ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
French to English

rebeccalyne
Your favorite partner for translations

Mequon, United States
Local time: 22:24 MST (GMT-7)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryComputers: Software
Wine / Oenology / ViticultureSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
ReligionPoetry & Literature
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Construction / Civil EngineeringAnthropology

Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 2, Questions asked: 17 Easy / 10 PRO
Translation education MA-University of Wisconsin
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Masters in French)
French to English (University of Wisconsin- Master's degree)
Memberships N/A
Software MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices rebeccalyne endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Rebecca Lyne
Nationality: American
skype id: beckylyne11
rebeccalyne5@yahoo.com
http://www.proz.com/profile/747946

Overview

• Mother tongue English, native fluency in French
• Experienced translator for business, social sciences, IT, academe and literary projects
• Writing experience for web sites, brochures, press releases, as well as regional and international publications including Madison Magazine and International Herald Tribune.
• Cultural knowledge of Europe, the Middle East and North Africa particularly.

Education

B.A. University of Wisconsin- Madison, USA - French and International Relations

M.F.S. Master of French Studies, University of Wisconsin-Madison, USA- Professional French Masters

Translation profile:

I have translated a multitude of documents over the course of 15 years for the companies I have worked for. Now as a freelance translator I am proud to be able to diversify my translation projects to include:

General Business- internal documentation, presentations…
Marketing and localization- brochures, websites, press releases, marketing copy and localization,...
Semi-technical - building and construction, machinery and appliances, user manuals
Legal- contracts, terms and conditions
Software/IT- user manuals, presentations,
Social Sciences - sociology, anthropology, history, politics....
Leisure/Lifestyle - food and wine, travel and hospitality, sports...
Literary projects - fiction, poetry, non-fiction...
Academe- thesis and doctoral, CVs, cover letters, other projects....
Humanitarian- discounts provided to non-for profit and humanitarian projects

Previous projects in the last 12 months include:

Translating:
Canto Software, Alaska Fish Council, MeetGourmet, ENERGY+ project based in Gennevilliers, TranslateMedia (UK) for the banking sector, theatrical text for Asiatis, board meeting minutes and texts for financial sector for QuickSilver Translate (Spain), software training course and texts for TranslateMedia (UK), professional letter for private customer, gastronomy text for Abadenn Multilingue (Paris), humanitarian organization text on HIV/AIDS and Tuberculosis in Madagascar for MyLanguageWorld (New Zealand), humanitarian text on Tuberculosis centers in Ivory Coast for EclecticStew Translation Agency (California,USA), automotive sector translation for The Language Shop ( France), hotel sector translation for f-TradSmith ( France), second automotive sector translation for the Language Shop ( France), second business translation for the IT sector ( f-TradSmith, France), business marketing text for Peggy Joffret Translations (France), regional cultural text ( f-Tradsmith, France) ,commercial real estate corporate report for f-Tradsmith (France), environmental building text f-Tradsmith, (France), user manual for washing machine and equipment for Textra ( France), technical translation for Technicis (France), business contracts –2 consecutive projects for f-Tradsmith (France); theology text for Infomarex (Ireland), website translation for art museum (Canada)...

Proofreading:
Dondelenguas (Spain) for the non-for-profit, humanitarian sector…

CAT tools used: MemoQ, MetaTexis

Weekly average output: 12,500 words





Freelance writing profile:

My writing credits include: Madison Magazine, Letters from the PR Trenches, the Human Times, Sage of Consciousness and the International Herald Tribune. I enjoy creative non-fiction writing as well as poetry and short stories.

I have also written consumer research reports and various marketing collaterals for such companies as Euromonitor International, Canto Software, and MeetGourmet.


My translator profile can be found at:

TranslatorsCafe.com
Proz.com












Keywords: marketing, sales, literature, academe, software, IT, food, cuisine, recipes, American, French, books, articles, freelance, tourism, walking, travel, government,

Profile last updated
Aug 1



More translators and interpreters: French to English   More language pairs