ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '09

Working languages:
Italian to English

julie-h
perfectionist

NA
Local time: 09:51 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English

User message
Friendly, accurate and fast
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingFood & Dairy
ArchitectureLinguistics
HistoryFolklore
Education / PedagogyPoetry & Literature
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsTourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 68, Questions asked: 15 Easy / 47 PRO, PRO-level points: 98
Portfolio Sample translations submitted: 1

Translation education BA-university of glasgow
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (University of Glasgow)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices julie-h endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

After graduating from the University of Glasgow with a first class degree in Italian language and literature, with exams (Higher Ordinary) in German and English literature, I headed off to Japan(!) for two years to teach English.
On my return to Europe I found work in Italy as an English teacher and continued to teach and translate- two jobs that are so different and yet so similar: that for me have always gone hand in hand. For both one needs to have a passion for languages; both have a source language and a target language and it is always important to strive for the meaning, rather than just looking at the words.
For the last two years I have been freelance, still teaching but becoming more involved in translating, my true love.
Over the years I have translated various texts for students and clients of the school: academic theses, military texts, legal texts and technical texts.
More recently I have been working closely with a translation company, translating restricted submarine manuals and various technical texts, including a book on architecture and a lot of tourism translations, specifically websites for hotels and agriturismi. I also do translations for clients of the local English schools, covering a marvellous miscellany of fields.
I am something of a perfectionist and will spend hours on a single word until I'm sure the translation is accurate. That said I have never missed a deadline.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 98
(All PRO level)


Language (PRO)
Italian to English98
Top general fields (PRO)
Other32
Tech/Engineering28
Law/Patents12
Bus/Financial12
Marketing8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering16
Engineering (general)12
Cooking / Culinary8
Wine / Oenology / Viticulture8
Law (general)8
Management4
Advertising / Public Relations4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: italian, italiano, tourism, turismo, literature, letteratura, architecture, architettura,

Profile last updated
Jul 15



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs