ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Aug '04

Working languages:
English to Spanish

Aiki-Translations - Leopoldo Gurman
Reliable in all languages

NA
Local time: 11:32 ARST (GMT-2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer and outsourcer
AffiliationsBlue Board: Leopoldo Gurman
Employees Aiki Translations
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
EconomicsEnvironment & Ecology
SurveyingInternational Org/Dev/Coop
Finance (general)Human Resources
Management

KudoZ activity Questions answered: 757, Questions asked: 0 Easy / 9 PRO, PRO-level points: 1250
Company Size <3 employees
Year Established 2006
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries , comunicaciones, economia y finanzas, energía, general, instituciones, literary, medicina, medio ambiente, religin

Translation education MA-Universidad de Buenos Aires
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2004. Became a member: Aug 2004.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.aiki-translations.com
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Professional practices Aiki-Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

English
After 8 years working in-house for national and international organizations as an economist, both in the private and public sectors, I chose to become a full time translator 4 years ago.
Besides my work, I’m now in the process of obtaining my Master's Degree in Urban & Regional Planning.
I specialize in the translation from English to Spanish of economics, management, finance, urban planning and environmental issues.
I obsessively enjoy my work; I consider each new job as a landmark, in a long term successful relationship with my customers.
You deserve the quality I can provide and shouldn’t pay more than a fair price for it, do not hesitate to contact me, I’m ready to get your project started right away.

Español
Tras ocho años de trabajo como economista en organizaciones nacionales e internacionales, tanto el sector público como en el privado, decidí convertirme en traductor a tiempo completo hace cuatro años.
Además de mi trabajo, estoy en el proceso de finalizar una maestría en planificación urbana y regional.
Me especializo en la traducción del inglés al español de textos económicos, sobre dirección de empresas, financieros, de planificación urbana y medio ambiente.
Disfruto obsesivamente de mi trabajo; considero cada nuevo trabajo como un hito en la relación de largo plazo con mis clientes.
Usted merece la calidad que puedo brindarle y no debería pagar más que un precio justo por ella, no dude en contactarme, estoy preparado para comenzar con su proyecto ya mismo.


Keywords: wordfast, trados, economics, economía, economist, economista, microeconomics, macroeconomics, microeconomía, macroeconomía, argentina, españa, spain, localization, localizacion, spanish, english, español, inglés, traductor, translator, software, manuals, manuales, informática, computación, computers, urban planning, planeamiento urbano, regional, translations, traducciones, finance, finanzas, management, business, negocios, urban planning, planificación urbana, financial, financiera, financieras, professional, profesional

Profile last updated
Jul 28



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs