Member since Jun '06

Audio Greeting

Working languages:
English to Serbian
German to Serbian
Serbian to English
English to Serbo-Croat
German to Serbo-Croat

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Goran Tasic
Experienced technical translator

Vranje, Serbia
Local time: 21:31 CEST (GMT+2)

Native in: Serbian Native in Serbian
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
User message
Delivery date and professionalism is sanctuary
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Finance (general)Furniture / Household Appliances
Mechanics / Mech EngineeringMilitary / Defense
Transport / Transportation / ShippingComputers: Software

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2800, Questions answered: 1122, Questions asked: 157
Project History 12 projects entered    4 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 35000 words
Completed: Feb 2010
Languages:
Serbian to English
Translation of "The Development of the Human Aura"

One of the most important characteristics of aura is undoubtedly its dynamic and fast development at the beginning of the process of development. Fast changes which are executed in the sole structure of aura are reflecting also the effect of changes produced by a certain structure in transmission of bioenergy. Hereby we are primarily talking about the reception and emission of bioplasm and the quality characteristics of bioenergy which are radiated. This influence is specifically demonstrated in moments when the Aura has a pronounced strong and global bioenergetic potential, which is when a periodical increases and then suddenly falls on its minimum values. Researching exactly those influences on other Auras is the subject of my book and will be probably in the future the subject of my research. I believe the research of other authors in the field of bioenergy. This book is intended as a guide in human Aura development and as a presentation with phenomena which are happening during the time of this development. The aim of this book is to obtain systematic information about our energetic body and perhaps to persuade you to develop your own Aura. The book can be found by clicking on: http://bird-publisher.com/index.php?route=product/product&keyword=goran&category_id=0&description=goran&model=goran&product_id=171

Anthropology
 No comment.

Translation
Volume: 40000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
Website translation

Website translation about products, product specification, etc.

IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 25000 words
Completed: Sep 2007
Languages:
German to Serbian
100 Seiten von Kasseprogramm und Kassenhandbuch



IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 4300 lines
Completed: Apr 2007
Languages:
English to Serbian
Strings for Alcatel mobile phone



Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 34000 words
Completed: Apr 2007
Languages:
German to Serbian
Machine for recycling of electrical and electronic devices



Engineering: Industrial
positive
OPAL-2 TRANSLATION: No comment.

Translation
Volume: 9362 words
Completed: Jan 2007
Languages:
English to Serbian
Chainsaw manual

Interesting project, although I am very familiar with the subject, it still needed some research.

Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 4500 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to Serbian
Translation of Company Statutory

Interesting translation and very friendly people to work with. Very fast payment.

Law: Contract(s)
positive
Vasiliy Rusakov: The work was done in time and correctly

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Aug 2006
Languages:
German to Serbian
45 pages of Cooking

Very interesting project.

Cooking / Culinary
 No comment.

Translation
Volume: 8756 words
Completed: Jul 2006
Languages:
German to Serbian
Translation of technical user manual

Friendly people to work with. On my request they agreed to place the payment a few days earlier.

Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 350 words
Completed: Jul 2006
Languages:
German to Serbian
One page translation

Very friendly people, prompt payment.

Human Resources
positive
JM Communication GmbH: Very quick and reliable

Translation
Volume: 20000 words
Completed: Jun 2006
Languages:
English to Serbian
Translation of User Manual for Compressor



Engineering: Industrial
positive
Unlisted info:  No comment.

Colleague feedback:

Saša Jovanović: Sasa Jovanovic, a good job, outstanding collaborator

Translation
Volume: 86221 words
Duration: Dec 2008 to Mar 2009
Languages:
German to Serbian
Bedienungsanleitung

Friendly Agency and prompt payment!

Engineering: Industrial
 No comment.


Blue Board entries made by this user  18 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries TAG
Translation education Other - Peoples University, Vranje
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2004. Became a member: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsTAG, English to Serbian-team
Software Across, Microsoft Word, Multiterm 7, Passolo 6, Trados, STAR Transit, Trados Studio
Forum posts 39 forum posts
Website http://gorantasic.my.proz.com
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Professional practices Goran Tasic endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Over 26 years of Freelance translation experience in:

Tech/Engineering, Advertising/Public Relations, Automotive/Cars&Trucks, Construction/Civil Engineering, Mechanics/Mech Engineering, Military/Defense, Journalism, Fisheries, Conversations, Greetings, Gaming, Press Releases, EU terminology, IT and cell phone industry, Localization and others.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2832
PRO-level pts: 2800


Top languages (PRO)
English to Serbian1477
German to Serbian874
English to Serbo-Croat172
Serbian to English123
Serbian to German78
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1519
Other592
Bus/Financial239
Law/Patents216
Medical79
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering496
Automotive / Cars & Trucks287
Electronics / Elect Eng176
Engineering (general)167
Law (general)128
Engineering: Industrial112
Finance (general)100
Pts in 71 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
German to Serbian6
English to Serbian4
Serbian to English1
Specialty fields
Engineering: Industrial3
IT (Information Technology)2
Mechanics / Mech Engineering2
Computers: Software1
Law: Contract(s)1
Human Resources1
Other fields
Anthropology1
Cooking / Culinary1
Keywords: User manuals, IT translations, Localization, Law, Marketing, Industry, Automotive, contrac t law, DTP service.




Profile last updated
Mar 12