Working languages: Polish to EnglishEnglish to PolishEnglish (monolingual) Polish (monolingual)Italian to PolishItalian to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| M-ling - Magdalena Wysmyk Passion for perfection Bielsko-Biala, Slaskie, Poland Local time: 16:27 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Translation, Interpreting | | Specializes in: | | Economics | Finance (general) | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Investment / Securities | Cosmetics, Beauty | | Nutrition |
| Also works in: | | Insurance | Petroleum Eng/Sci | | Law: Taxation & Customs | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Retail | Cooking / Culinary | | Environment & Ecology | Real Estate | | Tourism & Travel |
More Less | | PRO-level points: 322, Questions answered: 144, Questions asked: 162 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 2 | Polish to English: Kosmetyki | Source text - Polish Działanie: Serum, dzięki obecności liftingującego cukru przywraca właściwe napięcie skórze, przywracając młody kontur twarzy. Izoflawony z soi odbudowują i wzmacniają strukturę skóry, zwiększając jej elastyczność. Koloidalne złoto i złoty pigment nadają skórze długotrwały efekt jedwabistej i rozświetlonej skóry. Kwas hialuronowy zapewnia intensywne nawilżenie. Witamina B3, kreatyna i cząsteczka GP4G opóźniają procesy starzenia się. Ekstrakt z oczaru wirginijskiego i rumianku oraz alantoina, d-pantenol i bisabolol to kompleks składników działających intensywnie łagodząco po ekspozycji słonecznej.
Stosowanie: Na dzień i na noc. Nanieść na skórę twarzy, szyi i dekoltu, pozostawić do wchłonięcia, następnie zastosować krem XXX. | Translation - English Action: Due to the lifting sugar contained in it, the serum restores proper skin suppleness and a young facial contour. Soya isoflavones firm and restore skin structure and improve its elasticity. Colloidal gold and gold pigment give the skin a long lasting silky and radiant appearance. Hyaluronic acid provides extraordinary hydration. Vitamin B3, creatine and GP4G particle delay skin aging processes. Hamamelis Virginiana (witch hazel) and chamomile extracts, allantoin, d-panthenol and bisabolol make up a complex of ingredients which soothe the skin after sun exposure.
How to use: Use morning and evening. Apply on the skin of face, neck and décolleté and allow to act for a few minutes. Apply XXX cream. | | English to Polish: "l(a) e. e. cummings | Source text - English l(a
le
af
fa
ll
s)
one
l
iness | Translation - Polish o
pus (
) to
sza
łość | More Less | | Glosariusz | | Master's degree - University of Silesia | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Solid as a rock | | Adobe Acrobat, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX | | 22 forum posts | | Conferences attended | Warsztaty SDL Trados, Kraków i Wrocław [download] | | About me No content specified | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: tłumaczenie, translation, ogólne, kosmetyki, cosmetics, prawo (ogólne), law (general), umowy, contracts.
Profile last updated Jan 10 |