The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: French to English German to English Polish to English | Stefan Mikulin Salford, England, United Kingdom Local time: 08:02 BST (GMT+1)
Native in: English | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Engineering: Industrial | Finance (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Mechanics / Mech Engineering | | Other | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Sports / Fitness / Recreation | | Telecom(munications) | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Slang | | Names (personal, company) | Idioms / Maxims / Sayings | | Journalism | Manufacturing | | Religion | Law (general) | | Law: Contract(s) | Cinema, Film, TV, Drama | | Education / Pedagogy | Folklore | | General / Conversation / Greetings / Letters | Genealogy | | Geography | Government / Politics | | History | Insurance | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | French to English - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour German to English - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour Polish to English - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour | | PRO-level points: 4, Questions answered: 9, Questions asked: 2 | | General medical | | Master's degree - University of Salford | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2007. | | N/A | French to English (University of Salford) German to English (University of Salford) Polish to English (Jagiellonian University, Poland) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX | | CV available upon request | | Stefan Mikulin endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I am a highly qualified, professional and experienced translator and interpreter and have received some of the best professional and academic training available at both the University of Salford in the UK and the Jagiellonian University in Poland.
I have specialist experience in the fields of law (criminal and business/contractual), sport, transport and politics including projects for the following ministries and departments:
the Polish Football Federation, the Polish Ministry of Culture and National Heritage, the Polish Ministry for Regional Development, the Polish Ministry of Agriculture and Rural Development, the French Ministry of Transport and the Montreal Department for Culture.
I have also worked on European projects such as the TEN-T project for the Motorways of the Sea and for European Institutions such as the European Regional Development Fund and the European Investment Bank
I have both a broad and deep knowledge base and am flexible and mobile. I am comfortable with all forms of interpeting as well as translation and have completed UK Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) training.
In addition, I attended an EU/SCIC Interpret Training Programme organised by the European Commission for interpreters with a high level of potential.
Most recently, I have worked as head of Polish translation at the University of Salford and head of interpreting at the University of Sheffield. The competition might be cheaper but you get what you pay for. |
| Keywords: Polish, French, German, interpreter, fast service, professional, legal, political, history, tourism, MA, professional training, translator, translation, experienced, highly trained, highly qualified,
Profile last updated Apr 27 |