ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
French to Spanish
Spanish to French
Spanish (monolingual)

Availability today:
Available

February 2010
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

olfos
French to Spanish
Medical (general)
Mariana Zarnicki
French to Spanish
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Zaida Machuca Inostroza
Traductora Francés Español

Cabrero, Chile
Local time: 21:39 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

8 Positive entries

  Display standardized information
About me

ZAIDA MACHUCA INOSTROZA
Traductrice Français-Espagnol


Je suis une traductrice chiliene. J'ai fait mes études à l'Université de Concepción, au Chili. J'ai reçu mon Diplôme l'an 1989 et j'ai 20 ans d'expérience en tant que traductrice indépendante. Je traduis du français et du portugais vers l'espagnol et du portugais et de l'espagnol vers le français.

Depuis l'an 2000 et jusqu'à 2006, j'ai travaillé à une entreprise française, dont les directeurs étaient des français et alors, ce travail m'a permis d'établir un lien avec beaucoup de gens français, notamment les directeurs de l'entreprise et aussi, des étudiants français qui faisaient son stage chez Operadora Autopista del Bosque S.A..

À l'heure actuelle, je travaille à la Mairie de Cabrero et j'ai aussi travaillé là entre 1993 et 2000. Ma tâche est de transcrire les fichiers audio des réunions du Conseil Municipal et du CESCO (Conseil Économique et Social) et de rédiger les procès verbaux de ces réunions et le courrier.

Pour vous faire connaître un peu la ville où j'habite, je vous invite à visiter le lien suivant:
Cabrero

Et l'Université où j'ai fait mes études de traduction:
Universidad de Concepción

Je veux partager avec mes collègues traducteurs quelques liens d'intérêt, avec lesquels je travaille pour m'aider un peu avec mes projets de traducction:

Dictionnary Online

Diccionario de la Real Academia Española

Mon site sur Translatorbase:
View my CV

Vous pouvez me contacter:
Mon courrier ProZ

ou sur gmail:
Mon Gmail

ou sur msn:
Mon Hotmail

ou sur Skype: zaidamachuca

Publica tu anuncio gratis:

habitamos
aaquier444



Comme méthode de paiement vous pouvez utiliser:
- Cash par Western Union
- Transfert par Paypal
- Virement bancaire

Visitez mon profil sur Xing.com:
XING

Pour traducteurs indépendents:
Get custom programming done at GetAFreelancer.com!





Visiteurs:
People Directory

Acambiode.comIntercambia con Zaida Machuca Inostroza

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 258
PRO-level pts: 254


Top languages (PRO)
French to Spanish152
Spanish to French61
English to Spanish31
Spanish10
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering54
Other53
Law/Patents52
Art/Literary24
Bus/Financial23
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)40
General / Conversation / Greetings / Letters16
Religion12
Government / Politics12
Finance (general)12
Law: Contract(s)11
Mechanics / Mech Engineering10
Pts in 29 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects34
With client feedback12
Corroborated12
100% positive (12 entries)
positive12
neutral0
negative0

Job type
Translation27
Editing/proofreading5
Transcription2
Language pairs
French to Spanish13
Portuguese to Spanish7
Spanish to French4
English to Spanish4
Spanish3
French1
Portuguese to French1
Specialty fields
Medical: Health Care10
International Org/Dev/Coop6
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Management4
Environment & Ecology3
Government / Politics3
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs3
Food & Dairy2
Tourism & Travel2
Medical: Dentistry2
Mechanics / Mech Engineering1
Electronics / Elect Eng1
Linguistics1
Construction / Civil Engineering1
IT (Information Technology)1
Other1
Architecture1
Human Resources1
Engineering (general)1
Agriculture1
Manufacturing1
Marketing / Market Research1
Telecom(munications)1
Media / Multimedia1
Internet, e-Commerce1
Education / Pedagogy1
Medical (general)1
Business/Commerce (general)1
Nutrition1
Cinema, Film, TV, Drama1
Law: Taxation & Customs1
Advertising / Public Relations1
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Economics1
Other fields

zaidita6691's Twitter updates

    follow me on Twitter
    Keywords: odontología, toxicología, vialidad, peaje, seguridad, autopista, contratos, literatura, literatura infantil, helicicultura, crianza de caracoles, escargots, élevage des escargots, littérature, autoroutes, toxicologie, odontologie, péage, turismo, ecología, medio ambiente, environmental, ecologie, ecologistes, ecologistas, ecology, management, recursos humanos, resources humains, personnel, management, administración, hospitality, hotelería, turismo, tourisme, e-waste



    Profile last updated
    Nov 23, 2009



    More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs