ingles, english, español, espanol, spanish, castellà, catalán, catalan, catalan, english into spanish, english into catalan, spanish into catalan, catalan into spanish, language, languages, idiomas, movie, movies, película, películas, film, films, hardware, texto, textos, informática, informatica, computers, computer, computing, doblaje, dubbing, doblatge, guión, guió, script, quion, guion, traducción de guiones, traduccion de guiones, script translation, subtitling, subtitulación, subtitulacion, subtitulació, subtitle, subtitles, subtítulos, subtitulos, subtítulo, subtitulo, localización, localizacion, localitzacio, localització, localization, localisation, l10n, games, videogames, videogames translation, videojocs, videojuegos, juegos, DVD, multimedia, multimedia translation, multimedia localization, multimedia localisation, proofreading, correción, correcion, correcció, correccio, traducción técnica, traducción, traduccio, traducció, traduccion, traduccion tecnica, informatica, software, turismo, página web, pagina web, sitio web, localización, freelance translator, translator, english, spanish, catalan, IT, Gastronomy, tourism, web page, web site, traductor autònom, traductor autonom, traductor, traduccio tecnica, traducció tècnica, traduccio, anglès, angles, espanyol, castella, castellà, catala, informatica, turismo, pagina web, espai web, web site localization, web site localisation, localizacion web, corrector, correctora, lingüística, linguistics, Linguistics, filología, filologia, phylology, revise, revision, revisión, revision, revisió, revisio, revisor, proofreading, proofreader, castellano a catalán, castellano al catalán, castellano a catalan, castellano al catalan, catalán a castellano, catalán al castellano, catalan a castellano, catalan al castellano, inglés a castellano, inglés al castellano, ingles a castellano, ingles al castellano, inglés a catalán, inglés al catalán, ingles a catalan, ingles al catalan, anglès a castellà, anglès al castellà, angles a castella, angles al castella, anglès al català, anglès a català, angles al catala, angles a catala, castellà al català, castellà a català, castella al catala, castella a catala, català al castellà, català a castellà, catala al castella, catala a castella, IT, native, nativo, nativa, editing, edición, edició, english philology, filología inglesa, filologia inglesa, filologia anglesa.
Profile last updated Apr 10 |