Working languages: English to Hebrew | Maayan Steinberg Translation and language services Israel Local time: 16:59 IST (GMT+2)
Native in: Hebrew | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Maayan Translations | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Psychology | | Genetics |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Medical (general) | | Other | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | | EUR | | Questions asked: 10 | | Check | | <3 employees | | 2005 | | Euro (eur), Israel shekels (ils), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 1 English to Hebrew: skin creams Detailed field: Cosmetics, Beauty | Source text - English Making your own skin creams is simple, fun and cost effective. The beauty of making your own products is in knowing exactly what ingredients are being used and in being able to use only pure, natural ingredients combined in recipes that address your skin type and/or skin problem. For example, if there is an ingredient you are allergic to you can simply leave it out or replace it with something else. There are a few simple rules that must be followed but beyond these there are endless possibilities for inventing and making your own creams for different purposes, for yourself, family or clients.
A cream consists of an emulsion (a mixing) of oil and water. In order to mix oil and water, you will need an Emulsifier, a medium that enables normally non-mixable ingredients to mix together. Aromantic's VE and MF emulsifiers are completely safe and to prove this they can even be eaten as they are used as vegan ingredients in ice cream in Scandinavia.
You will need the following equipment: stainless steel saucepans, oven-proof or stainless steel bowls, spatula, whisk, measuring jug, measuring spoons and a thermometer (for up to 100°C). You will also need scales but if you don't have any you can use the conversion table to find out what quantities to use instead of weights. It is important to be as accurate as possible with the weighing and/or measuring of ingredients. It is also important to be particularly careful with hygiene when using water in products.
| Translation - Hebrew הכנת קרמים משלך לטיפוח העור היא פשוטה, כיפית ומשתלמת. היופי בהכנת מוצרים משלך הוא הידיעה בדיוק באילו רכיבים השתמשת והאפשרות להשתמש רק ברכיבים נקיים וטבעיים, שמשולבים יחד במתכונים העונים על צרכי סוג העור ו/או בעיית העור שלך. לדוגמה, אם יש חומר שאת אלרגית אליו, את יכולה פשוט לא להשתמש בו או להחליף אותו במשהו אחר. ישנם כמה כללים פשוטים שחובה לעבוד על פיהם, אך מעבר לכך, קיימות אפשרויות אינסופיות להמצאת ולהכנת קרמים משלך למטרות שונות, לעצמך, למשפחתך וללקוחות שלך.
קרם מורכב מתחליב (ערבוב) של שמן ומים. כדי לערבב שמן ומים, תזדקקי למתחלב – מדיום המאפשר לרכיבים שבדרך כלל לא מתערבבים, להתערבב. תחליבי MF ו- VE של חברת Aromantic בטוחים לחלוטין לשימוש וכהוכחה – אפשר אפילו לאכול אותם - כפי שניתן לראות מכך שהם משמשים כרכיבים טבעוניים בגלידה בסקנדינביה.
תזדקקי לציוד הבא: סירי פלדת אל-חלד, קערות חסינות לחום או מפלדת אל-חלד, מרית, מקצף (לביצים), כוס מדידה, כפות מדידה ומד חום (שמגיע עד 100°C). תצטרכי גם מאזניים, אך אם אין לך כאלה, תוכלי להשתמש בטבלת המרה (של יחידות משקל) למציאת הכמויות הדרושות לשימוש, במקום ביחידות משקל. חשוב לדייק ככל הניתן בשקילת ו/או במדידת הרכיבים. חשוב גם לשמור במיוחד על ההיגיינה בעת שימוש במים במוצרים.
| More Less | | Subcontracts work for other language companies Offers job opportunities for freelancers | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Oct 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://www.maayan-trans.com/site/index.asp?depart_id=65931&lat=en | | English (PDF) | | Maayan Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me For me, translating is a way for to broaden my horizons and at the same time help others. That's why I believe hat most importantly, the translation should be clear and intelligible, yet accurate and true to the source.
My education: - A BSc with a major in Life Sciences
- A BA with a major in Psychology
- A minor in Computer Sciences
All the above as part of the interdisciplinary Brain Science program at Bar-Ilan University, Israel.
- A diploma in Communications and Journalism - from the Communications and Journalism Department of Bar-Ilan University, Israel.
Since March 2005 I had the opportunity to translate numerous academic papers in various subjects, such as: sociology, psychology, biology, immunology, logistics, education etc.
In addition, I also participated in the translation of a book in Genetics, for the Open University of Israel.
I freelance for companies in Israel and abroad, industrial enterprises, and scientists from various diciplines, translating documents for clinical studies, health-related texts, and virtually any medical, scientific and/or academic transaltion, and of course, general texts.
Furthermore, since August 2008 I became an outsourcer to provide translations in any language and field, and other language services such as linguistic editing, transcribing audio files and more.
My philosophy is: - Integrity and fairness - personal attention to details such as rates, deadlines, work capability.
- Reliability and speed,
- Availability, for every comment, clarification, and request.
- Complete confidentiality.
I'm commited to ITA Code of Professional Conduct and Business Practices.
To contact me please email: info@maayan-trans.com.
|
| Keywords: אנגלית לעברית, English to Hebrew, מעין שטיינברג, Maayan Steinberg, maayan, מעין, רפואה, medicine, biology, psychology, ביולוגיה, רפואה, ניסויים קליניים, clinical studies, clinical trials, ICFs, הסכמה מדעת, פסיכולוגיה קוגניטיבית, cognitive psychology, genetic, גנטיקה
Profile last updated Mar 3, 2009 |