Working languages: Spanish to EnglishEnglish to SpanishGerman to English English to GermanDanish to EnglishFrench to EnglishSpanish to GermanDanish to German | | andres-larsen all wordrates and workloads negotiable Venezuela Local time: 19:52 VET (GMT-4.5)
Native in: English | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Law (general) | Finance (general) | | Government / Politics | Medical: Pharmaceuticals | | Tourism & Travel | History | | Geography | | Spanish to English - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour German to English - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour English to German - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour Danish to English - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour French to English - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour Spanish to German - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 10 - 15 USD per hour Danish to German - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 10 - 15 USD per hour More Less | | Questions answered: 1838, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO, PRO-level points: 1623 | Sample translations submitted: 9| Danish to English: Medical | Source text - Danish Source Language: Danish
Single Text
Endelig udgave
Svineskab kan og bør udryddes i Danmark
Af dyrlæge Preben Toftemark Sørensen, Hallund, 9700 Brønderslev.
Et enkelt eksempel fra praksis viser en fremgangsmåde, som kan anvendes under de fleste staldforhold.
Baggrund
Besætningen består af ca. 400 søer med tilsvarende opdræt, salg af 30 kgs grise samt et mindre antal slagtesvin. Farestald og klimastalde findes på én ejendom, polte samt slagtesvin på en anden.
Infestation med skabmider har fundet sted i besætningen gennem flere år og har været forsøgt bekæmpet på forskellig vis, bl.a. ved hjælp af pour-¬on midler. I løbet af foråret 200l udviklede skablidelsen sig alvorligt, hvorefter det besluttedes at foretage totalbehandling af samtlige dyr i besætningen.
Da det valgte behandlingsmiddel, Ecomectin Vet. (Ivermectin) har en tilbageholdelsestid før slagtning på 45 dage, blev der foretaget en grundig udslagtning af såvel søer som slagtesvin før saneringens påbegyndelse.
Behandlingsplan
Ecomectin Vet. 10 mg ivermectin/ml injektionsvæske.
Dosering: 0,3 mg ivermectin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/33 kg gris)
Injektion: Subkutant.
To behandlinger af samtlige dyr med 14 dages interval. Samtlige pattegri¬se fra 3 dages alder blev behandlet med 1/10 ml ufortyndet Ecomectin. I 14 dages perioden blev alle 3 dage gamle grise behandlet.
Af hensyn til skabmiders eventuelle overlevelse i biologisk materiale blev der foretaget rengøring af gulv og vægflader samt inventar efterfulgt af overbrusning med Sebaci1-fortynding:
På grundlag af Sebacil 50% koncentrat fremstilles en 0,1% opløsning (20 ml koncentrat opløses i l0 liter vand). Der anvendes ca. 0,2 liter pr. m2 væg-/gu1vflade.
Udstyr
Der anvendtes Ecomectin automatsprøjte med slangesæt og sugekanyle. Kanyler: 1,6 x 3o (pattegrise 1,0 x 10) og engangssprøjter).
Behandlingsforløb
Der var under og efter injektionsbehandlingen ingen udtalt smertereaktion hos dyrene. Injektionsstederne blev efterfølgende vurderet for hævel¬ser, rødme og eventuel inflammation. Det har ikke været muligt at påvise synlige forandringer, og der har ikke været slagteribemærkninger. Gårdens mandskab har ikke haft gener ved håndteringen af lægemidlet.
Udstyret til behandlingen virkede efter hensigten.
Vurdering af behandlingseffekten
Sidste behandling af samtlige dyr i besætningen fandt sted den 20/6 2001.
23/7 2001 udtoges øreskrab/hudprøver fra 30 søer. Sarcoptes
scabiei blev påvist hos to dyr (j.nr.481439 DS Kjellerup).
20/8 2001 udtoges øreskrab/hudprøver fra 30 søer. Sarcoptes
scabiei blev ikke påvist (j.nr.73-35593 SVS København).
1/1 2002 udtoges øreskrab/hudprøver fra 60 søer.
Sarcoptes scabiei kunne ikke påvises (j.nr. 74-35006 DVI København).
Konklusion
Da der efterfølgende ikke har været kliniske tegn på skabmide- infestation i besætningen, anses denne for at være saneret for svineskab.
Dette eksempel fra praksis viser muligheden for på en enkel måde at sanere en sobesætning for svineskab ved hjælp af Ecomectin Vet.
Omkostninger
Behandlingspris incl. medicin og desinfektionsmiddel (Sebacil koncentrat) kr. 42,33 pr. so.
[Til redaktionen: Nedenstående oplysninger kan med fordel placeres i en »faktaboks« et vilkårligt sted i artiklen]
Farmaceutiske og farmakologiske oplysninger
Ecomectin Vet. injektionsvæske indeholder ivermectin 10 mg/ml,
Hos svin er Ecomectin effektivt mod skabmider, lus og oksebremselarver samt mod rundorm i mave-tarmkanalen.
Ecomectin kan anvendes under drægtighed og diegivning
Tilbageholdelsestid før slagtning: 45 døgn.
Må ikke anvendes til lakterende dyr, der leverer mælk til konsum.
Præparatet er meget giftigt over for organismer, der lever i
vand.
Anvendt emballage og rester af produktet bortskaffes som
kemisk affald.
Ud1evering: B.
| Translation - English Target Language: English
Final edition
Swine scabies can and should be eradicated in Denmark
By veterinarian Preben Toftemark Sørensen, Hallund, 9700 Brønderslev.
An example from a case study highlights an approach which is applicable to most contingency situations in pigsties.
Background
The herd consists of approximately 400 brood sows, sale of 30 kg piglets and a smaller number of slaughter swine. Farrowing and climate-controlled stalls are found on one property, and sucklings with slaughter swine on another.
Infection with swine scabies has taken place in the herd for several years now and attempts have been made to control it in several ways, such as by means of pour-on products. During spring of 2001 the swine scabies worsened, after which it was decided to fully treat the entire herd (of swine).
As the chosen veterinary product, Ecomectin Vet. (Ivermectin) has a 45 day quarantine period prior to slaughter, a thorough slaughter of sows as well as slaughter pigs was undertaken prior to the start of the treatment with the above veterinary product.
Treatment
Ecomectin Vet. 10 mg ivermectin/ml injection solution.
Dosage: 0,3 mg ivermectin/kg body weight (corresponds to 1 ml/33 kg swine)
Administration: Subcutaneous.
Two treatments of the herd with a fortnight interval. Several piglets aged 3 days were treated with 1/10 ml undiluted Ecomectin. During the fortnight period all 3 day old piglets were treated.
Out of concern for the swine scabies potentially surviving in biological material, a full scale cleaning of floors and walls as well as all inventory was undertaken followed by spraying with diluted Sebacil:
Using a Sebacil 50% concentrate, a 0,1% solution is prepared (20 ml concentrate are diluted in 10 litres of water). Approximately 0,2 litres per m2 of wall/floor.
Equipment
Ecomectin automatic syringes with hose and vacuum cylinder veterinary use cannulae. Cannulae: 1,6 x 3o (piglets 1,0 x 10) and non-reusable syringes).
Course of treatment
The animals evidenced showed no painful reaction, during and after subcutaneous administration. Injection sites were thereafter analysed for swelling, reddening or possible inflammation. There were no noticeable changes, and no comments from the slaughterhouses. The pig farm workers did not have any complaints as to handling this veterinary product.
All equipment for the treatment worked faultlessly as foreseen.
Diagnosis on treatment results
Final treatment of all the animals in the herd took place on June 20th, 2001.
Ear scrapes and skin samples were taken from 30 sows on July 23rd, 2001.
Sarcoptes scabiei was diagnosed in two animals (j.nr.481439 DS Kjellerup).
Ear scrapes and skin samples were taken from 30 sows on August 20th, 2001. No Sarcoptes scabiei was diagnosed (j.nr.73-35593 SVS København).
Ear scrapes and skin samples were taken from 60 sows on January 1st, 2002. No Sarcoptes scabiei was diagnosed (j.nr. 74-35006 DVI København).
Conclusion
As there was no subsequent clinical evidence of swine scabies infection in the treated herd, it is diagnosed as having been totally cured of swine scabies.
This example from a case study highlights a potential approach in curing a swine herd of swine scabies with the use of Ecomectin Vet.
Pricing
The cost of treatment including the veterinary product along with a disinfectant (Sebacil concentrate) is DKK.42,33 per sow.
[To the publishers: The following relevant data may be preferably posted in a ”bulletin box” at an eye-catching level within the article]
Pharmaceutical and pharmacological data
Ecomectin Vet. Injection solution contains ivermectin 10 mg/ml,
Ecomectin is effective against swine scabies, lice and horsefly larvae as well as roundworms in the gastro-intestinal tract in swine.
Ecomectin may be administered during gestation and suckling
Quarantine period before slaughtering time: 45 days.
Must not be administered to lactating animals, which supply milk for consumption.
This preparation formula is extremely toxic for organisms living in water.
Used packing and product leftovers are to be removed as chemical waste disposal.
Issue: B.
| | Danish to German: Medical | Source text - Danish Source Language: Danish
Single Text
Endelig udgave
Svineskab kan og bør udryddes i Danmark
Af dyrlæge Preben Toftemark Sørensen, Hallund, 9700 Brønderslev.
Et enkelt eksempel fra praksis viser en fremgangsmåde, som kan anvendes under de fleste staldforhold.
Baggrund
Besætningen består af ca. 400 søer med tilsvarende opdræt, salg af 30 kgs grise samt et mindre antal slagtesvin. Farestald og klimastalde findes på én ejendom, polte samt slagtesvin på en anden.
Infestation med skabmider har fundet sted i besætningen gennem flere år og har været forsøgt bekæmpet på forskellig vis, bl.a. ved hjælp af pour-¬on midler. I løbet af foråret 200l udviklede skablidelsen sig alvorligt, hvorefter det besluttedes at foretage totalbehandling af samtlige dyr i besætningen.
Da det valgte behandlingsmiddel, Ecomectin Vet. (Ivermectin) har en tilbageholdelsestid før slagtning på 45 dage, blev der foretaget en grundig udslagtning af såvel søer som slagtesvin før saneringens påbegyndelse.
Behandlingsplan
Ecomectin Vet. 10 mg ivermectin/ml injektionsvæske.
Dosering: 0,3 mg ivermectin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/33 kg gris)
Injektion: Subkutant.
To behandlinger af samtlige dyr med 14 dages interval. Samtlige pattegri¬se fra 3 dages alder blev behandlet med 1/10 ml ufortyndet Ecomectin. I 14 dages perioden blev alle 3 dage gamle grise behandlet.
Af hensyn til skabmiders eventuelle overlevelse i biologisk materiale blev der foretaget rengøring af gulv og vægflader samt inventar efterfulgt af overbrusning med Sebaci1-fortynding:
På grundlag af Sebacil 50% koncentrat fremstilles en 0,1% opløsning (20 ml koncentrat opløses i l0 liter vand). Der anvendes ca. 0,2 liter pr. m2 væg-/gu1vflade.
Udstyr
Der anvendtes Ecomectin automatsprøjte med slangesæt og sugekanyle. Kanyler: 1,6 x 3o (pattegrise 1,0 x 10) og engangssprøjter).
Behandlingsforløb
Der var under og efter injektionsbehandlingen ingen udtalt smertereaktion hos dyrene. Injektionsstederne blev efterfølgende vurderet for hævel¬ser, rødme og eventuel inflammation. Det har ikke været muligt at påvise synlige forandringer, og der har ikke været slagteribemærkninger. Gårdens mandskab har ikke haft gener ved håndteringen af lægemidlet.
Udstyret til behandlingen virkede efter hensigten.
Vurdering af behandlingseffekten
Sidste behandling af samtlige dyr i besætningen fandt sted den 20/6 2001.
23/7 2001 udtoges øreskrab/hudprøver fra 30 søer. Sarcoptes
scabiei blev påvist hos to dyr (j.nr.481439 DS Kjellerup).
20/8 2001 udtoges øreskrab/hudprøver fra 30 søer. Sarcoptes
scabiei blev ikke påvist (j.nr.73-35593 SVS København).
1/1 2002 udtoges øreskrab/hudprøver fra 60 søer.
Sarcoptes scabiei kunne ikke påvises (j.nr. 74-35006 DVI København).
Konklusion
Da der efterfølgende ikke har været kliniske tegn på skabmide- infestation i besætningen, anses denne for at være saneret for svineskab.
Dette eksempel fra praksis viser muligheden for på en enkel måde at sanere en sobesætning for svineskab ved hjælp af Ecomectin Vet.
Omkostninger
Behandlingspris incl. medicin og desinfektionsmiddel (Sebacil koncentrat) kr. 42,33 pr. so.
[Til redaktionen: Nedenstående oplysninger kan med fordel placeres i en »faktaboks« et vilkårligt sted i artiklen]
Farmaceutiske og farmakologiske oplysninger
Ecomectin Vet. injektionsvæske indeholder ivermectin 10 mg/ml,
Hos svin er Ecomectin effektivt mod skabmider, lus og oksebremselarver samt mod rundorm i mave-tarmkanalen.
Ecomectin kan anvendes under drægtighed og diegivning
Tilbageholdelsestid før slagtning: 45 døgn.
Må ikke anvendes til lakterende dyr, der leverer mælk til konsum.
Præparatet er meget giftigt over for organismer, der lever i
vand.
Anvendt emballage og rester af produktet bortskaffes som
kemisk affald.
Ud1evering: B.
| Translation - German Target Language: German
Endausgabe
Die Räude bei Schweinen kann und sollte in Dänemark ausgemerzt werden
Herausgeber: Tierarzt Preben Toftemark Sørensen, Hallund, 9700 Brønderslev.
Ein Beispiel aus der Praxis verdeutlich eine Vorgangsweise gegen die meisten Notstände Ausnahmefälle in Schweineställen.
Hintergrund
Die Herde besteht aus etwa 400 Zuchtsäuen, Verkauf von 30 kg Ferkel und eine kleinere Anzahl Schlachtschweine. Klima-kontrollierte und klimakontrollierte ferkelnde Ställe befinden sich auf einem Hof, und Ferkel mit Schlachtschweinen auf dem Anderen.
Infizierung durch die Räude kommt in dieser Schweinherde seit mehreren Jahren vor trotz Versuchen dieselbe durch sámtliche Methoden zu kontrollieren, wie etwa mit aufgetragenen Mitteln. Im Laufe des Frühjahrs 2001 verschlimmerte sich die Räude derart, dass eine vollständige Behandling dieser ganzen Schweinherde beschlossen wurde.
Als Tierarzneimittel wurde Ecomectin Vet. (Ivermectin) gewählt, weshalb, wegen dessen 45 tägige Karantäne vor der Schlacht, alle tragende Schweine sowie auch Schlachtschweine geschlachtet wurden, ehe die Behandlung mit dem oben genannten Tierarzneimittel begonnen wurde.
Behandlung
Ecomectin Vet. 10 mg ivermectin/ml Einspritzlösung.
Dosierung: 0,3 mg ivermectin/kg Körpergewicht (entspricht 1 ml/33 kg Schwein)
Verabreichung: subkutan.
Zwei Behandlungen der Herde mit einer zweiwöchigen Zwischendauer. Mehrere Ferkel im Alter von drei Tagen wurden mit 1/10 ml unverdünntes Ecomectin behandelt. Während der zweiwöchigen Zwischendauer wurden alle Ferkel im Alter von 3 Tagen behandelt.
Um dem eventuellen Überleben von der Räude in biologischem Material vorsorglich vorzubeugen, wurden alle Böden und Wände sowie auch der ganze Inventar gründlich gereinigt wonach verdünntes Sebacil gesprüht wurde:
Unter Anwendung eines Sebacil 50% Konzentrats, wird eine 0,1% Lösung bereitet (20 ml Konzentrat mit 10 Litern Wasser verdünnt). Entspricht etwa 0,2 Liter pro m2 Wand/Boden.
Ausstattung Apparatur
An Ecomectin automatische Spritze mit Schlauch und luftdichte Kanüle. Kannülen: 1,6 x 3o (Ferkel 1,0 x 10) und nicht wieder verwendbare wegwerf Spritzen).
Behandlungsverlauf
Die Tiere wiesen keine schmerzhaften Reaktionen auf, weder während oder nach der subkutanen Verabreichung. Einspritzstellen wurden nachträglich wegen Schwellung, Errötung, und möglicher Entzündung untersucht. Es gab keine bemerkenswerte Veränderungen, und auch keine Kommentare in diesem Sinne von seiten der Schlachthöfe. Die Schweinezuchtarbeiter hatten diesbezüglich keine Beschwerden bei der Hantierung dieses Tierarzneimittels.
Die ganze Ausstattung Apparatur funktionierte tadellos wie vorgesehen.
Befund der Behandlungsergebnisse
Die endgültige massgebende Behandlung aller Tiere der Herde fand am 20. Juni, 2001 statt.
Ohrenabkratzungen und Hautmusterentnahme wurden an 30 Säuen am 23. Juli, 2001 vorgenommen.
Sarcoptes scabiei wurde in zwei Tieren diagnostiziert (j.nr.481439 DS Kjellerup).
Ohrenabkratzungen und Hautmusterentnahme wurden an 30 Säuen am 20. August, 2001 vorgenommen. Es wurden keine Sarcoptes scabiei diagnostiziert (j.nr.73-35593 SVS København).
Ohrenabkratzungen und Hautmusterentnahme wurden an 60 Säuen am 1. Januar, 2002 vorgenommen. Es wurden keine Sarcoptes scabiei diagnostiziert (j.nr. 74-35006 DVI København).
Schlussfolgerung Schlussbemerkung
Da es kein nachträglichen Beweis für Räude in der Schweinherde gab, wird diese als von der Räude vollständig auskuriert diagnostiziert.
Dieses Beispiel aus der Praxis verdeutlicht eine eventuelle Vorgangsweise zur Auskurierung von der Räude in Schweinherden mittels Anwendung des Ecomectin Vet.
Preisfestsetzung
Die Behandlungskosten mitinbegriffen dieses tierärztliche Mittel samt einem Disinfizierungsmittel (Sebacil Konzentrat) belaufen sich auf DKK.42,33 pro Sau.
[An die Verleger: Folgende zutreffende Daten können wahlweise in einer inaugefallenden ”Anschlagtafel” im Artikel veröffentlicht werden]
Pharmazeutische und pharmakologische Daten
Ecomectin Vet. Einspritzlösung enthält ivermectin 10 mg/ml,
Ecomectin wirkt gegen die Räude, Läuse und Rinderbremselarven sowohl auch gegen Rundwürmer im Magen-Darmtrakt der Schweine.
Ecomectin darf während der Trächtigkeit und der Säuglichkeit verabreicht werden
Karantänezwischendauer vorm Schlachten: 45 Tage.
Soll laktierenden Tieren, die Milch für den Konsum liefern, nicht verabreicht werden.
Diese Vorbereitungsformulierung ist äusserst gifthaltig fuer lebende Wesen im Wasser.
Gebrauchte Packungen und übriggebliebene Reste des Produkts sind als chemischer Abfall zu entsorgen.
Ausgabe: B.
| | Danish to Spanish: Medical | Source text - Danish Source Language: Danish
Single Text
Endelig udgave
Svineskab kan og bør udryddes i Danmark
Af dyrlæge Preben Toftemark Sørensen, Hallund, 9700 Brønderslev.
Et enkelt eksempel fra praksis viser en fremgangsmåde, som kan anvendes under de fleste staldforhold.
Baggrund
Besætningen består af ca. 400 søer med tilsvarende opdræt, salg af 30 kgs grise samt et mindre antal slagtesvin. Farestald og klimastalde findes på én ejendom, polte samt slagtesvin på en anden.
Infestation med skabmider har fundet sted i besætningen gennem flere år og har været forsøgt bekæmpet på forskellig vis, bl.a. ved hjælp af pour-¬on midler. I løbet af foråret 200l udviklede skablidelsen sig alvorligt, hvorefter det besluttedes at foretage totalbehandling af samtlige dyr i besætningen.
Da det valgte behandlingsmiddel, Ecomectin Vet. (Ivermectin) har en tilbageholdelsestid før slagtning på 45 dage, blev der foretaget en grundig udslagtning af såvel søer som slagtesvin før saneringens påbegyndelse.
Behandlingsplan
Ecomectin Vet. 10 mg ivermectin/ml injektionsvæske.
Dosering: 0,3 mg ivermectin/kg legemsvægt (svarende til 1 ml/33 kg gris)
Injektion: Subkutant.
To behandlinger af samtlige dyr med 14 dages interval. Samtlige pattegri¬se fra 3 dages alder blev behandlet med 1/10 ml ufortyndet Ecomectin. I 14 dages perioden blev alle 3 dage gamle grise behandlet.
Af hensyn til skabmiders eventuelle overlevelse i biologisk materiale blev der foretaget rengøring af gulv og vægflader samt inventar efterfulgt af overbrusning med Sebaci1-fortynding:
På grundlag af Sebacil 50% koncentrat fremstilles en 0,1% opløsning (20 ml koncentrat opløses i l0 liter vand). Der anvendes ca. 0,2 liter pr. m2 væg-/gu1vflade.
Udstyr
Der anvendtes Ecomectin automatsprøjte med slangesæt og sugekanyle. Kanyler: 1,6 x 3o (pattegrise 1,0 x 10) og engangssprøjter).
Behandlingsforløb
Der var under og efter injektionsbehandlingen ingen udtalt smertereaktion hos dyrene. Injektionsstederne blev efterfølgende vurderet for hævel¬ser, rødme og eventuel inflammation. Det har ikke været muligt at påvise synlige forandringer, og der har ikke været slagteribemærkninger. Gårdens mandskab har ikke haft gener ved håndteringen af lægemidlet.
Udstyret til behandlingen virkede efter hensigten.
Vurdering af behandlingseffekten
Sidste behandling af samtlige dyr i besætningen fandt sted den 20/6 2001.
23/7 2001 udtoges øreskrab/hudprøver fra 30 søer. Sarcoptes
scabiei blev påvist hos to dyr (j.nr.481439 DS Kjellerup).
20/8 2001 udtoges øreskrab/hudprøver fra 30 søer. Sarcoptes
scabiei blev ikke påvist (j.nr.73-35593 SVS København).
1/1 2002 udtoges øreskrab/hudprøver fra 60 søer.
Sarcoptes scabiei kunne ikke påvises (j.nr. 74-35006 DVI København).
Konklusion
Da der efterfølgende ikke har været kliniske tegn på skabmide- infestation i besætningen, anses denne for at være saneret for svineskab.
Dette eksempel fra praksis viser muligheden for på en enkel måde at sanere en sobesætning for svineskab ved hjælp af Ecomectin Vet.
Omkostninger
Behandlingspris incl. medicin og desinfektionsmiddel (Sebacil koncentrat) kr. 42,33 pr. so.
[Til redaktionen: Nedenstående oplysninger kan med fordel placeres i en »faktaboks« et vilkårligt sted i artiklen]
Farmaceutiske og farmakologiske oplysninger
Ecomectin Vet. injektionsvæske indeholder ivermectin 10 mg/ml,
Hos svin er Ecomectin effektivt mod skabmider, lus og oksebremselarver samt mod rundorm i mave-tarmkanalen.
Ecomectin kan anvendes under drægtighed og diegivning
Tilbageholdelsestid før slagtning: 45 døgn.
Må ikke anvendes til lakterende dyr, der leverer mælk til konsum.
Præparatet er meget giftigt over for organismer, der lever i
vand.
Anvendt emballage og rester af produktet bortskaffes som
kemisk affald.
Ud1evering: B.
| Translation - Spanish Target Language: Spanish
Edición final
La escabiosis porcina puede y debe erradicarse en Dinamarca
Autor: Preben Toftemark Sørensen, veterinario, Hallund, 9700 Brønderslev.
Un ejemplo de un caso en estudio ilustra un tratamiento utilizable en la mayoría de las situaciones de contingencia en las cochineras.
Antecedentes
La manada de cerdos consiste de aproximadamente 400 cerdas de cria, la venta de lechones de 30 kg y una cantidad menor de cerdos a beneficiar. En una cochinera estan los farrowing and climate-controlled stalls, y en la otra lechones con cerdos sujetos a beneficio.
Ya desde hace varios años, la escabiosis porcina viene afectando a la manada, con intentos variados en controlarla a base de productos de aplicación directa sobre los cerdos. Durante la primavera del 2001, se agravó la escabiosis porcina, decidiéndose tratar la manada completa de cerdos.
Por tener el producto veterinario seleccionado Ecomectin Vet. (Ivermectin) un período de cuarentena de 45 días previo al beneficio de los cerdos, se procedió a un beneficio completo de cerdas al igual que restantes cerdos por beneficiar antes de comenzar con el tratamiento del resto de la manada con el producto veterinario antes mencionado.
Tratamiento
Ecomectin Vet. 10 mg ivermectin/ml en solución inyectable.
Dosificación: 0,3 mg ivermectin/kg peso corporal (corresponde a 1 ml/33 kg de cerdo)
Administración: Subcutánea.
Dos tratamientos de la manada con un intérvalo de dos semanas. Se trató a varios lechones 3 días después de nacidos con 1/10 ml de Ecomectin sin diluir. Durante el período de dos semanas se trataron todos los lechones 3 días después de nacidos.
Por temor a que la escabiosis porcina eventualmente sobreviviera en material biológico, se procedió a una limpieza íntegra de paredes y pisos al igual que de todo el inventario, rociándosele luego desinfectante Sebacil diluido:
Utilizándose un concentrado de Sebacil al 50%, se preparó una solución al 0,1% (se diluye un concentrado de 20 ml en 10 litros de agua) que alcanza aproximadamente para 0,2 litros por m2 de pared/piso.
Equipo
Jeringas automáticas de Ecomectin con manguera y cánulas con cilindro al vacio de uso veterinario. Cánulas: 1,6 x 3o (lechones 1,0 x 10) y jeringas no reutilizables).
Historial de tratamiento
Los animales no evidenciarion ninguna reacción de dolor, ni durante ni después de la administración subcutánea. Posteriormente se analizaron los sitios de inyección para hinchazón, enrojecimiento, o posible inflamación. No se notaron cambios y no hubo comentarios desde los mataderos. Los trabajadores de las cochineras no reportaron reclamos en cuanto al manejo de este producto veterinario.
Todo el equipo que se utilizó en el tratamiento, funcionó sin reparos como se preveía.
Diagnóstico de los resultados del tratamiento
El tratamiento final de los animales de la manada tuvo lugar el 20 de junio del 2001.
Se tomaron raspados de oreja y muestras de piel de 30 cerdas el 23 de julio del 2001.
Se diagnosticó Sarcoptes scabiei en dos animales (j.nr.481439 DS Kjellerup).
Se tomaron raspados de oreja y muestras de piel de 30 cerdas el 20 de agosto del 2001.
No se diagnosticó Sarcoptes scabiei (j.nr.73-35593 SVS København).
Se tomaron raspados de oreja y muestras de piel de 60 cerdas el 1 de enero del 2002.
No se diagnosticó Sarcoptes scabiei (j.nr. 74-35006 DVI København).
Conclusión
Por no surgir evidencia clínica posterior de escabiosis porcina en la manada tratada, se le diagnostica como habiendo sido totalmente curada de la escabiosis porcina.
Este ejemplo de un caso en estudio ilustra un tratamiento utilizable en curar a una manada de cerdos de la escabiosis porcina con la administración de Ecomectin Vet inyectable.
Costo
El costo del tratamiento que incluye al producto veterinario combinado con un desinfectante (Sebacil concentrado) es de DKK.42,33 por cerda.
[A los editores: Los siguientes datos relevantes pueden ser preferiblemente divulgados en una ”cartelera” a un nivel que llame la atención dentro del artículo]
Datos farmaceuticos y farmacológicos
Ecomectin Vet. En solución inyectable contiene ivermectin 10 mg/ml,
Ecomectin hace efecto contra la escabiosis porcina, ácaros y larvas de tábanos al igual que lombrices en el tracto gastrointestinal de los cerdos.
Se puede administrar el Ecomectin durante la gestación y lactancia
El período de cuarentena previo a cualquier beneficio de cerdos: 45 días.
No se debe administrar a cerdas lactantes, que suministren leche para el consumo.
Esta fórmula de preparación es extremadamente tóxica para organismos que viven en el agua.
Se deben remover y eliminar todos los empaques usados y restos del producto como deshechos químicos.
Emisión: B.
| | Danish to Spanish: General Translation | Source text - Danish General Translation
Source Language: Danish
Single Text
Tourism
Restaurant Casa Palaciega i Berja ved Almeria
Mange har spurgt, ved du, hvor Elbaz er? Ja, han blev opslugt af Spanien, og ville starte noget op dernede, men i flere år hørte vi ikke fra ham.
Pludselig i oktober maned i år fik vi livstegn fra ham. Nu havde han åbnet et hotel med restaurant, og efter 40 gode år i Danmark, hvor det var blevet taget godt imod ham, ville han gerne gøre gengæld og tage imod danskere i Spanien. Så tog vi på besøg hos Elbaz for at opleve hans nye eventyr.
Som i så mange andre eventyr skal man grusomt meget igennem, før alt ender godt.
Mange drømmer om at rykke teltpælene op og starte på en frisk et andet sted og ikke mindst i Spanien med det dejlige klima. Der skal dog mere end mod til at føre dette ud i livet. Men det var ikke en udfordring, der skræmte Elbaz, som havde arbejdet i Danmark i perioden 1982 – 2003 fra 6 morgen til 01 om natten, i sin lille restaurant på bare 47 m2 for at alt skulle være perfekt. Sådan er han – laver alt selv, så ved han nemlig, at det er i orden.
Dette princip tog han med til Spanien efterladende familien i Danmark. Nu skulle drømmen om et stort spisested med tilhørende hotel virkeliggøres. Familien havde sammen været på ferie og fundet stedet – et byhus fra 1750 I Berja – Almeria – gammelt o nærmest en ruin, men stort ca. 1200 m2. Her skulle drømmen føres ud i livet.
Det viste sig dog, at i denne lille, skønne by med ca. 15.000 indbyggere var alt styret af socialisterne, der havde haft magten i de sidste 24 år. Efter at have postet rigtigt mange penge i ombyggningen kom det ene afslag efter det andet, men Elbaz kunne jo bare betale til “styret”, så skulle han nok få sine papirer bragt i orden. Det var nu ikke det, den stædige Elbaz ville, og han tog derfor kampen op mod styret sammen med Folkepartiet. Her kæmpede de imod socialisterne og efter fire år vandt de en stor sejr sidste efterår, da byen fik en ny borgmester, der nu er også Elbaz’s gode ven. Sammen vil de gøre denne lille dejlige by med dens pragtfulde omgivelser til et turistmål.
Elbaz har nu fået alle sine tilladelser i hus, og når man ser dette “tusinde og én nats eventyr”, ja så får man lyst til at blive her mere end én nat.
Elbaz var taget alene af sted fra kone og tre børn for at bygge sin drøm – en spiserestaurant med hotel. Sidste år blev familien næsten genforenet, idet de to ældste børn blev tilbage i Valby, hvorimod fru Elbaz og sønnen Anders på 13 nu også er en del af Casa Palaciega.
For Abdeslam, der med stædighed og et umenneskeligt arbejde fik sin store restaurant med plads til ca. 80 menneske i skønne omgivelser realiseret, er drømmen gået op i opfyldelse. Alle værelser er renoveret med de bedste materialer, og de har alle deres egen stil. Der er også værelse med spa eller handicaptoilet. Trapperne fører op til etagerne fra den flotte indgangshall. Men der er også elevator.
Elbaz er igen klar til at skabe kvalitet og stemning med en varm udstråling, for han er altid i et forrygende godt humør, når bare han får lov til at fremtrylle eventyrmad og dermed gøre andre mennesker glæde.
Det er ikke underligt, at mange har spurgt til ham og savner ham og hans mad.
| Translation - Spanish Target Language: Spanish
Single Text
Turismo
Restaurante Casa Palaciega en Berja cerca de Almería
Muchos se han preguntado: “¿Sabes que hay de la vida de Elbaz?” Si, quedó atrapado en España y siempre quiso comenzar un negocio allá, pero no supimos nada de el por muchos años.
De repente recibimos una señal de vida de el en octubre pasado. Ahora había abierto un hotel con restaurante, y después de más de 40 años en Dinamarca, quería corresponderle su hospitalidad, y recibir a daneses en España para atenderlos. Así que nos fuimos a visitar a Elbaz para experimentar su nueva aventura.
Al igual que en muchas otras aventuras, hay que pasar por muchísimas cosas, antes que todo llegue a un final feliz.
Muchos sueñan con guardar la carpa para comenzar de nuevo en otro sitio, y por que no España con su clima acogedor. Pero ese no fue un reto que asustará a Elbaz, quien había trabajado en Dinamarca desde 1982 hasta el 2003, desde las 6 de la mañana hasta la 1 de la madrugada del día siguiente en su pequeño restaurante de apenas unos 47 mt2 para que estuviera perfecto. Así es el, lo hace todo el mismo, y así sabe que todo esta en orden.
Se llevó ese principio a España, dejando a su familia en Dinamarca. Ahora se debía realizar su sueño de un gran restaurante con un hotel anexo. La familia se había ido junta de vacaciones y habían encontrado el lugar – una casa de 1750 en Berja, Almería – desvencijada y casi en ruinas, pero de 1200 mt2. Aquí debía realizarse su sueño. Pero después se dio cuenta que los socialistas manejaban todo en esta hermosa pequeña ciudad de 15000 habitantes desde hace 24 años. Después de haberle gastado ingentes sumas de dinero a la remodelación de la casa, vinieron una denegación tras la otra, pero Elbaz simplemente debía seguir pagándole a la “dirección”, que ya se encargaría de ordenarle sus papeles. Pero eso no era lo que estaba buscando el tenaz Elbaz, por lo que comenzó a luchar contra esta “dirección” de la mano con el Partido Popular. Aquí lucharon contra los socialistas y después de 4 años obtuvieron un gran triunfo electoral en el otoño pasado, cuando la ciudad logró un nuevo alcalde que ahora también es un gran amigo de Elbaz. Ambos conjuntamente quieren convertir esta hermosa pequeña ciudad en una atracción turística.
Elbaz ya ha logrado reunir todos los permisos para su casa, y cuando uno ve esta “aventura de las mil y un noches”, entonces uno tiene ganas de quedarse más de una noche. Elbaz se había ido dejando solos a su esposa y tres hijos para realizar su sueño – un restaurante con hotel. El año pasado la familia casi quedó reunida, quedándose únicamente los dos hijos mayores en Valby, mientras que la Señora de Elbaz y el hijo Anders de 13 años de edad ahora también son parte de la Casa Palaciega.
Para Abdeslam, quien con gran tenacidad y un trabajo sobrehumano, logró hacer realidad su gran restaurante con espacio para 80 comensales en un entorno acogedor, se le ha cumplido su sueño. Todas las habitaciones han sido remodeladas con materiales de primera calidad, cada una con su propio estilo. También hay habitaciones con equipos para culturismo y baños para discapacitados. La escalera lleva a la planta alta desde el elegante patio de entrada.
Nuevamente Elbaz esta dispuesto a brindar un servicio de calidad en un ambiente acogedor, por que siempre esta de muy buen humor cuando puede crear platos exóticos y de este modo alegrar a sus visitantes.
No ha de extrañar que muchos preguntan por el, echándolo de menos a el y a su gastronomía.
| | Danish to German: General Translation | Source text - Danish General Translation
Source Language: Danish
Single Text
Tourism
Restaurant Casa Palaciega i Berja ved Almeria
Mange har spurgt, ved du, hvor Elbaz er? Ja, han blev opslugt af Spanien, og ville starte noget op dernede, men i flere år hørte vi ikke fra ham.
Pludselig i oktober maned i år fik vi livstegn fra ham. Nu havde han åbnet et hotel med restaurant, og efter 40 gode år i Danmark, hvor det var blevet taget godt imod ham, ville han gerne gøre gengæld og tage imod danskere i Spanien. Så tog vi på besøg hos Elbaz for at opleve hans nye eventyr.
Som i så mange andre eventyr skal man grusomt meget igennem, før alt ender godt.
Mange drømmer om at rykke teltpælene op og starte på en frisk et andet sted og ikke mindst i Spanien med det dejlige klima. Der skal dog mere end mod til at føre dette ud i livet. Men det var ikke en udfordring, der skræmte Elbaz, som havde arbejdet i Danmark i perioden 1982 – 2003 fra 6 morgen til 01 om natten, i sin lille restaurant på bare 47 m2 for at alt skulle være perfekt. Sådan er han – laver alt selv, så ved han nemlig, at det er i orden.
Dette princip tog han med til Spanien efterladende familien i Danmark. Nu skulle drømmen om et stort spisested med tilhørende hotel virkeliggøres. Familien havde sammen været på ferie og fundet stedet – et byhus fra 1750 I Berja – Almeria – gammelt o nærmest en ruin, men stort ca. 1200 m2. Her skulle drømmen føres ud i livet.
Det viste sig dog, at i denne lille, skønne by med ca. 15.000 indbyggere var alt styret af socialisterne, der havde haft magten i de sidste 24 år. Efter at have postet rigtigt mange penge i ombyggningen kom det ene afslag efter det andet, men Elbaz kunne jo bare betale til “styret”, så skulle han nok få sine papirer bragt i orden. Det var nu ikke det, den stædige Elbaz ville, og han tog derfor kampen op mod styret sammen med Folkepartiet. Her kæmpede de imod socialisterne og efter fire år vandt de en stor sejr sidste efterår, da byen fik en ny borgmester, der nu er også Elbaz’s gode ven. Sammen vil de gøre denne lille dejlige by med dens pragtfulde omgivelser til et turistmål.
Elbaz har nu fået alle sine tilladelser i hus, og når man ser dette “tusinde og én nats eventyr”, ja så får man lyst til at blive her mere end én nat.
Elbaz var taget alene af sted fra kone og tre børn for at bygge sin drøm – en spiserestaurant med hotel. Sidste år blev familien næsten genforenet, idet de to ældste børn blev tilbage i Valby, hvorimod fru Elbaz og sønnen Anders på 13 nu også er en del af Casa Palaciega.
For Abdeslam, der med stædighed og et umenneskeligt arbejde fik sin store restaurant med plads til ca. 80 menneske i skønne omgivelser realiseret, er drømmen gået op i opfyldelse. Alle værelser er renoveret med de bedste materialer, og de har alle deres egen stil. Der er også værelse med spa eller handicaptoilet. Trapperne fører op til etagerne fra den flotte indgangshall. Men der er også elevator.
Elbaz er igen klar til at skabe kvalitet og stemning med en varm udstråling, for han er altid i et forrygende godt humør, når bare han får lov til at fremtrylle eventyrmad og dermed gøre andre mennesker glæde.
Det er ikke underligt, at mange har spurgt til ham og savner ham og hans mad.
| Translation - German Target Language: German
Single Text
Tourismus
Restaurant Casa Palaciega in Berja bei Almeria
Viele haben sich gefragt was wohl aus Elbaz wurde? Ja, Spanien hat ihn verzaubert, und er wollte dort ein neuen Anfang machen, aber wir hörten jahrelang nichts von ihm.
Plötzlich bekamen wir vorigen Oktober ein Lebenszeichen von ihm. Nun hatte er ein Hotel mit Restaurant geöffnet, nach gut 40 Jahren in Dänemark, wo er damals gut aufgenommen wurde, und jetzt im Gegenzug gerne Dänen in Spanien bewirten wollte. So brachen wir auf und besuchten dort Elbaz um sein neues Abenteuer zu erleben.
Wie bei so vielen anderen Abenteuern, muss man durch so viel grausames, ehe alles beim Guten endet. Viele träumen davon ihre Zeltplanen zu verpacken und anderenorts ein Neuanfang zu wagen, vor allem in Spanien, bekannt für sein angenehmes Klima. Da gehört aber schon mehr als Mut dazu, um so etwas im Leben auszuführen. Aber das war keine Herausforderung die Elbaz einschüchterte, nachdem er in Dänemark in den Jahren 1982 – 2003 von 6 Uhr morgens bis 1 Uhr morgens am nächsten Tag gearbeitet hatte, in seinem kleinen 47 Quadratmeter grossen Restaurant, damit alles bestens lief. Er ist eben halt so – macht alles selber, so ist er sich nämlich sicher, dass alles in Ordnung ist.
Dieses Prinzip nahm er mit nach Spanien nachdem er seine Familie in Dänemark zurückliess. Nun sollte der Traum eines grossen Restaurants mit dazugehörigem Hotel verwirklicht werden. Die ganze Familie war gemeinsam auf Ferien dort gewesen und hatte das Objekt gefunden – ein Stadthaus, 1750 gebaut, in Berja bei Almeria, alt o fast zerfallen, aber geräumig mit einer 1200 Quadrameter grossen Fläche. Hier sollte der Traum verwirklicht werden.
Es zeigte sich doch, dass in dieser kleinen, schönen Stadt mit ungefähr 15,000 Einwohnern, alles von den Sozialisten, die schon seit 24 Jahren an der Macht waren, gesteuert wurde. Nachdem er echt viel Geld in den Umbau reingesteckt hatte, kam ein Abschlag nach dem anderen, aber Elbaz konnte ja ruhig weiter der “Direktion” zahlen, die würden ihm schon seine Papiere ordnen. Das war nun nicht das, was der beständige Elbaz wollte, und deswegen nahm er den Kampf auf gegen diese “Direktion” gemeinsam mit der Volkspartei. Hier kämpten sie gegen die Sozialisten an und erreichten ein grossen Wahlsieg im letzten Herbst, als die Stadt einen neuen Bürgermeister bekam, der jetzt obendrauf auch noch ein dicker Freund von Elbaz ist. Zusammen wollen sie beide diese kleine herrliche Stadt mit dessen prachtvoller Umgebung zu einen Turistenattraktion machen.
Jetzt hat Elbaz alle seine Bewilligungen unter Dach und Fach, und wenn nun dieses “Abenteuer der Tausend und Ein Nächte” sieht, so hat man Lust hier länger als eine Nacht zu verweilen.
Elbaz war alleine aufgebrochen und hinterliess seine Frau und drei Kinder um sein Traum – ein Restaurant mit Hotel – zu bauen. Letztes Jahr wurde die Familie fast wiedervereint, ausser den zwei ältesten Kindern die in Valby zurückblieben, während Frau Elbaz und der dreizehnjährige Sohn Anders jetzt auch Bestandteil der Casa Palaciega sind.
Für Abdeslam, welcher mit grosser Beständigkeit und unmenschlicher Arbeit sein grosses Restaurant mit Platz für ungefähr 80 Gäste in einer schönen Umgebung verwirklichte, ging sein Traum auf in Erfüllung. Alle Zimmer wurden mit erstklassigem Baumaterial renoviert, und jedes hat sein eigenen Stil. Es gibt auch Zimmer mit Spa und Bad für Behinderte. Die Treppen führen hinauf zu den oberen Etagen von der eleganten Eingangshalle aus. Es gibt auch ein Aufzug.
Elbaz macht sich wieder dran Qualität und Stimmung mit einer warmen Ausstrahlung zu schaffen, weil er immer bester Laune ist, so lange er exotische Mahlzeiten aufservieren kann und damit andere Menschen erfreuen kann.
Es ist nicht merkwürdig, dass viele sich nach ihm erkundigt haben weil sie ihn und sein Essen hier in Dänemark vermissen.
| | Danish to English: General Translation | Source text - Danish General Translation
Source Language: Danish
Single Text
Tourism
Restaurant Casa Palaciega i Berja ved Almeria
Mange har spurgt, ved du, hvor Elbaz er? Ja, han blev opslugt af Spanien, og ville starte noget op dernede, men i flere år hørte vi ikke fra ham.
Pludselig i oktober maned i år fik vi livstegn fra ham. Nu havde han åbnet et hotel med restaurant, og efter 40 gode år i Danmark, hvor det var blevet taget godt imod ham, ville han gerne gøre gengæld og tage imod danskere i Spanien. Så tog vi på besøg hos Elbaz for at opleve hans nye eventyr.
Som i så mange andre eventyr skal man grusomt meget igennem, før alt ender godt.
Mange drømmer om at rykke teltpælene op og starte på en frisk et andet sted og ikke mindst i Spanien med det dejlige klima. Der skal dog mere end mod til at føre dette ud i livet. Men det var ikke en udfordring, der skræmte Elbaz, som havde arbejdet i Danmark i perioden 1982 – 2003 fra 6 morgen til 01 om natten, i sin lille restaurant på bare 47 m2 for at alt skulle være perfekt. Sådan er han – laver alt selv, så ved han nemlig, at det er i orden.
Dette princip tog han med til Spanien efterladende familien i Danmark. Nu skulle drømmen om et stort spisested med tilhørende hotel virkeliggøres. Familien havde sammen været på ferie og fundet stedet – et byhus fra 1750 I Berja – Almeria – gammelt o nærmest en ruin, men stort ca. 1200 m2. Her skulle drømmen føres ud i livet.
Det viste sig dog, at i denne lille, skønne by med ca. 15.000 indbyggere var alt styret af socialisterne, der havde haft magten i de sidste 24 år. Efter at have postet rigtigt mange penge i ombyggningen kom det ene afslag efter det andet, men Elbaz kunne jo bare betale til “styret”, så skulle han nok få sine papirer bragt i orden. Det var nu ikke det, den stædige Elbaz ville, og han tog derfor kampen op mod styret sammen med Folkepartiet. Her kæmpede de imod socialisterne og efter fire år vandt de en stor sejr sidste efterår, da byen fik en ny borgmester, der nu er også Elbaz’s gode ven. Sammen vil de gøre denne lille dejlige by med dens pragtfulde omgivelser til et turistmål.
Elbaz har nu fået alle sine tilladelser i hus, og når man ser dette “tusinde og én nats eventyr”, ja så får man lyst til at blive her mere end én nat.
Elbaz var taget alene af sted fra kone og tre børn for at bygge sin drøm – en spiserestaurant med hotel. Sidste år blev familien næsten genforenet, idet de to ældste børn blev tilbage i Valby, hvorimod fru Elbaz og sønnen Anders på 13 nu også er en del af Casa Palaciega.
For Abdeslam, der med stædighed og et umenneskeligt arbejde fik sin store restaurant med plads til ca. 80 menneske i skønne omgivelser realiseret, er drømmen gået op i opfyldelse. Alle værelser er renoveret med de bedste materialer, og de har alle deres egen stil. Der er også værelse med spa eller handicaptoilet. Trapperne fører op til etagerne fra den flotte indgangshall. Men der er også elevator.
Elbaz er igen klar til at skabe kvalitet og stemning med en varm udstråling, for han er altid i et forrygende godt humør, når bare han får lov til at fremtrylle eventyrmad og dermed gøre andre mennesker glæde.
Det er ikke underligt, at mange har spurgt til ham og savner ham og hans mad.
| Translation - English Target Language: English
Single Text
Tourism
Restaurant Casa Palaciega in Berja near Almeria
Many have asked whatever became of Elbaz, where is he now? Yes, Spain cast a spell on him, and he wanted to start something up down there, but we didn’t hear from him for many years.
Suddenly last October we had news from him. He had opened a hotel with a restaurant, and after some forty years in Denmark, which had treated him well, he now wanted to reciprocate and cater to Danes in Spain. So we took off to visit Elbaz and experience his new adventure.
As with so many other adventures, so in this case the going proved grueling, before being crowned with success. Many dream about pulling up their tents and making a new start somewhere else, especially in Spain with its balmy climate. However this requires more than courage to succeed. It was not the challenge which put off Elbaz who had worked in Denmark from 1982 to 2003, from six in the morning until one in the morning the following day, in his little forty seven square meter restaurant so that everything should be perfect. That is the way he is – he does everything himself, that way he knows that everything is in good order.
He took this principle with him to Spain, leaving his family behind in Denmark. Now his dream of a big restaurant with its hotel was about to come true. His family had all been together on vacations there and found the property – a house built in 1750 in Berja near Almeria, old and almost in ruins, but covering a large one thousand two hundred square meter space. This is was the place where everything he had dreamt off was to become a reality.
But it soon turned out that everything in this lovely little town of 15.000 inhabitants was controlled by the Socialists, already in power the past twenty four years. After spending huge sums on renovating the house, one rejection came after the other, but Elbaz just had to keep on paying the town council and his papers would be processed someday. That was not what the steady Elbaz was out after, and that is why he took up the fight against the town council hand in glove with the Popular Party. Here they campaigned against the Socialists and after four years they had a big win in the elections last fall, with the city swearing in a new town mayor, who incidentally is also Elbaz’s good friend. Together, both want to turn this lovely little city with its delightful surroundings into a tourist attraction.
Elbaz now has all his permits in good order, and when one sees this “One Thousand and One Nights Adventure”, one may well want more than one night here.
Elbaz had left alone without his wife and three children to build his dream – a restaurant with a hotel next door. Last year the family was sort of reunited, as the two eldest offspring stayed behind in Valby, while Mrs. Elbaz and 13 year old son Anders are now also part of Casa Palaciega.
For Abdeslam, who had steadfastly and slavishly worked to make his big restaurant with seating arrangements for up to 80 persons a reality, his dream came true. All rooms have been renovated with first class materials, each having its own style. There are also rooms with spas and toilets for handicapped persons. The stairs lead up to the upper floors from the elegant downstairs entrance hall. There is also an elevator.
Elbaz is again ready to create quality and an upbeat mood with his charm, and he is always in good spirits, as long as he is able to serve exotic meals, pleasing his guests.
No wonder many who miss him and his meals back here in Denmark, have been asking about him and his current whereabouts.
| | Danish to English: Commercial Translation | Source text - Danish Ledelsespåtegning
Bestyrelse og direktionen har dags dato behandlet og godkendt årsrapporten for regnskabåret 1. januar – 31. december 2007.
Årsrapporten er aflagt i overenstemmelse med årsregnskabsloven. Vi anser den valgte regnskabspraksis for hensigtsmæssig og de udøvede regnskabsmæssige skøn for forsvarlige. Årsrapporten giver derfor efter vor opfattelse et retvisende billede af selskabets aktiver og passiver, den finansielle stilling samt resultat af selskabets aktiviteter.
Den uafhængige revisors påtegning
Til anpartshaverne
Vi har revideret årsrapporten for regnskabsåret 1. januar – 31. december 2007 omfattende ledelses påtegning, ledelsesberetning, anvendt regnskabspraksis, resultatsopgørelse, balance og noter. Årsrapporten aflægges efter den danske regnskabslov.
Ledelses ansvar for årsrapporten
Ledelsen har ansvar for at udarbejde og aflægge en årsrapport, der giver et retvisende billede i overenstemmelse med den danske årsregnskabslov. Dette ansvar omfatter udformning, implementering og opretholdelse af interne kontroller, der er relevante for at udarbejde og aflægge en årsrapport, der giver et retvisende billede uden væsentlig fejlinformation, uanset om fejlinformationen skyldes besvigelser eller fejl, samt valg og anvendelse af en hensigtsmæssig regnskabspraksis og udøvelse af regnskabmæssige skøn, som er rimelige efter omstændighederne.
Revisors ansvar og den udførte revision
Vores ansvar er at udtrykke en konklusion om årsrapporten på grundlag af vores revision. Vi har udført vores revision i overenstemmelse med danske revisionsstandarder. Disse standarder kræver, at vi lever op til etiske krav samt planlægger og udfører revisionen med henblik på at opnå høj grad af sikkerhed for, at årsrapporten ikke indeholder væsentlig fejlinformation.
En revision omfatter handlinger for at opnå revisionsbevis for de beløb og oplysninger, der er anført i årsrapporten. De valgte handlinger afhænger af revisors vurdering, herunder vurdering af risikoen for væsentlig fejlinformation i årsrapporten, uanset om fejlinformationen skyldes besvigelser eller fejl. Ved denne risikovurdering overvejer revisor interne kontroller, der er relevante for virksomhedens udarbejdelse og aflæggelse af en årsrapport, der giver et retvisende billede, med henblik på at udforme revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne, men ikke med det formål at udtrykke en konklusion om effektiviteten af virksomhedens interne kontrol. En revision omfatter endvidere stillingtagen til, om de af ledelsen udøvede regnskabsmæssige skøn er rimelige samt en vurdering af den samlede præsentation af årsrapporten.
Det er vores opfattelse, at det opnåede revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for vores konklusion.
Revisionen har ikke givet anledning til forbehold.
Konklusion
Det er vores opfattelse, at årsrapporten giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver of finansielle stillinger pr. 31. december 2007 samt af resultatet af selskabets aktiviteter for regnskabsåret 1. januar – 31. december 2007 i overenstemmelse med den danske årsregnskabslov.
Supplerende oplysning
Uden at tage vorbehold gøre vi opmærksom på oplysninger i ledelsesberetningen “Selskabets kapitalforhold”, hvoraf det fremgår, at selskabets anpartshavere har tilkendegivet at ville opløse selskabet ved fusion eller at reetablere egenkapitalen ved kontant kapitalforhøjelse/gældskonvertering. Selskabets årsrapport er således aflagt med fortsat drift for øje. Vi er enige i ledelsens valg af regnskabsprincip.
Beretning
Hovedaktivitet
Hovedaktiviteten består af investeringer eller finansieringer i datterselskaber.
Udvikling i regnskabsåret
Årsrapporten viser et resultat efter skat, hvilket anses for tilfredsstillende.
Årsrapporten
Det er ledelsens opfattelse, at alle væsentlige oplysninger til bedømmelse af selskabets økonomiske stilling, årets og den finansielle udvikling fremgår af årsrapporten samt dennes beretning.
Efterfølgende begivenheder
Der er ikke efter balancedagen indtruffet forhold, som har væsentlige indflydelse på bedømmelsen af årsrapporten.
Den forventede udvikling
Der forventes et resultat i 2008 på niveau med 2007.
Selskabets kapitalforhold
Selskabet har tabt den indskudte selskabskapital. Selskabets ledelse forventer at opløse selskabet ved fusion i 1. halvår 2008. Alternativt vil selskabets ledelse reetablere egenkapitalen ved kontant kapitalforhøjelse/gældskonvertering.
Regnskabspraxis
Regnskabsgrundlag
Årsrapporten er udarbejdet i overenstemmelse med årsregnskabslovens bestemmelser for virksomheder i regnskabsklasse Z.
Den anvendte regnskabspraksis er ændret i forhold til 2006.
Indregningsmetoden for resultat af kapitalsandele i dattervirksomhed er ændret fra indregning efter indre værdis metode til indregning til historisk kostpris.
Ændring af praksis er sket som følge af opkøb af koncernen, så regnskabspraksis nu følger koncernen.
Sammenligningstal for 2006 er ændret som følge af ændring af regnskabspraksis. Årets resultat er ændret. Kapitalandele i dattervirksomhed er ændret. Egenkapital i alt er ændret.
Årsrapport for 2007 er aflagt i DKK.
Resultatopgørelsen
Indtægtskriterium
Indtægter indregnes i resultatopgørelsen i takt med, at levering finder sted.
Finansielle indtægter og omkostninger
Finansielle indtægter og omkostninger indeholder renter samt finansieringsomkostninger.
Udbytte fra kapitalandele indtægtføres i det regnskabsår, hvor udbyttet deklareres.
Skat af årets resultat
Selskabet er sambeskattet med dets danske moderselskab.
Den aktuelle danske selskabsskat fordeles mellem de sambeskattede selskaber i forhold til disses skattepligtige indkomster. Selskaber, der anvender skattemæssige underskud i andre selskaber, betaler sambeskatningsbidrag til moderselskabet svarende til skatteværdien af de udnyttede underskud, mens selskaber hvis skattemæssige underskud anvendes af andre selskaber, modtager sambeskatningsbidrag fra moderselskabet svarende til skatteværdien af de udnyttede underskud (Fuld fordeling). De sambeskattede selskaber indgår i acontoskatteordningen.
Årets skat, der består af årets aktuelle skat og ændring i udskudt skat, indregnes i resultatopgørelsen med den del, der kan henføres til posteringer direkte i egenkapitalen.
Balancen
Materielle aktiver
Materielle aktiver måles til kostpris med fradrag af akkumulerede af- og nedskrivninger.
Kostprisen omfatter anskaffelsesprisen samt omkostninger direkte tilknyttet anskaffelsen indtil det tidspunkt, hvor aktivet er klar til brug.
Kapitalandele i dattervirksomhed
Kapitalandele i dattervirksomheder måles til kostpris. Hvor kostprisen overstiger genindvindings værdien, nedskrives til denne lavere værdi.
Kostprisen reduceres med modtaget udbytte, der overstiger den akkumulerede indtjening efter overtagelsestidspunktet.
Selskabskat og udskudt skat
Aktuelle skatteforpligtelser og tilgodehavende aktuel skat indregnes i balancen som beregnet skat af årets skattepligtige indkomst, reguleret for skat af tidligere års skattepligtige indkomster samt for betalte acontoskatter.
Udskudt skat måles efter den balanceorienterede gældsmetode af alle midlertidige forskelle mellem regnskabmæssig og skattemæssig værdi af aktiver og forpligtelser. Der indregnes dog ikke udskudt skat af midlertidige forskelle vedrørende skattemæssige ikke afskrivningsberettiget goodwill samt andre poster, hvor midlertidige forskelle – bortset fra virksomhedsovertagelser – er opstået på anskaffelses-tidspunktet uden at have effekt på resultat eller skattepligtig indkomst. I de tilfælde, hvor opgørelse af skatteværdien kan foretages efter forskellige beskatningsregler, måles udskudt skat på grundlag af den af ledelsen planlagte anvendelse af aktivet henholdsvis afvikling af forpligtelsen.
Transaktioner
Der har ikke i indeværende regnskabsår, bortset fra koncerninterne transaktioner, der er elimineret i koncernregnskab, vaeret gennemført transaktioner med nærtstående parter.
| Translation - English Statement by Management
Management has discussed and approved the Annual Report for Fiscal Year 2007.
The Annual Report has been submitted in accordance with General Accounting Principles. We approve the chosen accounting principles and their application as legally valid. Henceforth the Annual Report in our opinion accurately reflects Company Assets and Liabilities, its Financial and Income Statements.
The Annual Report is submitted to the General Shareholder Assembly for its approval.
Statement by the External Auditors
To the Shareholders
We have audited the Annual Report for 2007 for the Fiscal Year starting January 31st and ending December 31st of 2007 which includes the Table of Contents, the Statement from the Board of Directors, the applied accounting principles, the Income Statement, Assets and Liabilities, as well as Footnotes. The Annual Report is submitted in accordance with Danish General Accounting Principles.
Accountability of the Board of Directors for its Income Statement
The Board of Directors is accountable for preparing and submitting its Annual Report which reflects an accurate accounting in accordance with Danish General Accounting Principles. This accountability includes drawing up, implementing and enforcing internal (auditing) controls, relevant to preparing and submitting an annual report, which reflects an accurate accounting with insignificant errors, regardless whether said information is misstated due to fraud or in error, as well as choice and application of accurate accounting principles, legally valid according to the circumstances.
Accountability of the auditors and their completed audit
Our accountability includes expressing a conclusion to the Annual Report based on our audit. We have carried out our audit in compliance with Danish auditing standards which require our complying with ethical requisites as well as planning and carrying out our audit with a view to achieving a high degree of certainty that this Annual Report is reasonably accurate.
An audit entails actions to secure auditable evidence for the amounts and information, which are set forth in the Annual Report. The chosen actions depend on the assessment of the auditors, including assessing the risk for substantial misstatements, whether due to fraud or error. With this risk assessment the (external) auditor reviews internal (auditing) controls which are essential in the preparation and submission by the Company of its Annual Report, which provide an accurate report, with a view to carrying auditing procedures which are applicable to the circumstances, but not with the intent to express a conclusion pertaining to the reliability of internal (auditing) controls at the Company. An audit further entails expressing an opinion on whether accounting practices applied by management are suitable and whether accounting principles applied by management are accurate as well as an assessment of the presentation of the Annual Report in its entirety.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Our audit did not result in any qualification.
Conclusions
It is our opinion that this Annual Report gives a true and fair view of Company Assets and Liabilities, and its financial standing as per December 31st, 2007 as well as the Income Statement for Company activities for the Fiscal Year starting January 1st and ending December 31st, 2007 in accordance with Danish General Accounting Principles.
Supplementary Information
Without formulating any qualification, we wish to draw attention to information in the Management Report concerning “Company Equity” which states that the shareholders have notified that they intend to liquidate the Company by merging it or recapitalizing it by increasing its paid-in capital/debt restructuring. The Company Annual Report is being submitted with a view to its continuing its operations. We agree with Management on the accounting principle applied.
Management Report:
Main activity:
The main activity consists of investing in and financing subsidiaries.
Development during the Fiscal Year:
The Annual Report states an After Tax Loss which is deemed satisfactory.
Annual Report
It is the view of Management that its Annual Report as well as its accompanying Notes adequately reflect all essential information required for assessing Company financial standing, its financial statements, as well as financial developments.
Subsequent Events
After fiscal close, no subsequent events occurred which substantially alter the assessments set forth in this Annual Report.
Forward-looking Statement
The Income Statement for 2008 is forecast to be similar to that of 2007.
Company Paid-in Capital
The Company has written up losses totaling its paid-in capital. The Company expects to go into liquidation through merger during the first semester of 2008. As an alternative, the Company expects to recapitalize by raising its paid-in capital/(or undertake) debt restructuring.
Accounting policies
Applied accounting policies
This Annual Report has been drawn up in accordance with General Accounting Principles provisions governing companies in Auditing Classification.
The applied accounting policies have been adjusted with respect to 2006.
The accounting method for calculating income from capital shares in subsidiaries has been adjusted from their market value to their book value.
This accounting practice was adjusted following Company acquisition, to bring it in line with corporate group accounting practices.
Comparative figures for 2006 are adjusted in line with adjusted accounting practices. Annual income is adjusted. Capital shares in the subsidiary are adjusted. Paid-up share capital is adjusted.
The Annual Report is expressed in DKK.
Income Statement
Income criteria
Income is computed in the income statement, according to operating income.
Financial income and expenditures
Financial income and expenditures include interest accrued and financing costs.
Dividends from capital shares are computed as income in the fiscal year, in which these dividends are declared.
Taxation on annual income
Tax returns are consolidated with the Danish parent company.
Current Danish corporate tax is distributed among the tax paying companies in respect of their taxable income. Companies offsetting losses in other companies for tax credit purposes, consolidate their tax payment with the parent company corresponding to the tax value of those applicable losses, whereas company losses offset by other companies for tax credit purposes, earn an equivalent tax consolidation from their parent company corresponding to the tax value of those applicable losses (inter-company tax consolidation). The tax paying companies are subject to (Danish) advance corporate income taxation.
Annual taxation which consists of the actually incurred annual taxation and adjusted of any deferred taxation, is computed in the income statement as the applicable portion which is attributable to annual income, and directly to paid-in capital, with the portion attributable to items in said paid-in capital.
7
Balance Sheet
Material Assets
Material assets are accounted for according to their book value net of cumulative write-offs and depreciation.
Book value includes purchase price as well as costs incurred up to the date on which asset becomes operational.
Capital shares in subsidiaries
Capital shares in subsidiaries are computed at book value. Wherever book value surpasses recoverable value, it is adjusted downward to the lower value.
The book value is adjusted downwards for paid-out dividends which surpass accumulated earnings after the takeover date.
Corporate taxation and deferred taxation
Current taxable income and current tax credits are computed in the balance sheet as tax payable on taxable income, adjusted for tax on preceding fiscal year taxable income as well as any paid-in advance corporate tax.
Deferred tax is computed according to balance sheet based net payables of all current assets and liabilities accounting and tax values. Deferred tax is not computed on all non-tax deductible goodwill as well as other ledgers – excepting company takeover acquisitions – with adjustments occurring on takeover dates which do not alter earnings or taxable income. For those cases in which tax value declaration is applicable according to specific taxation rulings, the deferred tax is computed based on planned Management application of assets or, where applicable, liquidation of liabilities.
Transactions
Aside from intra-company transactions, consolidated through corporate accounting, no transactions with related companies occurred during this fiscal year.
Statement by Management
Management has discussed and approved the Annual Report for Fiscal Year 2007.
The Annual Report has been submitted in accordance with General Accounting Principles. We approve the chosen accounting principles and their application as legally valid. Henceforth the Annual Report in our opinion accurately reflects Company Assets and Liabilities, its Financial and Income Statements.
The Annual Report is submitted to the General Shareholder Assembly for its approval.
Statement by the External Auditors
To the Shareholders
We have audited the Annual Report for 2007 for the Fiscal Year starting January 31st and ending December 31st of 2007 which includes the Table of Contents, the Statement from the Board of Directors, the applied accounting principles, the Income Statement, Assets and Liabilities, as well as Footnotes. The Annual Report is submitted in accordance with Danish General Accounting Principles.
Accountability of the Board of Directors for its Income Statement
The Board of Directors is accountable for preparing and submitting its Annual Report which reflects an accurate accounting in accordance with Danish General Accounting Principles. This accountability includes drawing up, implementing and enforcing internal (auditing) controls, relevant to preparing and submitting an annual report, which reflects an accurate accounting with insignificant errors, regardless whether said information is misstated due to fraud or in error, as well as choice and application of accurate accounting principles, legally valid according to the circumstances.
Accountability of the auditors and their completed audit
Our accountability includes expressing a conclusion to the Annual Report based on our audit. We have carried out our audit in compliance with Danish auditing standards which require our complying with ethical requisites as well as planning and carrying out our audit with a view to achieving a high degree of certainty that this Annual Report is reasonably accurate.
An audit entails actions to secure auditable evidence for the amounts and information, which are set forth in the Annual Report. The chosen actions depend on the assessment of the auditors, including assessing the risk for substantial misstatements, whether due to fraud or error. With this risk assessment the (external) auditor reviews internal (auditing) controls which are essential in the preparation and submission by the Company of its Annual Report, which provide an accurate report, with a view to carrying auditing procedures which are applicable to the circumstances, but not with the intent to express a conclusion pertaining to the reliability of internal (auditing) controls at the Company. An audit further entails expressing an opinion on whether accounting practices applied by management are suitable and whether accounting principles applied by management are accurate as well as an assessment of the presentation of the Annual Report in its entirety.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Our audit did not result in any qualification.
Conclusions
It is our opinion that this Annual Report gives a true and fair view of Company Assets and Liabilities, and its financial standing as per December 31st, 2007 as well as the Income Statement for Company activities for the Fiscal Year starting January 1st and ending December 31st, 2007 in accordance with Danish General Accounting Principles.
Supplementary Information
Without formulating any qualification, we wish to draw attention to information in the Management Report concerning “Company Equity” which states that the shareholders have notified that they intend to liquidate the Company by merging it or recapitalizing it by increasing its paid-in capital/debt restructuring. The Company Annual Report is being submitted with a view to its continuing its operations. We agree with Management on the accounting principle applied.
Management Report:
Main activity:
The main activity consists of investing in and financing subsidiaries.
Development during the Fiscal Year:
The Annual Report states an After Tax Loss which is deemed satisfactory.
Annual Report
It is the view of Management that its Annual Report as well as its accompanying Notes adequately reflect all essential information required for assessing Company financial standing, its financial statements, as well as financial developments.
Subsequent Events
After fiscal close, no subsequent events occurred which substantially alter the assessments set forth in this Annual Report.
Forward-looking Statement
The Income Statement for 2008 is forecast to be similar to that of 2007.
Company Paid-in Capital
The Company has written up losses totaling its paid-in capital. The Company expects to go into liquidation through merger during the first semester of 2008. As an alternative, the Company expects to recapitalize by raising its paid-in capital/(or undertake) debt restructuring.
Accounting policies
Applied accounting policies
This Annual Report has been drawn up in accordance with General Accounting Principles provisions governing companies in Auditing Classification.
The applied accounting policies have been adjusted with respect to 2006.
The accounting method for calculating income from capital shares in subsidiaries has been adjusted from their market value to their book value.
This accounting practice was adjusted following Company acquisition, to bring it in line with corporate group accounting practices.
Comparative figures for 2006 are adjusted in line with adjusted accounting practices. Annual income is adjusted. Capital shares in the subsidiary are adjusted. Paid-up share capital is adjusted.
The Annual Report is expressed in DKK.
Income Statement
Income criteria
Income is computed in the income statement, according to operating income.
Financial income and expenditures
Financial income and expenditures include interest accrued and financing costs.
Dividends from capital shares are computed as income in the fiscal year, in which these dividends are declared.
Taxation on annual income
Tax returns are consolidated with the Danish parent company.
Current Danish corporate tax is distributed among the tax paying companies in respect of their taxable income. Companies offsetting losses in other companies for tax credit purposes, consolidate their tax payment with the parent company corresponding to the tax value of those applicable losses, whereas company losses offset by other companies for tax credit purposes, earn an equivalent tax consolidation from their parent company corresponding to the tax value of those applicable losses (inter-company tax consolidation). The tax paying companies are subject to (Danish) advance corporate income taxation.
Annual taxation which consists of the actually incurred annual taxation and adjusted of any deferred taxation, is computed in the income statement as the applicable portion which is attributable to annual income, and directly to paid-in capital, with the portion attributable to items in said paid-in capital.
7
Balance Sheet
Material Assets
Material assets are accounted for according to their book value net of cumulative write-offs and depreciation.
Book value includes purchase price as well as costs incurred up to the date on which asset becomes operational.
Capital shares in subsidiaries
Capital shares in subsidiaries are computed at book value. Wherever book value surpasses recoverable value, it is adjusted downward to the lower value.
The book value is adjusted downwards for paid-out dividends which surpass accumulated earnings after the takeover date.
Corporate taxation and deferred taxation
Current taxable income and current tax credits are computed in the balance sheet as tax payable on taxable income, adjusted for tax on preceding fiscal year taxable income as well as any paid-in advance corporate tax.
Deferred tax is computed according to balance sheet based net payables of all current assets and liabilities accounting and tax values. Deferred tax is not computed on all non-tax deductible goodwill as well as other ledgers – excepting company takeover acquisitions – with adjustments occurring on takeover dates which do not alter earnings or taxable income. For those cases in which tax value declaration is applicable according to specific taxation rulings, the deferred tax is computed based on planned Management application of assets or, where applicable, liquidation of liabilities.
Transactions
Aside from intra-company transactions, consolidated through corporate accounting, no transactions with related companies occurred during this fiscal year.
Statement by Management
Management has discussed and approved the Annual Report for Fiscal Year 2007.
The Annual Report has been submitted in accordance with General Accounting Principles. We approve the chosen accounting principles and their application as legally valid. Henceforth the Annual Report in our opinion accurately reflects Company Assets and Liabilities, its Financial and Income Statements.
The Annual Report is submitted to the General Shareholder Assembly for its approval.
Statement by the External Auditors
To the Shareholders
We have audited the Annual Report for 2007 for the Fiscal Year starting January 31st and ending December 31st of 2007 which includes the Table of Contents, the Statement from the Board of Directors, the applied accounting principles, the Income Statement, Assets and Liabilities, as well as Footnotes. The Annual Report is submitted in accordance with Danish General Accounting Principles.
Accountability of the Board of Directors for its Income Statement
The Board of Directors is accountable for preparing and submitting its Annual Report which reflects an accurate accounting in accordance with Danish General Accounting Principles. This accountability includes drawing up, implementing and enforcing internal (auditing) controls, relevant to preparing and submitting an annual report, which reflects an accurate accounting with insignificant errors, regardless whether said information is misstated due to fraud or in error, as well as choice and application of accurate accounting principles, legally valid according to the circumstances.
Accountability of the auditors and their completed audit
Our accountability includes expressing a conclusion to the Annual Report based on our audit. We have carried out our audit in compliance with Danish auditing standards which require our complying with ethical requisites as well as planning and carrying out our audit with a view to achieving a high degree of certainty that this Annual Report is reasonably accurate.
An audit entails actions to secure auditable evidence for the amounts and information, which are set forth in the Annual Report. The chosen actions depend on the assessment of the auditors, including assessing the risk for substantial misstatements, whether due to fraud or error. With this risk assessment the (external) auditor reviews internal (auditing) controls which are essential in the preparation and submission by the Company of its Annual Report, which provide an accurate report, with a view to carrying auditing procedures which are applicable to the circumstances, but not with the intent to express a conclusion pertaining to the reliability of internal (auditing) controls at the Company. An audit further entails expressing an opinion on whether accounting practices applied by management are suitable and whether accounting principles applied by management are accurate as well as an assessment of the presentation of the Annual Report in its entirety.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Our audit did not result in any qualification.
Conclusions
It is our opinion that this Annual Report gives a true and fair view of Company Assets and Liabilities, and its financial standing as per December 31st, 2007 as well as the Income Statement for Company activities for the Fiscal Year starting January 1st and ending December 31st, 2007 in accordance with Danish General Accounting Principles.
Supplementary Information
Without formulating any qualification, we wish to draw attention to information in the Management Report concerning “Company Equity” which states that the shareholders have notified that they intend to liquidate the Company by merging it or recapitalizing it by increasing its paid-in capital/debt restructuring. The Company Annual Report is being submitted with a view to its continuing its operations. We agree with Management on the accounting principle applied.
Management Report:
Main activity:
The main activity consists of investing in and financing subsidiaries.
Development during the Fiscal Year:
The Annual Report states an After Tax Loss which is deemed satisfactory.
Annual Report
It is the view of Management that its Annual Report as well as its accompanying Notes adequately reflect all essential information required for assessing Company financial standing, its financial statements, as well as financial developments.
Subsequent Events
After fiscal close, no subsequent events occurred which substantially alter the assessments set forth in this Annual Report.
Forward-looking Statement
The Income Statement for 2008 is forecast to be similar to that of 2007.
Company Paid-in Capital
The Company has written up losses totaling its paid-in capital. The Company expects to go into liquidation through merger during the first semester of 2008. As an alternative, the Company expects to recapitalize by raising its paid-in capital/(or undertake) debt restructuring.
Accounting policies
Applied accounting policies
This Annual Report has been drawn up in accordance with General Accounting Principles provisions governing companies in Auditing Classification.
The applied accounting policies have been adjusted with respect to 2006.
The accounting method for calculating income from capital shares in subsidiaries has been adjusted from their market value to their book value.
This accounting practice was adjusted following Company acquisition, to bring it in line with corporate group accounting practices.
Comparative figures for 2006 are adjusted in line with adjusted accounting practices. Annual income is adjusted. Capital shares in the subsidiary are adjusted. Paid-up share capital is adjusted.
The Annual Report is expressed in DKK.
Income Statement
Income criteria
Income is computed in the income statement, according to operating income.
Financial income and expenditures
Financial income and expenditures include interest accrued and financing costs.
Dividends from capital shares are computed as income in the fiscal year, in which these dividends are declared.
Taxation on annual income
Tax returns are consolidated with the Danish parent company.
Current Danish corporate tax is distributed among the tax paying companies in respect of their taxable income. Companies offsetting losses in other companies for tax credit purposes, consolidate their tax payment with the parent company corresponding to the tax value of those applicable losses, whereas company losses offset by other companies for tax credit purposes, earn an equivalent tax consolidation from their parent company corresponding to the tax value of those applicable losses (inter-company tax consolidation). The tax paying companies are subject to (Danish) advance corporate income taxation.
Annual taxation which consists of the actually incurred annual taxation and adjusted of any deferred taxation, is computed in the income statement as the applicable portion which is attributable to annual income, and directly to paid-in capital, with the portion attributable to items in said paid-in capital.
7
Balance Sheet
Material Assets
Material assets are accounted for according to their book value net of cumulative write-offs and depreciation.
Book value includes purchase price as well as costs incurred up to the date on which asset becomes operational.
Capital shares in subsidiaries
Capital shares in subsidiaries are computed at book value. Wherever book value surpasses recoverable value, it is adjusted downward to the lower value.
The book value is adjusted downwards for paid-out dividends which surpass accumulated earnings after the takeover date.
Corporate taxation and deferred taxation
Current taxable income and current tax credits are computed in the balance sheet as tax payable on taxable income, adjusted for tax on preceding fiscal year taxable income as well as any paid-in advance corporate tax.
Deferred tax is computed according to balance sheet based net payables of all current assets and liabilities accounting and tax values. Deferred tax is not computed on all non-tax deductible goodwill as well as other ledgers – excepting company takeover acquisitions – with adjustments occurring on takeover dates which do not alter earnings or taxable income. For those cases in which tax value declaration is applicable according to specific taxation rulings, the deferred tax is computed based on planned Management application of assets or, where applicable, liquidation of liabilities.
Transactions
Aside from intra-company transactions, consolidated through corporate accounting, no transactions with related companies occurred during this fiscal year.
| | Danish to German: Commercial Translation | Source text - Danish Ledelsespåtegning
Bestyrelse og direktionen har dags dato behandlet og godkendt årsrapporten for regnskabåret 1. januar – 31. december 2007.
Årsrapporten er aflagt i overenstemmelse med årsregnskabsloven. Vi anser den valgte regnskabspraksis for hensigtsmæssig og de udøvede regnskabsmæssige skøn for forsvarlige. Årsrapporten giver derfor efter vor opfattelse et retvisende billede af selskabets aktiver og passiver, den finansielle stilling samt resultat af selskabets aktiviteter.
Den uafhængige revisors påtegning
Til anpartshaverne
Vi har revideret årsrapporten for regnskabsåret 1. januar – 31. december 2007 omfattende ledelses påtegning, ledelsesberetning, anvendt regnskabspraksis, resultatsopgørelse, balance og noter. Årsrapporten aflægges efter den danske regnskabslov.
Ledelses ansvar for årsrapporten
Ledelsen har ansvar for at udarbejde og aflægge en årsrapport, der giver et retvisende billede i overenstemmelse med den danske årsregnskabslov. Dette ansvar omfatter udformning, implementering og opretholdelse af interne kontroller, der er relevante for at udarbejde og aflægge en årsrapport, der giver et retvisende billede uden væsentlig fejlinformation, uanset om fejlinformationen skyldes besvigelser eller fejl, samt valg og anvendelse af en hensigtsmæssig regnskabspraksis og udøvelse af regnskabmæssige skøn, som er rimelige efter omstændighederne.
Revisors ansvar og den udførte revision
Vores ansvar er at udtrykke en konklusion om årsrapporten på grundlag af vores revision. Vi har udført vores revision i overenstemmelse med danske revisionsstandarder. Disse standarder kræver, at vi lever op til etiske krav samt planlægger og udfører revisionen med henblik på at opnå høj grad af sikkerhed for, at årsrapporten ikke indeholder væsentlig fejlinformation.
En revision omfatter handlinger for at opnå revisionsbevis for de beløb og oplysninger, der er anført i årsrapporten. De valgte handlinger afhænger af revisors vurdering, herunder vurdering af risikoen for væsentlig fejlinformation i årsrapporten, uanset om fejlinformationen skyldes besvigelser eller fejl. Ved denne risikovurdering overvejer revisor interne kontroller, der er relevante for virksomhedens udarbejdelse og aflæggelse af en årsrapport, der giver et retvisende billede, med henblik på at udforme revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne, men ikke med det formål at udtrykke en konklusion om effektiviteten af virksomhedens interne kontrol. En revision omfatter endvidere stillingtagen til, om de af ledelsen udøvede regnskabsmæssige skøn er rimelige samt en vurdering af den samlede præsentation af årsrapporten.
Det er vores opfattelse, at det opnåede revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for vores konklusion.
Revisionen har ikke givet anledning til forbehold.
Konklusion
Det er vores opfattelse, at årsrapporten giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver of finansielle stillinger pr. 31. december 2007 samt af resultatet af selskabets aktiviteter for regnskabsåret 1. januar – 31. december 2007 i overenstemmelse med den danske årsregnskabslov.
Supplerende oplysning
Uden at tage vorbehold gøre vi opmærksom på oplysninger i ledelsesberetningen “Selskabets kapitalforhold”, hvoraf det fremgår, at selskabets anpartshavere har tilkendegivet at ville opløse selskabet ved fusion eller at reetablere egenkapitalen ved kontant kapitalforhøjelse/gældskonvertering. Selskabets årsrapport er således aflagt med fortsat drift for øje. Vi er enige i ledelsens valg af regnskabsprincip.
Beretning
Hovedaktivitet
Hovedaktiviteten består af investeringer eller finansieringer i datterselskaber.
Udvikling i regnskabsåret
Årsrapporten viser et resultat efter skat, hvilket anses for tilfredsstillende.
Årsrapporten
Det er ledelsens opfattelse, at alle væsentlige oplysninger til bedømmelse af selskabets økonomiske stilling, årets og den finansielle udvikling fremgår af årsrapporten samt dennes beretning.
Efterfølgende begivenheder
Der er ikke efter balancedagen indtruffet forhold, som har væsentlige indflydelse på bedømmelsen af årsrapporten.
Den forventede udvikling
Der forventes et resultat i 2008 på niveau med 2007.
Selskabets kapitalforhold
Selskabet har tabt den indskudte selskabskapital. Selskabets ledelse forventer at opløse selskabet ved fusion i 1. halvår 2008. Alternativt vil selskabets ledelse reetablere egenkapitalen ved kontant kapitalforhøjelse/gældskonvertering.
Regnskabspraxis
Regnskabsgrundlag
Årsrapporten er udarbejdet i overenstemmelse med årsregnskabslovens bestemmelser for virksomheder i regnskabsklasse Z.
Den anvendte regnskabspraksis er ændret i forhold til 2006.
Indregningsmetoden for resultat af kapitalsandele i dattervirksomhed er ændret fra indregning efter indre værdis metode til indregning til historisk kostpris.
Ændring af praksis er sket som følge af opkøb af koncernen, så regnskabspraksis nu følger koncernen.
Sammenligningstal for 2006 er ændret som følge af ændring af regnskabspraksis. Årets resultat er ændret. Kapitalandele i dattervirksomhed er ændret. Egenkapital i alt er ændret.
Årsrapport for 2007 er aflagt i DKK.
Resultatopgørelsen
Indtægtskriterium
Indtægter indregnes i resultatopgørelsen i takt med, at levering finder sted.
Finansielle indtægter og omkostninger
Finansielle indtægter og omkostninger indeholder renter samt finansieringsomkostninger.
Udbytte fra kapitalandele indtægtføres i det regnskabsår, hvor udbyttet deklareres.
Skat af årets resultat
Selskabet er sambeskattet med dets danske moderselskab.
Den aktuelle danske selskabsskat fordeles mellem de sambeskattede selskaber i forhold til disses skattepligtige indkomster. Selskaber, der anvender skattemæssige underskud i andre selskaber, betaler sambeskatningsbidrag til moderselskabet svarende til skatteværdien af de udnyttede underskud, mens selskaber hvis skattemæssige underskud anvendes af andre selskaber, modtager sambeskatningsbidrag fra moderselskabet svarende til skatteværdien af de udnyttede underskud (Fuld fordeling). De sambeskattede selskaber indgår i acontoskatteordningen.
Årets skat, der består af årets aktuelle skat og ændring i udskudt skat, indregnes i resultatopgørelsen med den del, der kan henføres til posteringer direkte i egenkapitalen.
Balancen
Materielle aktiver
Materielle aktiver måles til kostpris med fradrag af akkumulerede af- og nedskrivninger.
Kostprisen omfatter anskaffelsesprisen samt omkostninger direkte tilknyttet anskaffelsen indtil det tidspunkt, hvor aktivet er klar til brug.
Kapitalandele i dattervirksomhed
Kapitalandele i dattervirksomheder måles til kostpris. Hvor kostprisen overstiger genindvindings værdien, nedskrives til denne lavere værdi.
Kostprisen reduceres med modtaget udbytte, der overstiger den akkumulerede indtjening efter overtagelsestidspunktet.
Selskabskat og udskudt skat
Aktuelle skatteforpligtelser og tilgodehavende aktuel skat indregnes i balancen som beregnet skat af årets skattepligtige indkomst, reguleret for skat af tidligere års skattepligtige indkomster samt for betalte acontoskatter.
Udskudt skat måles efter den balanceorienterede gældsmetode af alle midlertidige forskelle mellem regnskabmæssig og skattemæssig værdi af aktiver og forpligtelser. Der indregnes dog ikke udskudt skat af midlertidige forskelle vedrørende skattemæssige ikke afskrivningsberettiget goodwill samt andre poster, hvor midlertidige forskelle – bortset fra virksomhedsovertagelser – er opstået på anskaffelses-tidspunktet uden at have effekt på resultat eller skattepligtig indkomst. I de tilfælde, hvor opgørelse af skatteværdien kan foretages efter forskellige beskatningsregler, måles udskudt skat på grundlag af den af ledelsen planlagte anvendelse af aktivet henholdsvis afvikling af forpligtelsen.
Transaktioner
Der har ikke i indeværende regnskabsår, bortset fra koncerninterne transaktioner, der er elimineret i koncernregnskab, vaeret gennemført transaktioner med nærtstående parter.
| Translation - German Vermerk der Direktion
Der Vorstand und die Direktion haben am heutigen Tag den Jahresbericht für das Geschäftsjahr 1. Januar bis 31. Dezember 2007 diskutiert und gebilligt.
Der Jahresbericht wurde dem Jahresabschluss Buchführungsgesetz entsprechend vorgelegt. Wir halten die gewählte Buchführungspraxis für hinsichtsmässig und die durchgeführten buchführungsmässigen Begutachtung für verantwortungsvoll. Der Jahresbericht widerspiegelt nach unser Meinung ein zurechtweisendes Bild der Aktiva und Passiva der Gesellschaft, deren finanzielle Lage samt dem Ergebnis der Tätigkeiten der Gesellschaft.
Vermerk der unabhängigen Buchprüfer
An die Anteilsinhaber
Wir haben den Jahresbericht für das Geschäftsjahr 1. Januar bis 31. Dezember 2007 geprüft, umfassend den Bericht der Direktion, die angewandte Buchführungspraxis, das Endergebnis, die Bilanz und deren Anmerkungen. Der Jahresbericht wird dem Buchführungsgesetz entsprechend vorgelegt.
Haftung der Direktion für den Jahresbericht
Es ist Pflicht der Direktion ein Jahresbericht auszuarbeiten und vorzulegen, der ein zurechtweisendes Bild widerspiegelt in Übereinstimmung mit dem dänischen Jahresabschluss Buchführungsgesetz. Diese Haftung umfasst die Bildung, Einführung und Aufrechterhaltung von Kontrollen im Hause, die zur Ausarbeitung und Vorlage eines Jahresberichts benötigt werden, welches ein genaues Bild widerspiegeln ohne wesentliche Fehlinformation, gleichgültig ob diese Fehlinformation bewusst ist oder einem Irrtum entstammt, sowie auch die Wahl und Anwendung einer hinsichtsmässigen Buchführungsspraxis und Ausübung von einer buchführungsmässigen Begutachtung, welche den Umständen entsprechend zutreffend sind.
Haftung der Buchprüfer und deren durchgeführte Buchprüfung
Es ist unsere Pflicht dem Jahrebericht auf Grund dessen Überprüfung unsere Schlussfolgerung beizuheften. Wir haben unsere Buchprüfung in Übereinstimmung mit den dänischen Buchprüfungsvorschriften durchgeführt. Diese Vorschriften erfordern dass wir uns an etische Forderungen halten sowie auch die Buchprüfung planen und ausführen unter Berücksichtigung der Erreichung eines hohen Sicherheitsgrades, dass dieser Jahresbericht keine wesentliche Fehlinformation beinhaltet. Eine Buchprüfung umfasst Handlungen zur Erreichung von Buchprüfungsbeweisen für Beträge und Erläuterungen, die im Jahresbericht angeführt sind. Die gewählten Handlungen hängen von der Bewertung der Buchprüfer ab, darunter die Bewertung des Risikos für wesentliche Fehlinformation im Jahresbericht, gleichgültig ob diese Fehlinformation bewusst erbracht wurde und einem Irrtum entstammt. Bei dieser Risikobewertung überwacht der Buchprüfer Kontrollen im Haus, die der Gesellschaft dazu dienen deren Jahresbericht auszuarbeiten und vorzulegen, ein zurechtweisendes Bild widerspiegelnd, bezüglich der Formulierung von Buchprüfungshandlungen die den Umständen angemessen sind, aber nicht mit dem Ziel eine Schlussfolgerung zu äussern zur Leistungsfähigkeit der Kontrollen im Hause bei der Gesellschaft. Eine Buchprüfung umfasst weiterhin eine Stellungnahme dazu, ob die von der Direktion ausgeübte buchführungsmässige Begutachtung ausreichend ist sowie auch eine Bewertung der Gesamtvorlage des Jahresberichts.
Wir sind der Meinung, dass der erreichte Buchprüfungsbeweis ausreichend ist und als Grundlage für unsere Schlussfolgerung geeignet ist.
Unsere Buchprüfung gab keinen Anlass zu Vorbehalten.
Schlussfolgerung
Wir sind der Meinung, dass der Jahresbericht ein genaues Bild der Aktiva, Passiva, und Finanzlage der Gesellschaft widerspiegelt am 31. Dezember, 2007, sowie das Ergebnis der Gesellschaft für das Geschäftsjahr 1. Januar – 31. Dezember, 2007, in Übereinstimmung mit dem dänischen Jahresabschluss Buchprüfungsgesetz.
Nachträgliche Erläuterung
Ohne dass dies als Vorbehalt gilt, machen wir auf Erläuterungen im Bericht der Direktion “Gesellschaftskapital” aufmerksam, worin steht, dass die Anteilhaber der Gesellschaft bekannt gemacht haben, die Gesellschaft aufzulösen durch Fusion oder das Eigenkapital wiederherstellen an Hand einer Kapitalerhöhung/Schuldenumstruktierung in Bar. Der Jahresbericht der Gesellschaft wird infolgedessen vorgelegt mit der Weiterführung des Betriebs vorgesehen. Wir sind mit der Direktion einig in deren Wahl des Buchführungsprinzips.
Bericht
Haupttätigkeit
Die Haupttätigkeit besteht aus Investitionen oder Finanzierungen von Tochtergesellschaften.
Entwicklung während dem Geschäftsjahr.
Der Jahresbericht zeigt ein Ergebnis nach Abzug von Steuern das als zufriedenstellend bezeichnet wird.
Jahresbericht
Es ist die Auffassung der Direktion dass alle wesentlichen Erläuterungen zur Bewertung der Wirtschaftslage der Gesellschaft, deren jährliche und finanzielle Entwicklung aus dem Jahresbericht sowie auch dessen Berichterstattung hervorgehen.
Nachträgliche Ereignisse
Nach dem Jahresabschluss sind keine Verhältnisse entstanden, die ein wesentlichen Einfluss auf die Bewertung des Jahresberichts hätten.
Die erwartete Entwicklung
Es wird ein Ergebnis für 2008 ähnlich wie für 2007 erwartet.
Das Kapitalverhältnis der Gesellschaft
Die Gesellschaft hat deren eingezahltes Gesellschaftskapital verloren. Die Direktion der Gesellschaft erwartet die Gesellschaft durch Fusion während dem ersten Halbjahr 2008 aufzulösen. Anderenfalls will die Direktion der Gesellschaft deren Eigenkapital wiederherstellen durch eine Kapitalerhöhung/Schuldenumstruktierung in Bar.
Buchführungspraxis
Buchführungsgrundlage
Der Jahresbericht wurde ausgearbeitet in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Jahresabschluss Buchführungsgesetzes betreffend Gesellschaften in der Buchführungsklasse Z.
Die angewandte Buchführungspraxis wurde im Verhältnis zu 2006 abgeändert.
Der Berechnungsvorgang für das Ergebnis der Kapitalanteile in der Tochtergesellschaft wurde von Berechnung des Marktwerts zur Berechnung des Buchwerts abgeändert.
Diese Praxis wurde infolge des Aufkaufs der Gesellschaft durch den Konzern abgeändert, weshalb die Buchführungspraxis sich jetzt nach der des Konzerns ausrichtet.
Die Vergleichszahlen für 2006 wurden abgeändert infolge der Abänderung der Buchführungspraxis. Das Jahresergebnis wurde abgeändert. Die Kapitalanteile in der Tochtergesellschaft wurden abgeändert. Das Eigenkapital wurde insgeamt abgeändert.
Der Jahresbericht für 2007 wurden in DKK vorgelegt.
Ergebnisaufstellung
Einnahmekriterium
Einnahmen werden in der Ergebnisaufstellung berechnet zum Zeitpunkt an dem die Lieferung stattfindet.
Finanzeinnahmen und –ausgaben
Finanzeinnahmen und –ausgaben beinhalten Erträge sowie Finanzierungskosten. Dividende der Kapitalanteile werden als Einnahmen gebucht in dem Geschäftsjahr, in welchem die Dividende deklariert werden.
Besteuerung des Jahresergebnisses
Die Gesellschaft wird mit der dänischen Muttergesellschaft gemeinsam besteuert.
Die derzeitige dänische Gesellschaftssteuer wird unter den gemeinsam besteuerten Gesellschaften aufgeteilt im Verhältnis zu deren steuerpflichtige Einkommen. Gesellschaften, die steuermässige Vorteile in anderen Gesellschaften anwenden, bezahlen ein Sammelbesteuerungsbeitrag an die Muttergesellschaft den Steuerwerten der ausgenützten Steuervorteilen entsprechend, während Gesellschaften deren steuermässige Vorteile von anderen Gesellschaften angewendet werden, Sammelbesteuerungsbeiträge von der Muttergesellschaft entgegennehmen den Steuerwerten der ausgenützten Steuervorteile entsprechend (Vollverteilung). Die gemeinsam besteuerte Gesellschaften unterstehen der Akontosteuerordnung.
Die Jahressteuer, die aus der derzeitigen Jahressteuer und der Abänderung der gestaffelten Steuer entsteht, wird in der Ergebnisaufstellung berechnet mit dem Teil, der zu Postierungen direkt im Eigenkapital überführt werden kann.
Bilanzen
Sachwerte
Sachwerte werden zum Buchwert berechnet nach Abzug der angesammelten Abschreibungen.
Der Buchwert umfasst den Anschaffungspreis samt Ausgaben direkt auf die Anschaffung bezogen, bis zum Zeitpunkt des Gebrauchs des Aktivums.
Kapitalanteile in der Tochtergesellschaft
Kapitalanteile in Tochtergesellschaften werden zum Buchwert berechnet. Wo der Buchwert den Wiederbeschaffungswert übersteigt, wird zum niedrigeren Wert abgeschrieben.
Der Buchwert nimmt durch die geleistete Nutzung ab, die den angesammelten Verdienst nach dem Übernahmezeitpunkt übersteigt.
Gesellschaftssteuer und gestaffelte Steuer
Derzeitige Steuerverpflichtungen und gebuchte derzeitige Steuer werden in der Bilanz berücksichtigt als berechnete Steuern des jährlichen steuerpflichtigen Einkommens, unter Berücksichtigung von angefallenen Steuern der vorigen jährlichen steuerpflichtigen Einkommen samt bezahlten Akontosteuern.
Die gestaffelte Steuer wird nach der bilanzorientierten Schuldenmethode aller zeitbegrenzten Unterschiede zwischen buchprüfungsmässigem und steuermässigem Wert der Aktiva und Verpflichtungen berechnet. Es wird aber keine gestaffelte Steuer gebucht für zeitbegrenzte Unterschiede bezüglich steuermässigen nicht abschreibungsberechtigtem Firmenwert samt anderen Posten, wo zeitbegrenzte Unterschiede – abgesehen von Gesellschaftsübernahmen – zum Anschaffungszeitpunkt entstanden sind ohne Wirkung auf das Ergebnis oder auf steuerpflichtige Einkommen. In den Fällen, wo die Aufstellung von Steuerwerten vorgenommen werden kann verschiedenen Besteuerungsvorschriften entsprechend, wird die gestaffelte Steuer auf Grund der von der Direktion geplanten Anwendung des Aktivums, gegebenenfalls der Abwicklung der Verpflichtung, berechnet.
Transaktionen
Während dem laufenden Geschäftsjahr, abgesehen von konzerninternen Transaktionen, die in der Konzernbuchführung gelöscht wurden, wurden keine Transaktionen mit nahestehenden Parteien durchgeführt.
| | Danish to Spanish: Commercial Translation | Source text - Danish Ledelsespåtegning
Bestyrelse og direktionen har dags dato behandlet og godkendt årsrapporten for regnskabåret 1. januar – 31. december 2007.
Årsrapporten er aflagt i overenstemmelse med årsregnskabsloven. Vi anser den valgte regnskabspraksis for hensigtsmæssig og de udøvede regnskabsmæssige skøn for forsvarlige. Årsrapporten giver derfor efter vor opfattelse et retvisende billede af selskabets aktiver og passiver, den finansielle stilling samt resultat af selskabets aktiviteter.
Den uafhængige revisors påtegning
Til anpartshaverne
Vi har revideret årsrapporten for regnskabsåret 1. januar – 31. december 2007 omfattende ledelses påtegning, ledelsesberetning, anvendt regnskabspraksis, resultatsopgørelse, balance og noter. Årsrapporten aflægges efter den danske regnskabslov.
Ledelses ansvar for årsrapporten
Ledelsen har ansvar for at udarbejde og aflægge en årsrapport, der giver et retvisende billede i overenstemmelse med den danske årsregnskabslov. Dette ansvar omfatter udformning, implementering og opretholdelse af interne kontroller, der er relevante for at udarbejde og aflægge en årsrapport, der giver et retvisende billede uden væsentlig fejlinformation, uanset om fejlinformationen skyldes besvigelser eller fejl, samt valg og anvendelse af en hensigtsmæssig regnskabspraksis og udøvelse af regnskabmæssige skøn, som er rimelige efter omstændighederne.
Revisors ansvar og den udførte revision
Vores ansvar er at udtrykke en konklusion om årsrapporten på grundlag af vores revision. Vi har udført vores revision i overenstemmelse med danske revisionsstandarder. Disse standarder kræver, at vi lever op til etiske krav samt planlægger og udfører revisionen med henblik på at opnå høj grad af sikkerhed for, at årsrapporten ikke indeholder væsentlig fejlinformation.
En revision omfatter handlinger for at opnå revisionsbevis for de beløb og oplysninger, der er anført i årsrapporten. De valgte handlinger afhænger af revisors vurdering, herunder vurdering af risikoen for væsentlig fejlinformation i årsrapporten, uanset om fejlinformationen skyldes besvigelser eller fejl. Ved denne risikovurdering overvejer revisor interne kontroller, der er relevante for virksomhedens udarbejdelse og aflæggelse af en årsrapport, der giver et retvisende billede, med henblik på at udforme revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne, men ikke med det formål at udtrykke en konklusion om effektiviteten af virksomhedens interne kontrol. En revision omfatter endvidere stillingtagen til, om de af ledelsen udøvede regnskabsmæssige skøn er rimelige samt en vurdering af den samlede præsentation af årsrapporten.
Det er vores opfattelse, at det opnåede revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for vores konklusion.
Revisionen har ikke givet anledning til forbehold.
Konklusion
Det er vores opfattelse, at årsrapporten giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver of finansielle stillinger pr. 31. december 2007 samt af resultatet af selskabets aktiviteter for regnskabsåret 1. januar – 31. december 2007 i overenstemmelse med den danske årsregnskabslov.
Supplerende oplysning
Uden at tage vorbehold gøre vi opmærksom på oplysninger i ledelsesberetningen “Selskabets kapitalforhold”, hvoraf det fremgår, at selskabets anpartshavere har tilkendegivet at ville opløse selskabet ved fusion eller at reetablere egenkapitalen ved kontant kapitalforhøjelse/gældskonvertering. Selskabets årsrapport er således aflagt med fortsat drift for øje. Vi er enige i ledelsens valg af regnskabsprincip.
Beretning
Hovedaktivitet
Hovedaktiviteten består af investeringer eller finansieringer i datterselskaber.
Udvikling i regnskabsåret
Årsrapporten viser et resultat efter skat, hvilket anses for tilfredsstillende.
Årsrapporten
Det er ledelsens opfattelse, at alle væsentlige oplysninger til bedømmelse af selskabets økonomiske stilling, årets og den finansielle udvikling fremgår af årsrapporten samt dennes beretning.
Efterfølgende begivenheder
Der er ikke efter balancedagen indtruffet forhold, som har væsentlige indflydelse på bedømmelsen af årsrapporten.
Den forventede udvikling
Der forventes et resultat i 2008 på niveau med 2007.
Selskabets kapitalforhold
Selskabet har tabt den indskudte selskabskapital. Selskabets ledelse forventer at opløse selskabet ved fusion i 1. halvår 2008. Alternativt vil selskabets ledelse reetablere egenkapitalen ved kontant kapitalforhøjelse/gældskonvertering.
Regnskabspraxis
Regnskabsgrundlag
Årsrapporten er udarbejdet i overenstemmelse med årsregnskabslovens bestemmelser for virksomheder i regnskabsklasse Z.
Den anvendte regnskabspraksis er ændret i forhold til 2006.
Indregningsmetoden for resultat af kapitalsandele i dattervirksomhed er ændret fra indregning efter indre værdis metode til indregning til historisk kostpris.
Ændring af praksis er sket som følge af opkøb af koncernen, så regnskabspraksis nu følger koncernen.
Sammenligningstal for 2006 er ændret som følge af ændring af regnskabspraksis. Årets resultat er ændret. Kapitalandele i dattervirksomhed er ændret. Egenkapital i alt er ændret.
Årsrapport for 2007 er aflagt i DKK.
Resultatopgørelsen
Indtægtskriterium
Indtægter indregnes i resultatopgørelsen i takt med, at levering finder sted.
Finansielle indtægter og omkostninger
Finansielle indtægter og omkostninger indeholder renter samt finansieringsomkostninger.
Udbytte fra kapitalandele indtægtføres i det regnskabsår, hvor udbyttet deklareres.
Skat af årets resultat
Selskabet er sambeskattet med dets danske moderselskab.
Den aktuelle danske selskabsskat fordeles mellem de sambeskattede selskaber i forhold til disses skattepligtige indkomster. Selskaber, der anvender skattemæssige underskud i andre selskaber, betaler sambeskatningsbidrag til moderselskabet svarende til skatteværdien af de udnyttede underskud, mens selskaber hvis skattemæssige underskud anvendes af andre selskaber, modtager sambeskatningsbidrag fra moderselskabet svarende til skatteværdien af de udnyttede underskud (Fuld fordeling). De sambeskattede selskaber indgår i acontoskatteordningen.
Årets skat, der består af årets aktuelle skat og ændring i udskudt skat, indregnes i resultatopgørelsen med den del, der kan henføres til posteringer direkte i egenkapitalen.
Balancen
Materielle aktiver
Materielle aktiver måles til kostpris med fradrag af akkumulerede af- og nedskrivninger.
Kostprisen omfatter anskaffelsesprisen samt omkostninger direkte tilknyttet anskaffelsen indtil det tidspunkt, hvor aktivet er klar til brug.
Kapitalandele i dattervirksomhed
Kapitalandele i dattervirksomheder måles til kostpris. Hvor kostprisen overstiger genindvindings værdien, nedskrives til denne lavere værdi.
Kostprisen reduceres med modtaget udbytte, der overstiger den akkumulerede indtjening efter overtagelsestidspunktet.
Selskabskat og udskudt skat
Aktuelle skatteforpligtelser og tilgodehavende aktuel skat indregnes i balancen som beregnet skat af årets skattepligtige indkomst, reguleret for skat af tidligere års skattepligtige indkomster samt for betalte acontoskatter.
Udskudt skat måles efter den balanceorienterede gældsmetode af alle midlertidige forskelle mellem regnskabmæssig og skattemæssig værdi af aktiver og forpligtelser. Der indregnes dog ikke udskudt skat af midlertidige forskelle vedrørende skattemæssige ikke afskrivningsberettiget goodwill samt andre poster, hvor midlertidige forskelle – bortset fra virksomhedsovertagelser – er opstået på anskaffelses-tidspunktet uden at have effekt på resultat eller skattepligtig indkomst. I de tilfælde, hvor opgørelse af skatteværdien kan foretages efter forskellige beskatningsregler, måles udskudt skat på grundlag af den af ledelsen planlagte anvendelse af aktivet henholdsvis afvikling af forpligtelsen.
Transaktioner
Der har ikke i indeværende regnskabsår, bortset fra koncerninterne transaktioner, der er elimineret i koncernregnskab, vaeret gennemført transaktioner med nærtstående parter.
| Translation - Spanish Comentario de la Gerencia
La Gerencia ha discutido y aprobado los Estados Financieros para el Ejercicio Fiscal 2007.
Los Estados Financieros han sido presentados de acuerdo a Principios Contables Generales. Aprobamos los principios contables seleccionados y su aplicación como legalmente válidos. Así pues los Estados Financieros en nuestra opinión reflejan con exactitud los Activos y Pasivos de la Compañía, al igual que su posición financiera como también su Estado de Resultados.
Se presentan los Estados Financieros a la Asamblea General de Accionistas para su aprobación.
Comentario de los Auditores Externos
A los Accionistas
Hemos auditado los Estados Financieros del 2007 para el Ejercicio Fiscal que comienza el 1 de enero y finaliza el 31 de diciembre del 2007, que incluyen la Tabla de Contenido, la Declaración de la Junta Directiva, los principios contables aplicados, el Estado de Resultados, los Activos y Pasivos, como también las Notas. Se presentan los Estados Financieros de acuerdo a los Principios Contables Generales daneses.
Responsabilidad de la Junta Directiva por el Estado de Resultados
La Junta Directiva tiene la responsabilidad de elaborar y presentar los Estados Financieros para que reflejen una rendición de cuentas exacta en apego a los Principios Contables Generales daneses. Esta responsabilidad incluye la elaboración, implementación y cumplimiento de controles contables internos, relevantes a la elaboración y presentación de Estados Financieros, que reflejen una rendición de cuentas exacta con errores insignificantes, por información errada que se deba indistintamente a fraude o errores, al igual que la selección y aplicación de principios contables precisos, legalmente válidos de acuerdo a las circunstancias.
Responsabilidad de los auditores y su auditoria completada
Nuestra responsabilidad incluye expresar una conclusión sobre los Estados Financieros en base a nuestra auditoria. Hemos llevado a cabo nuestra auditoria de acuerdo a estándares daneses de auditoria que exigen nuestro cumplimiento de requisitos éticos para lograr un alto grado de probabilidad que asegure la exactitud razonable de estos Estados Financieros.
Una auditoria requiere acciones que aseguren evidencia contable de los importes e información detallados en los Estados Financieros. Las acciones seleccionadas dependen del examen de los auditores, que incluye medir el riesgo de declaraciones erradas sustanciales, indistintamente por fraude o por errores. Con esta medición de riesgo, el auditor externo revisa los controles de auditoria interna exigidos para la elaboración y presentación por parte de la Compañía de sus Estados Financieros, que suministran un informe exacto, con la finalidad de llevar a cabo procedimientos de auditoria que puedan aplicarse a las circunstancias, pero no con la intención de expresar una conclusión en cuanto a la exactitud de los controles de auditoria interna de la Compañía. Además una auditoria adicionalmente presupone expresar una opinión en cuanto a la exactitud de los principios contables aplicados por la Gerencia al igual que un examen de la presentación íntegra de los Estados Financieros.
Somos de la opinión que la evidencia contable obtenida por nosotros es suficiente y apropiada para fundamentar nuestras conclusiones como auditores.
Nuestra auditoria no contiene reparos de ninguna especie.
Conclusión
Somos de la opinión que estos Estados Financieros reflejan una apreciación exacta de los Activos y de los Pasivos de la Compañía, su posición financiera al 31 de diciembre del 2007, al igual que el Estado de Resultados para las actividades de la Compañía que comienzan el 1 de enero y finalizan el 31 de diciembre del 2007, de acuerdo a Principios Contables Generales daneses.
Información complementaria
Sin formular ningún reparo, queremos llamar la atención al Informe de la Gerencia “Capital de la Compañía” el cual indica que los accionistas han notificado su intención de liquidar la Compañía fusionándola o recapitalizándola con aumento del capital pagado/reestructuración de deuda. La Compañía presenta sus Estados Financieros con intención de continuar sus negocios. Estamos de acuerdo con la Gerencia en cuanto al principio contable aplicado.
Informe de la Gerencia:
Actividad Principal:
Su actividad principal consiste en invertir en y financiar a filiales.
Evolución durante el Ejercicio Fiscal:
Los Estados Financieros indican una Pérdida después de Impuestos que se considera satisfactoria.
Estados Financieros
La Gerencia es de la opinión que sus Estados Financieros al igual que las Notas acompañantes reflejan adecuadamente toda la información esencial exigida para valorar la posición financiera de la Compañía, su resultado financiero, al igual que su evolución financiera.
Eventos Subsecuentes
Luego del cierre fiscal, no hubo eventos subsecuentes que sustancialmente alteraran las valoraciones expuestas en estos Estados Financieros.
Comentario sobre proyección futura
El Estado de Resultados para el 2008 se proyecta similar al anterior del 2007.
Capital Pagado de la Compañía
La Compañía ha acumulado pérdidas que totalizan su capital pagado. La Compañía proyecta entrar en liquidación mediante fusión durante el primer semestre del 2008. Como alternativa, la Compañía estima recapitalizar con aumento de su capital pagado/reestructuración de deuda.
Políticas contables
Aplicación de políticas contables
Estos Estados Financieros han sido elaborados de acuerdo a disposiciones contenidas en los Principios Contables Generales que rigen para las compañías en la Categoría Contable Z.
Las políticas contables aplicadas han sido ajustadas con respecto al 2006.
El método contable para calcular el ingreso sobre acciones de capital en filiales ha sido ajustado de su valor de mercado a su valor en libros.
Esta práctica contable fue ajustada luego de la adquisición de la Compañía, para alinearla con prácticas contables del grupo corporativo.
Las cifras comparadas para el 2006 han sido ajustadas en línea con prácticas contables ajustadas. El ingreso anual ha sido ajustado. Acciones de capital en la filial han sido ajustadas. El capital pagado ha sido ajustado.
Los Estados Financieros se expresan en DKK.
Estado de Resultados
Criterio de ingresos
Los ingresos se calculan en el estado de ingresos, de acuerdo a ingresos operativos.
Ingresos y gastos financieros
Los ingresos y gastos financieros incluyen intereses devengados y costos de financiación.
Dividendos sobre acciones de capital se calculan como ingresos durante el ejercicio fiscal, en que se declaren estos dividendos.
Impuestos sobre ingresos anuales
Los impuestos a pagar se consolidan con la Casa Matriz danesa.
Los impuestos corporativos daneses vigentes se distribuyen entre las compañías contribuyentes fiscales en relación a sus ingresos gravables. Compañías que compensen pérdidas en otras compañías para efectos de créditos fiscales, consolidan su pago de impuestos con su casa matriz ajustándose al valor impositivo de las pérdidas aplicables pertinentes, mientras que pérdidas de compañías compensadas por otras compañías para efectos de créditos fiscales, devengan una consolidación fiscal equivalente de su casa matriz correspondiente al valor impositivo de dichas pérdidas (consolidación fiscal entre compañías). Las compañías contribuyentes fiscales se rigen por el esquema danés de tributación corporativa pagada por adelantado.
La tributación anual que consiste en tributación anual real y ajustada por cualquier tributación diferida, se calcula en l estado de resultados como la porción aplicable atribuible a ingresos anuales, y directamente al capital pagado, con la porción atribuible a asientos en dicho capital pagado.
Balance
Activos Tangibles
Los activos tangibles se contabilizan de acuerdo a su valor en libros neto de amortización y depreciación acumulada.
El valor en libros incluye el precio de compra al igual que costos incurridos hasta la fecha en que el activo se torna operativo.
Acciones de capital en filiales
Las acciones de capital en filiales se calculan a su valor en libros. Cuando el valor en libros sobrepase el valor de reposición, se ajusta reduciéndolo al valor menor.
El valor en libros se ajusta reduciéndolo por pagos de dividendos que sobrepasen los ingresos acumulados a la fecha de adquisición.
Impuestos corporativos e impuestos diferidos
El ingreso corriente gravable y los créditos fiscales corrientes se calculan en el balance como impuestos por pagar sobre ingresos gravables, ajustados por impuestos sobre ingresos gravables del ejercicio fiscal precedente al igual que cualquier impuesto corporativo pagado por adelantado.
El impuesto diferido se calcula sobre cuentas por pagar netas registradas en el balance sobre los valores contables e impositivos de todas las cuentas por pagar netas de activos y pasivos corrientes. No se calcula impuesto diferido sobre ningún intangible libre de impuestos – salvo adquisiciones por compañías – con ajustes ocurridos a la fecha de adquisición que no alteren las ganancias o los ingresos gravables. Para aquellos casos en que el valor impositivo declarado se aplique de acuerdo a providencias fiscales específicas, el impuesto diferido se calcula en la a la aplicación de activos o liquidación de pasivos dispuesta por la Gerencia.
Transacciones
Aparte de transacciones entre compañías, consolidadas por medio de contabilización corporativa, no ocurrieron transacciones con compañías relacionadas durante el ejercicio fiscal en curso.
|
More Less | | OTHER-Berlitz legal translation diploma | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Sep 2007. | | N/A | | N/A | | TranslatorsCafé | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | English (DOC), German (DOC) | | About me
All wordrates and workloads negotiable.
Except for three and a half years, I did all my schooling in English, of which three years at an American elementary school in Caracas, Venezuela, followed by five years at an English high school in Trinidad in the West Indies, with a further final year at an American high school in Caracas. I then went to college in Washington D.C., in the U.S., for four years as an undergraduate. Of the three years´schooling in German, I did two at an elementary school in Herrsching am Ammersee near Munich in Germany and one and a half years of graduate college studies at the Diplomatic Academy in Vienna, Austria. The Academy is directly adjunct to the Austrian Federal Ministry of Foreign Affairs.
I have worked in Venezuela for thirty years, the first twenty six of which with a commercial bank (whosesale customer and correspondent banking units) and the last three within an informal group of freelance translators, all graduates from a legal translation course at Berlitz in Caracas.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: articles, brochures, letters, newsletters, press releases, short texts, tourism, travel, politics, history, geography, government, religion
Profile last updated Mar 23 |