Member since Aug '12 Working languages: English to Portuguese | Gladys Wiezel Experience, experience, experience! MA, United States Local time: 23:23 EDT (GMT-4)
Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management | | Specializes in: | | Computers: Software | Journalism | | Computers (general) | Medical (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Engineering (general) | | Computers: Systems, Networks | Manufacturing |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Media / Multimedia | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Instruments | | Medical: Health Care | Paper / Paper Manufacturing | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Printing & Publishing | | Retail | SAP | | Surveying | Telecom(munications) | | Transport / Transportation / Shipping | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Marketing / Market Research | Business/Commerce (general) | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Hardware | | Construction / Civil Engineering | Electronics / Elect Eng | | Engineering: Industrial | Environment & Ecology | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law (general) | | Management | Patents |
More Less | English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 20 - 40 USD per hour | | PRO-level points: 21, Questions answered: 11 | | Visa, MasterCard, American Express, Discover, Wire transfer, Check, Money order | | Other - Alumni Association | | Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2004. Became a member: Aug 2012. | | N/A | English to Portuguese (American Translators Association, verified) | | ATA | | Catalyst, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, IBM Translation Memory, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM | | English (PDF), Portuguese (PDF) | | Gladys Wiezel endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Translation, editing and proofreading of technical materials, specialized in software interface, documentation, help on-line, marketing and training materials.
Broad experience with Business, Medical, Manufacturing and Journalistic texts.
Project management, terminology management, Style Guides.
In-house language specialist at Dassault Systemes (former SolidWorks) for 6 years.
In-house senior translator at PeopleSoft (former J.D.Edwards Software) for 5 years.
Project Manager at a translation agency for 8 months.
|
| Keywords: translation, editing, proofreading, technical, journalism, software, html, localization, marketing, training, software testing, linguistic QA, project management, terminology management, manufacturing, CRM, e-commerce, business, medical, legal, turism, Style Guide,
Profile last updated Dec 5, 2012 |