ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jan '09

Working languages:
English to Italian
Italian to English
French to Italian
Italian to French

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

June 2012
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

vera panno
Reliable interpreter and translator

NA
Local time: 09:05 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
8 Positive entries

User message
Reliable interpreter and translator
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop
Medical (general)Tourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,241
Rates
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
Italian to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 7, Questions asked: 20
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Conference interpretation
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (Libera Università degli Studi S.Pio V, Rome, verified)
English to Italian (Università IULM, Milan)
English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregori)
French to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregori)
French to Italian (Libera Università degli Studi S.Pio V, Rome, verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices vera panno endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a freelance interpreter and translator based in Rome.
I obtained my degree in Interpretation and Communication at the IULM University in Milan in 2003 and my laurea specialistica (Master’s Degree) in Conference Interpretation at the San Pio V university in Rome in March 2008.

In March 2005 I completed a 3-month internship at the Italy-America Chamber of Commerce of Texas in Houston.
My tasks included:
- organization of events, such as business luncheons and conferences;
- market research;
- promotion of the collaboration between Italian and American companies.

I also did a 4-month internship at the United Nations Headquarters in New York, in the Department for General Assembly and Conference Management, Terminology and Reference Section.
- I assisted with the research for terminology on nomenclature used in the international community.
- I created new terms in English, French and Spanish, added definitions and contexts and verified equivalents relating to existing terms. In particular I focused on terms in the fields of human rights, international relations and medicine, as well as working on the names of NGOs and other terms found in Security Council, General Assembly and Economic and Social Council documents.

I work as a simultaneous, consecutive and liaison interpreter during conferences and exhibitions both in Italy and abroad.
Some of my assignments and clients:
- International Association of Amusement Parks and Attractions
- 20th Century Fox
- International conference of the IANGV (International Association of natural gas vehicles)
- Italian Superyacht Forum (Viareggio)
- “IMPACT: Laying the foundations for recovery in mental illness”neuropsychiatry international conference (Paris)
- meeting between the European Works Council and the management of ENI
- H3 event organized by L’Oréal Professionnel
- 13th FINA World Championship (preparatory meetings and meetings during the event)
- presentation of Nike team kits for the next World Cup (Barcelona)
- International Forum Campania for the cooperation in the Mediterranean
- European Conference European Scientific Network on Health, Migrants and Poverty
- Grimaldi Group press conference
- Autodesk EMIA Tech Camp and Sales Camp 2008 (Paris)
- Festival International de la Plaisance (Cannes) and the Monaco Yacht Show (Montecarlo)
- several medical conferences; tourism and other exhibitions

I also cooperate with some associations committed in the field of human rights in Italy and the USA and I work as a freelance translator in the following fields: literature, marketing and economics, tourism, general medicine and health care, international organizations, environment, agro-industry, websites.

References on request

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Italian20
Top general fields (PRO)
Science12
Tech/Engineering4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Economics4
Geography4
Paper / Paper Manufacturing4
Zoology4

See all points earned >
Keywords: conference interpreter, translator, human rights, medicine, economics, international organizations, French, Italian, English, interprete, traduttrice, interprete inglese, interprete trattativa, visite aziendali, interprete fiere,


Profile last updated
Apr 13