ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Mar '07

Working languages:
French to Spanish
Spanish to French
Spanish (monolingual)
Portuguese to Spanish
Portuguese to French

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2014
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Zaida Machuca Inostroza
Traduction, Transcription, Sous-titrage

Cabrero, Chile
Local time: 23:16 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

 Your feedback

  Display standardized information
About me
ZAIDA MACHUCA INOSTROZA
Traductrice Français-Espagnol


Je suis une traductrice chiliene. J'ai fait mes études à l'Université de Concepción, au Chili. J'ai reçu mon Diplôme l'an 1989 et j'ai 20 ans d'expérience en tant que traductrice indépendante. Je traduis du français et du portugais vers l'espagnol et du portugais et de l'espagnol vers le français.

À l'heure actuelle je travaille en tant qu'entrepreneur. Ayant quitté la mairie où je travaillais comme secrétaire jusqu'à 2012, j'ai décidé de travailler chez moi en fournissant des services de traduction, activité que je réalisais depuis 1989, mais pas comme activité économique principale. Cépendant, depuis septembre 2013, je me suis lancé dans le marché et j'ai ouvert mon bureau où je continue à développer ma profession.

Depuis l'an 2000 et jusqu'à 2006, j'ai travaillé à une entreprise française, dont les directeurs étaient des français et alors, ce travail m'a permis d'établir un lien avec beaucoup de gens français, notamment les directeurs de l'entreprise et aussi, des étudiants français qui faisaient son stage chez Operadora Autopista del Bosque S.A..

J'ai travaillé à la Mairie de Cabrero pendant deux périodes, le premier entre 1993 et 2000 et le deuxième entre 2007 et 2012. Ma tâche était, notamment, de transcrire les fichiers audio des réunions du Conseil Municipal et du CESCO (Conseil Économique et Social) et de rédiger les procès verbaux de ces réunions et le courrier.

Les services que je fournis actuellement sont:

- Traduction du français, anglais et portugais vers l'espagnol.
- Traduction de l'espagnol, le portugais et l'anglais vers le français.
- Relecture des textes en langue espagnole.
- Localisation des textes en espagnol du Chili.
- Transcription d'audio à texte sur format Word en espagnol.
- Transcription d'audio à texte sur format Word en français.
- Sous-titrage des vidéos et synchronisation des sous-titres.

Pour vous faire connaître un peu la ville où j'habite, je vous invite à visiter le lien suivant:
Cabrero

Et l'Université où j'ai fait mes études de traduction:
Universidad de Concepción

Je veux partager avec mes collègues traducteurs quelques liens d'intérêt, avec lesquels je travaille pour m'aider un peu avec mes projets de traducction:

Dictionnary Online Diccionario de la Real Academia Española

Mon site sur Translatorbase:
View my CV

Vous pouvez me contacter:
Mon courrier ProZ

ou sur gmail:
Mon Gmail

ou sur hotmail:
Mon Hotmail

ou sur yahoo:
Mon Yahoo

ou sur Skype: zaidamachuca

Publica tu anuncio gratis:
habitamos
aaquier444



Comme méthode de paiement vous pouvez utiliser:
- Cash par Western Union
- Transfert par Paypal
- Virement bancaire

Payez aussi avec VirtaPay




Buy with VirtaPay

Statistiques:


marqueur eStat'Perso




Visitez mon profil sur Xing.com:
XING

Pour traducteurs indépendents:
Get custom programming done at GetAFreelancer.com!

Visiteurs:
People Directory
Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 258
PRO-level pts: 254


Top languages (PRO)
French to Spanish152
Spanish to French61
English to Spanish31
Spanish10
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering54
Other53
Law/Patents52
Art/Literary24
Bus/Financial23
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)40
General / Conversation / Greetings / Letters16
Religion12
Government / Politics12
Finance (general)12
Law: Contract(s)11
Mechanics / Mech Engineering10
Pts in 29 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects60
With client feedback14
Corroborated14
100% positive (14 entries)
positive14
neutral0
negative0

Job type
Translation40
Transcription9
Editing/proofreading7
Training session2
Operations management1
Interpreting1
Language pairs
French to Spanish18
Spanish11
Portuguese to Spanish10
English to Spanish8
Spanish to French8
French3
Portuguese to French1
1
Specialty fields
Medical: Health Care11
International Org/Dev/Coop10
Management6
Government / Politics6
Human Resources5
Social Science, Sociology, Ethics, etc.5
Tourism & Travel4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Environment & Ecology4
Education / Pedagogy4
Finance (general)3
Chemistry; Chem Sci/Eng3
Law: Contract(s)3
Computers: Software3
Law (general)3
Business/Commerce (general)3
Construction / Civil Engineering3
Medical: Dentistry2
IT (Information Technology)2
Internet, e-Commerce2
Electronics / Elect Eng2
Food & Drink2
Economics2
Engineering: Industrial2
Engineering (general)2
Agriculture2
Other2
Linguistics1
Mechanics / Mech Engineering1
Manufacturing1
Law: Taxation & Customs1
Psychology1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Meteorology1
Transport / Transportation / Shipping1
Architecture1
Marketing / Market Research1
Advertising / Public Relations1
Telecom(munications)1
Medical: Instruments1
Medical (general)1
Cinema, Film, TV, Drama1
Media / Multimedia1
Textiles / Clothing / Fashion1
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Mining & Minerals / Gems1
Nutrition1
Names (personal, company)1
Other fields
zaidita6691's Twitter updates
    Keywords: odontología, toxicología, vialidad, peaje, seguridad, autopista, contratos, literatura, literatura infantil, helicicultura, crianza de caracoles, escargots, élevage des escargots, littérature, autoroutes, toxicologie, odontologie, péage, turismo, ecología, medio ambiente, environmental, ecologie, ecologistes, ecologistas, ecology, management, recursos humanos, resources humains, personnel, management, administración, hospitality, hotelería, turismo, tourisme, e-waste




    Profile last updated
    Aug 28



    More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs